Как нам кажется (и это явствует из истории становления информационного вещания Российского телеканала), у «Вестей» есть традиции, которые можно и нужно возрождать. Сегодня же мы видим информационную программу, не предлагающую достойную альтернативу ни официозному Первому, ни массовому НТВ.

ГЛАВА 2. КРУГЛОСУТОЧНЫЕ НОВОСТИ: ФОРМАТ ХХI ВЕКА

Русская служба Euronews

1 июня 1980 года американский предприниматель Тед Тернер открыл первый глобальный новостной телекнал – CNN. В начале вещания телесеть считалась аутсайдером на американском рынке. Канал с момента своего основания подвергался издевкам со стороны критиков и упрекам в предвзятости. Аббревиатуру CNN расшифровывали как Chicken Noodle News («новости из куриной лапши»), Communist News Network («сеть коммунистических новостей»), Clinton News Network («новостной канал им. Билла Клинтона») и Clearly Not Neutral («явно не объективный»). Однако созданный американским магнатом телеканал выбрали почти миллиард зрителей, а стратегия Тернера помогла CNN пережить трудный период.

Многие аналитики были настроены скептически и предсказывали финансовый провал проекта к середине 1980-х гг. Тернер потратил более 70 миллионов долларов, чтобы поддерживать CNN и Headline News «на плаву»6. Спустя несколько лет ему удалось вывести канал в прибыль.

Когда в США Тед Тернер приступил к созданию кабельного круглосуточного новостного вещания, в журналистском сообществе его начинание сочли нереальным. После скорого и убедительного (в том числе коммерческого) успеха этого проекта идея, воплощенная в вещательный канал Си-эн-эн, что называется, овладела “массами” медиа-магнатов. Несмотря на близость внешнеполитической и экономической политики западноевропейских стран и США в идеологической, культурной и, если угодно, в ментальной сферах Европа всегда противопоставляла себя Америке. Идею панъевропейского информационного телеканала государственные и общественные вещатели разных стран вынашивали с 1950-го г., со времени создания ими Европейского вещательного союза (European Broadcasting Union). Реализовать идею удалось только в 1992 г., когда консорциум общественных вещателей из Бельгии, Греции, Египта, Италии, Испании, Кипра, Португалии, Финляндии, Франции при финансовой поддержке Евросоюза приступил к созданию информационного телеканала EuroNews.

В январе 1993 г. канал начал вещание на пяти языках: английском, французском, испанском, итальянском и немецком. В 1999 г. EuroNews первым из международных информационных каналов перешел на цифровое вещание. В сентябре 2001-го г. в штаб-квартире канала во французском городе Лионе появилась Русская редакция.

Сегодня кабельное, спутниковое и эфирное вещание EuroNews смотрят полмиллиарда зрителей в 120 странах, то есть не только в Европе, но и в Африке, Азии, Америке, на Ближнем Востоке.

Канал рассказывает о событиях, актуальных с европейской точки зрения. Экстренная информация передается в формате прямых включений. Регулярно обновляемые хроникальные выпуски выходят в эфир каждые полчаса.

Принципиальной позицией канала является независимость и нейтральность в подаче информации. Журналисты EuroNews четко отделяют факт от комментария. Они строго следуют нормам профессиональной этики, с уважением относятся к любым точкам зрения (особенно политическим и религиозным). При освещении конфликтов канал предоставляет возможность каждой стороне изложить свою позицию.

В штате телеканал всего 250 сотрудников, из них 157 журналистов, каждый из которых владеет тремя и более языками. По мнению учредителей и руководства EuroNews, такое мультикультурное разнообразие способствует компетентному и беспристрастному освещению любых событий, происходящих во всех уголках земного шара.

Слоган канала - “Много голосов, единый взгляд”. Это не только афористично сформулированная квинтэссенция программной политики EuroNews, но и главный технологический принцип работы. Телесигнал, подаваемый на все задействованные каналы связи из небольшого трехэтажного здания в пригороде Лиона Экюли, содержит единый видеопоток и семь звуковых. Таким образом, телезрители в любой стране видят абсолютно одинаковый видеоряд, однако разноязыкие тексты отнюдь не идентичны. Дело в том, что семь журналистов пишут тексты для одного уже смонтированного сюжета, не сверяясь с каким-либо исходным образцом. То есть, речь не идет об аутентичном переводе канонического текста, но о творческой работе репортеров национальных редакций, сохранении их индивидуальности и культурного своеобразия. По словам сотрудников Русской редакции EuroNews, такая организация работы представляется им чрезвычайно привлекательной.

Журналисты в ньюсрумах EuroNews объединены в бригады, состоящие из семи человек - по одному на каждый из языков вещания. Это - райтеры. Восемь новостных бригад обеспечивают круглосуточное обновление основного информационного выпуска, готовят обзоры мировой прессы, а в случае необходимости (экстренные события) работают в прямом эфире.

Есть так называемая бригада аналитики, которая готовит углубленный комментарий по наиболее важным событиям для вечерних выпусков, а также еженедельные передачи и интервью с политическими деятелями и экспертами. Собственные рубрики готовят бригады Economia и Sport; передачами о науке и культуре занимается бригада Le Mag. Еще один - особенно важный для телезрителей - участок работы: оперативно обновляемые сводки и прогнозы погоды.

Журналисты-редакторы, как правило, постоянно работают в той или иной бригаде, они не выезжают на съемки самостоятельно - этим занимаются продюсеры и специальные корреспонденты. Видеосъемку ведут операторы компаний-акционеров EuroNews (Кстати, ВГТРК владеет более 16% акций и входит в число крупнейших акционеров). Это обеспечивает практически неисчерпаемый поток материалов при минимальных материальных затратах на собственное производство.

Вот типичная схема производственно-творческого процесса в EuroNews. Смонтированный продюсером или выпускающим редактором основного выпуска новостей видеоряд показывают соответствующей мультиязыковой бригаде. Получив разъяснения о сути материала и пометив тайм-коды его композиционных частей, журналисты расходятся по своим рабочим местам, и каждый их семерых пишет оригинальный текст, единственное требование к которому - соответствие по смыслу и длительности смонтированному видеоряду. Соответственно, каждый из семи журналистов бригады, озвучивает сюжет в одной из компьютеризированных министудий (напомним, что принцип работы EuroNews - отсутствие репортера в кадре).

Понятно, что новость может выйти в эфир только тогда, когда окончательно готовы все семь версий; стало быть, и затраты времени на “творческие раздумья” должны быть приблизительно одинаковыми. Но и здесь речь не о некоей “унификации”, но об определенном уровне профессионализма. Конвейер новостей тем и отличается от заводского сборочного конвейера, что позволяет сохранить творческую индивидуальность в условиях непрерывного “поточного” производства (Естественно, что поток новостей требует поточной, конвейерной организации труда).

Экстренные или особо важные события EuroNews транслирует в прямом эфире. В этом случае журналисты дежурной бригады занимают семь комментаторских кабин, оснащенных всем необходимым для приема оперативной информации. Комментируют событие без заранее подготовленного текста - благо, вещать приходится на родном языке, но исходная информация может поступать на любом другом или нескольких иностранных языках. Это - специфика работы в национальной редакции EuroNews.

В случае событий мирового масштаба (таких, как теракт 11 сентября в Нью-Йорке или начало войны в Ираке) непрерывная работа в прямом эфире длится часами. Журналист выполняет обязанности ведущего, редактора, синхронного переводчика, что требует особой выносливости - еще одной составляющей понятия “журналистский профессионализм”.

Рассказывая о деятельности EuroNews, интересно рассмотреть соотношение универсальных и тематических выпусков новостей в рамках канала, тем более, что по продолжительности они сопоставимы, а по зрительскому интересу, отражаемому рейтингом, нередко вторые опережают. Передачи культурной и научной тематики выходят в эфир каждые полчаса между информационными выпусками. Основная культурная рубрика EuroNews - “Le Mag”, так во Франции называют тематические приложения к ежедневным газетам. Это подборка 2-3-хминутных сюжетов о театральных премьерах, концертах и новых альбомах исполнителей с мировым именем, музейных экспозициях, художественных выставках, праздниках и фестивалях в различных городах Европы.

Принятая в EuroNews технология производства, когда тот или иной видеоряд озвучивают независимо друг от друга английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский и русский редакторы, особенно эффективна. Предположим, сюжет рассказывает об известном в масштабах Португалии художнике. Большинство редакторов начнут с представления героя, поскольку их аудитория скорее всего о нем ничего не знает. А вот редактору португальской версии нет нужды поступать так же - он может сразу переходить к существу дела (при том, что продолжительность материала и последовательность кадров останутся такими же, как у его коллег).

Новости кино имеют собственную рубрику “Cinema”. Редактор Русской службы EuroNews Денис Локтев в феврале 2007 г. снимал в Ханты-Мансийске фестиваль дебютных фильмов “Дух огня”. Представляя смонтированный материал коллегам, ему пришлось не только говорить о фильмах и их авторах, но и городе, в котором проходил фестиваль, и о традициях коренного населения края.

Популярная культурная рубрика EuroNews - “Agenda” (“Афиша”), анонс предстоящих культурных событий. Это подбора сменяющихся под музыку иллюстраций с текстовыми пояснениями о том, где и когда будет проходить то или иное мероприятие.

В сетке EuroNews три регулярные научные программы - “Hi-Tech”, “Futuris” и “Space”. “Hi-Tech” - это, как правило, три оригинальных сюжета в неделю хронометражем 2-4 мин. Сжатый и доступный любой аудитории рассказ посвящается научным открытиям, технологическим новшествам, новостям компьютерного мира. Вот список некоторых материалов этой рубрики в мае 2007 г.:

* австралийские ученые предлагают способ диагностики болезни Паркинсона еще до появления ее симптомов, что позволяет начинать лечение на ранних этапах;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19