2. Arbeitet ein modernes Kraftwerk mit Kohle, so braucht es viele Tonnen Brennstoff.
3. Es war zu unterzeichnen, dass die Lösung der wichtigsten Probleme von der Arbeitsproduktivität abhängt.
4. Der Fernstudent hat gut die Kontrollarbeit geschrieben, weil er grammatische Regel kennt.
II. Спишите и переведите предложения с инфинитивными оборотами, подчеркните их.
1. K. E. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges noch in der Zarenzeit, ohne sie jedoch verwirklichen zu können.
2. Ich habe viele Bücher gelesen, um diesen Vortrag zu halten.
3. Diesen Sommer bleiben wir in Moskau, statt in unser Heimatdorf zu fahren.
III. Спишите предложения, определите функцию Part. I или Part. II, подчеркните их. Переведите эти предложения.
1. Japan wurde auf der Leipziger Messe mit führenden Herstellerfirmen vertreten.
2. Der Betrieb hat darauf detailliert mit neuen Ideen und Initiativen geantwortet.
3. Die genannten Wirtschaftsprobleme stellte man in den Mittelpunkt der Diskussion.
4. Die Maschine hat bremsend gearbeitet.
IV. Переведите текст со словарем.
JOHANN GUTENBERG DER ERFINDER DES TYPENDRUCKS.
Keine deutsche Erfindung des 15. Jahrhunderts war von so großer internationaler Bedeutung wie die Erfindung des Typendrucks. Der älteste Typendruck stammt vermutlich aus den Jahren nach 1445.
Wem hatte die Welt diese Erfindung zu verdanken? Wer war dieser Mann?
Er hieß Johann Gutenberg und war Sohn eines vornehmen Bürgers aus Mainz.
Zu Gutenbergs Zeit war eine einfache Art des Drucks, der Blockdruck, schon weit verbreitet. Der Blockdruck ist eine chinesische Erfindung aus dem 6. Jahrhundert.
Der nächste Entwicklungsschritt war der Letterndruck, eine koreanische Erfindung. Lettern sind Einzelbuchstaben aus Holz oder Metall.
Gutenberg entwickelte ein anderes Verfaren. Man wendet es im Prinzip noch heute an. Zunächst stellte er aus sehr hartem Material Patrizen her. Mit Hilfe dieser Patrizen schlug er aus weicherem Material Abdruck. Gutenberg bezeichenete sie als Matrizen. Matrizen sind also kleine Gießformen, mit Hilfe dieser Matrizen kann man völlig gleiche Typen gießen. Diese Drucktypen kann man dann zu Zeilen zusammensetzen und wiederverwenden.
Noch zu Gutenbergs Lebzeiten entstanden in vielen deutschen Städten Druckereien. Sie übernahmen diesen Typendruck. Aber auch in Köln und Basel, in Pilsen und Barcelona übte man die „schwarze Kunst“ mit großem Gewinn aus. Erst als Gutenberg fast 70 Jahre alt war, wurde ihm die verdiente öffentliche Anerkennung zuteil, und der Bischof von Mainz bewilligte ihm kleine Rente.
Am 3. Februar 1468 ist Gutenberg in seiner Vaterstadt Mainz gestorben. Auf einer Gedenktafel in Mainz kann man heute die Worte lesen: “Hier auf dem grünen Berge wurde die Kunst des Buchdruckes erfunden, von hier aus verbreitete sich das Licht in der Welt.”
Пояснения к тексту:
Typendruck – книгопечатание
Blockdruck – блочное печатание
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 (ВАРИАНТ 3)
I. Спишите и переведите сложноподчинённые предложения. Подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложениях.
1. Der Wissenschaftler, dessen Vortrag wir heute gehört haben, ist in der Akademie der Wissenschaften tätig.
2. Will man einen neuen Werkstoff anwenden, so muβ man seine Eigenschaften gut kennen.
3. Wenn wir die Nachteile dieses neuen Werkstoffes beseitigen könnten, so würden wir ihn in unserem Betrieb anwenden.
4. Roboter sind Manipulatoren, die Tätigkeit des Menschen übernehmen können.
II. Спишите и переведите предложения с инфинитивными оборотами. Подчеркните их.
1. Um die Leistungsfähigkeit unserer Volkswirtschaft zu erhöhen, ist es notwendig, die materiell – technische Basis ständing zu erhöhen.
2. Ich habe diesen Vortag geschrieben, statt heute ins Kino zu gehen.
3. Ohne Grammatik gut zu studieren, kann man diesen Text richtig nicht übersetzen.
III. Спишите предложения, определите функцию Part. I или Part. II, подчеркните их. Переведите эти предложения.
1. Im vergangenen Jahr wurde dieser neue Bahnhof gebaut.
2. Diese anzuwendende Methode wird in der Volkswirtschaft eine groβe Rolle spielen.
3. Dieser Motor wurde richtig eingeschaltet.
IV. Спишите и переведите текст.
BERLIN
In der Hauptstadt (etwa 3,5 Mill. Einwohner) gibt es eigentlich zwei Stadtschnellbahnen, die U – Bahn und die S – Bahn.
Mitte des 19. Jahrhunderts wurden viele Eisenbahnstrecken, ausgehend von den verschiedenen Kopfbahnhöfen rund um das Stadtzentrum, gebaut. Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurden entlang der meisten dieser Strecken eigene Vorortgleise verlegt. In der Zwischenzeit wurde in den 1870 - er Jahren die Ringbahn eröffnet. Zur Zeit wurden auf einzelnen Vorortstrecken Tests für einen elektrischen Betrieb ausgeführt. Potsdamer Bahnhof begann der erste regelmäβigen elektrischen Zugverkehr, während die übrigen Strecken bis in die 1920 - er
Jahre noch mit Dampf betrieben wurden. Bald danach wurden auch
die anderen Nordstrecken elektrifiziert. Nach den positiven Erfahrungen kam es in den folgenden Jahren zur sog* Groβen Elektrisierung des gesamten Vorortbahnnetzes, welches seit dem 1. Dez. 1930 als S – Bahn bezeichnet wird.
Während alle Vorortstrecken von Dampfbetrieb auf elektrischen Betrieb umgestellt wurden, wurde im Stadtzentrum der Nordsüdtunnel gebaut. Der erste Abschnitt vom Stettiner Bahnhof bis Unter den Linden konnte gerade rechtzeitig zu den Olympischen Spielen im Jahr 1936 eröffnet werden.
Пояснение к тексту:
zur sog. – к так называемой
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 (ВАРИАНТ 4)
I. Спишите и переведите сложноподчиненные предложения. Подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложениях.
1. Soll man den Umlauf der Lokomotiven und Wagen beschleunigen, so muß man größere Geschwindigkeiten entwickeln.
2. Da die erste Diesellokomotive der Welt in unserem Lande entwickelt und gebaut worden ist, ist Russland mit Recht als die Heimat der Diesellokomotive zu nennen.
3. Das ist eine Aufgabe, deren Lösung schwer ist.
II. Спишите и переведите предложения с инфинитивными оборотами. Подчеркните их.
1. Um die Leitung einfacher zu machen, ist das Eisenbahnnetz Rußlands in einzelne Eisenbahnen unterteilt.
2. Man darf nie übersetzen, ohne zu verstehen, was man übersetzt.
3. Ich lerne Deutsch, um deutsche Fachiteratur zu lesen.
III. Спешите и переведите предложения, определите функцию Part. I или Part. II, подчеркните их.
1. Die zu elektrifizierenden Eisenbahnlinien spielen in der Entwicklung dieses Gebiets eine wichtige Rolle.
2. Das rechtzeitig erfüllte Programm macht eine vorfristige Lieferung einer Fünf-Wagen-Kühleinheit an die Schweiz möglich.
3. In den Treibfahrzeugen werden in zunehmendem Maße neue Erkenntnisse der Steuerungs - und Regelungstechnik genutzt sowie elektronische Leitungselemente eingesetzt.
IV. Переведите текст со словарем.
Die Burg Königsberg wurde 1255 erbaut. Wer den großen deutschen Philosophen Immanuel Kant, der äußerst selten reiste, besuchen wollte, der musste nach Königsberg kommen. Zar Peter der Große besuchte auf seiner ersten großen Europareise (1697-1698) Königsberg, allerdings heimlich auf einem Schiff, das er erst nachts verließ, um die Stadt zu betreten. Danach kam der Historiker und Gelehrte Nikolai Karamsin und auch der Publizist Alexander Herzen. Königsberg besuchten der Lyriker Sergei Jessenin mit seiner gerade angetrauten Frau, der Tänzerin Isidora Duncan, und auch Wladimir Majakowski ließ sich sehen. Die Stadt ist auch dafür bekannt, dass der erste zivile Flughafen Deutschlands hier 1919 angelegt wurde.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 (ВАРИАНТ 5)
I. Спишите и переведите сложноподчинённые предложения. Подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложении.
1. Das Haus, das am Ufer des Flusses steht, ist ein Erholungsheim.
2. Das Kinderheim, wo meine Schwester arbeitet, befindet sich in der Vorstadt.
3. Der Film, den wir gestern gesehen haben, schildert eine Episode aus dem Vaterländischen Krieg.
4. Als ich den Bahnsteig betrat, pfiff der Schnellzug.
II. Спишите и переведите предложения с инфинитивными оборотами. Подчеркните их.
1. Um gesund immer zu bleiben, muss man täglich Sport treiben.
2. Statt diesen Untersuchungsring zu bauen, nutzen unsere Eisenbahner alte Technologie aus.
3. Ohne diese schwierige mathematische Aufgabe zu lösen, konnte man die Prüfung nicht ablegen.
III. Спишите предложения, определите функцию Part. I или Part. II, подчеркните их. Переведите эти предложения.
1. S. P. Koroljow wurde in der Ukraine, in der Familie eines Lehrers geboren.
2. Das geschaffene Projekt wurde von unseren Wissenschaftlern unterzeichnet.
3. Der ankommende Zug bleibt am Bahnhof 30 Minuten.
IV. Спишите и переведите текст.
AUSBAU DER TRANSITSTRECKEN
Die beiden wichtigsten Nord – Süd – Bahnverbindungen durch die Schweiz werden für den kombinierten Güterverkehr ausgebaut werden, um bei dem steigenden Eisenbahntransitverkehr von Gütern die Straβen der Schweiz und die Umwelt zu entlasten. Dazu beschloβ der Bundesrat in Bern Oktober 1989, für den unbegleiteten Huckepackverkehr* sowie für Lastkraftwagen einen "Transitkorridor" zu schaffen. Spätestens 1994 sollen dreimal mehr Tonnen Güter und viermal mehr Lastkraftwagen auf der Schiene durch die Alpen transportiert werden können. Das können täglich 44 Züge mit je 36 Waggons oder pro Tag 1584 Lastkraftwagen sein, die auf der Straβe durch die Schweiz rollen.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |



