1.  Diese Prüfungen waren gut am Mittwoch abzulegen.

2.  Die Forscher hatten schon im Sommer diese Versuche durchzuführen.

II. Спишите предложения, подчеркните обособленный причастный оборот, переведите на русский язык предложения.

1. Von der Richtigkeit seiner Meinung überzeugt, begann er das Experiment.

2. Viele Jahre an diesem Problem arbeitend, erzielte er bedeutende Erfolge.

III.Спишите предложения, возьмите в скобки распространённое определение, подчеркните основной член распространённого определения (Part. I или Part. II), переведите предложения.

1.  Jeder in unserem Institut studierende Fernstudent arbeitet im Betrieb.

2.  Die am Ufer des Rheins unterzeichneten Dokumente eröffnen eine neue Ära in den Beziehungen zwischen dem Vereinten Deutschland und unserem Land.

IV. Переведите текст со словарём.

SUPERSCHWER UND SUPERLANG

Die Lokführer der Neuland – Eisenbahn* sind groβe Meister, schwere Züge zu befördern. Es sei* hier der Rekord des Jahres 1985 erwähnt *. Das Gewicht der mit einem Güterzug beförderten Fracht erreichte erstmals in unserem Lande 15.124 Tonnen. Die Länge des Zuges betrug 2364 Meter. Der Zug wurde von 3 Lokomotiven gezogen: zwei vorn und einer hinten. Der erste Zug von derartiger

Tragfähigkeit fuhr aus Ekibastus über Zelinograd bis zur Station Tobol.

Durch den ersten Erfolg ermutigt, sind die Eisenbahner von dem Vorteil der schweren Züge überzeugt. Um drei Züge von je 5000 Tonnen von Ekibastus bis Zelinograd zu befördern, hätte man sechs Lokomotivbrigaden und mindestens 10 Stunden Zeit benötigt.

Пояснения к тексту:

die Neuland – Eisenbahn - целинная железная дорога

sind überzeugt - убедились

es sei erwähnt - следует упомянуть

СВОДНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2

Для успешного выполнения работы необходимо усвоить следующие разделы грамматики:

1.  Сложноподчинённые предложения.

2.  Part. I и Part. II. Их функции.

3.  Распространенное определение.

СВОДНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 (ВАРИАНТ 1)

I. Спишите и переведите сложноподчиненные предложения. Подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложениях.

1. Soll man den Umlauf der Lokomotiven und Wagen beschleunigen, so muss man größere Geschwindigkeiten entwickeln.

2. Da die erste Diesellokomotive der Welt in unserem Lande entwickelt und gebaut worden ist, ist Russland mit Recht als die Heimat der Diesellokomotive zu nennen.

3. Das ist eine Aufgabe, deren Lösung schwer ist.

II. Спишите и переведите предложения, подчеркните Part. I или Part. II, определите их функцию.

1. Die zu elektrifizierenden Eisenbahnlinien spielen in der Entwicklung dieses Gebiets eine wichtige Rolle.

2. Das rechtzeitig erfüllte Programm macht eine vorfristige Lieferung einer Fünf-Wagen-Kühleinheit an die Schweiz möglich.

3. In den Triebfahrzeugen werden in zunehmendem Maße neue Erkenntnisse der Steuerungs - und Regelungstechnik benutzt sowie elektronische Leitungselemente eingesetzt.

III.Спишите, возьмите в скобки распространённое определение, подчеркните основной член распространённого определения (Part. I или Part. II), переведите предложения.

1. Die von Stephenson gebaute Linie von Liverpool nach Manchester war die erste für den öffentlichen Verkehr bestimmte Linie.

2. Die in Betrieb zu nehmende zweistöckige Brücke über Janthse wird zu den größten Brücken der Welt gehören.

IV. Спишите, переведите текст со словарём.

Das wellenmechanische Atommodell *.

Das Modell, das zur Zeit mit Experimenten und Erfahrungen am besten übereinstimmt, entwickelte 1927 der österreichische Physiker Erwin Schrödinger. Die Elektronen haben wir bisher als kleine Teilchen aufgefaßt. Vielleicht besitzen sie auch die Eigenschaften von Wellen? Der französische Physiker de Broglie (де Бройль) stellte diese kühne These 1924 auf *. Die von de Broglie aufgestellte These der Wellentheorie konnte experimentell wenige Jahre darauf an Elektrostrahlen bewiesen werden. Die Elektronen sind nicht nur als Teilchen anzusehen, sie besitzen auch Eigenschaften von Wellen.

Пояснения к тексту.

das wellenmechanische Atommodell – атомная модель на основе волновой механики

Der Physiker stellte diese kühne These auf – физик выдвинул этот смелый тезис

Wirtschaftlichkeit – рентабельность

СВОДНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 (ВАРИАНТ 2)

I. Спишите и переведите сложноподчиненные предложения. Подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложениях.

1. Man baut komplizierte Anlagen, bei denen die Sonnenenergie in die mechanische Energie verwandelt wird.

2. Da der Dieselmotor bis zu 35% der Brennstoffenergie nutzbar macht, ist es auch heute die wirtschaftlichste Kraftmaschine.

3. Das Diesellokomotivwerk, dessen Produktion in der ganzen Welt bekannt ist, befindet sich in Lugansk.

II. Спишите и переведите предложения, подчеркните Part. I или Part. II, определите их функцию.

1. Hervorragend sind die Fortschritte auf dem Gebiet der Elektrifizierung des ganzen Landes.

2. In der Führerkabine sind viele Meßgeräte sowie Kontrollampen eingebaut.

3. Bei laufenden Reparaturarbeiten ist vor allem die Sicherheit der arbeitenden Gleisbauer zu gewährleisten.

III. Спишите, возьмите в скобки распространённое определение, подчеркните основной член распространённого определения (Part. I или Part. II), переведите предложения.

1. Beim Bau der aus Stahl herzustellenden Güterwagen hat in der letzten Zeit die elektrische Schweißung weitgehende Anwendung gefunden.

2. Die hier als Beispiel angeführte Lokomotive muß mindestens 12 Triebräder, d. h.6 Triebachsen erhalten.

IV. Спишите, переведите текст со словарём.

Elektrolokomotive WL - 80 R

Auf der Grundlage eines vom Elektrolokomotivinstitut und vom Eisenbahn - Forschungsinstitut ausgearbeiteten Projektes fertigte das Elektrolokomotivwerk Nowotscherkassk die erste Wechselstrom - Elektrolokomotive WL - 80 R mit kontaktloser stufenloser (плавный, бесступенчатый) Spannungsregelung und Nutzbremsung auf Thyristorbasis an. Die technischen Daten der Lokomotive sind: Spannung 25 kV, Frequenz 50 Hz, Stundenlestung 6380 kW, Zugkraft bei Stundenleistung 451 kN, Höchstgeschwindigkeit 110 km/h.

Durch den Einsatz von Thyristoren wird eine kontaktlose Steuerung erreicht. Durch die kontaktlose Geschwindigkeitssteuerung sowohl im Fahr - als auch im Bremsbetrieb und durch den weitgehenden Einsatz kontaktloser Bauelemente im Steuerstromkreis (цепь тока управления) ist die Möglichkeit für eine weitgehende Automatisierung aller Steuervorgänge gegeben.

СВОДНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 (ВАРИАНТ 3)

I. Спишите и переведите сложноподчиненные предложения. Подчеркните подлежащее и сказуемое в главном и придаточном предложениях.

1. Ordnung, Disziplin und Sicherheit sind Grundfragen, die an jeden Eisenbahner gestellt werden.

2. Setzt man auf den internationalen Eisenbahnstrecken mehr Containerzüge ein, so beschleunigt man die Gütertransporte.

3. Das ist eine Aufgabe, deren Lösung schwer ist.

II. Спишите и переведите предложения, подчеркните Part. I или Part. II, определите их функцию.

1. Die hergestellten Maschinen wurden aus Frankreich ausgeführt.

2. Dieses interessante Projekt haben unsere Eisenbahningeneure geschaffen.

3. Alle 2011 stattzufindenden Konferenzen haben nur ein Ziel.

III.Спишите предложения, возьмите в скобки распространённое определение, подчеркните основной член распространённого определения (Part. I или Part. II), переведите предложения.

1. Der im Jahre 2011 von den Handelspartnern abgeschlossene wichtige Vertrag über die Anlagenlieferungen wurde streng eingehalten.

2. Die von Wald bedeckte Fläche der BRD erstreckt sich über 10,7 Millionen Hektar, d. h. über fast ein Drittel des Territoriums des Landes.

IV. Спишите, переведите текст со словарём.

In diesem Jahr wird die Umschlaggesellschaft*, die 600 Mitarbeiter beschäftigt, rund 30 Millionen Euro investieren. Nach vorliegenden Angaben sind zwei Drittel des Betrages für den Neubau einer Umschlag - Lagerstrecke* für Erz vorgesehen. Man hat ein großes Straßenprojekt in die Tat umzusetzen, eine etwa ein Kilometer lange Hochstraße*, die von 1997 an das Warnow - Fährterminal an die Autobahn A 19 anbinden soll.

Außerdem wird in diesem Jahr mit dem Bau der 450 Millionen Euro teuren Pipeline* von Rostock nach Böhlen bei Leipzig mit Abzweig* nach Leuna begonnen. Das zweite Großprojekt ist die Vertiefung der Rostocker Hafenzufahrt* auf 145 Meter und die Verbreiterung des Seekanals auf 120 Meter. Der Bund stellt dafür 200 Millionen Euro zur Verfügung.

Пояснения к тексту:

Umschlag m - s sg - перевалка

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17