—  элементов управления услугами, таких как соглашения об уровне обслуживания, записи, политики, процедуры и прочие документы.

Порядок следования глав настоящего стандарта не означает, что деятельность по управлению контентом должна осуществляться именно в таком порядке, равно как разработка документации или ее предоставление организациям.

Требования, изложенные в любой из глав, не зависят от спецификаций носителей информации, создания документации и управления ею.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

СИСТЕМНАЯ И ПРОГРАММНАЯ ИНЖЕНЕРИЯ

Управление содержимым для документирования жизненного цикла продукта, управления услугами и отношениями с пользователями

Systems and software engineering

Content management for product life-cycle,

user and service management documentation

 

Дата введения –

1 Область применения

В настоящем стандарте определены требования, предназначенные для эффективной разработки контента и управления им:

—  в течение жизненного цикла системы или программного продукта;

—  для обеспечения пользовательской документации для систем и программного обеспечения;

—  для управления информационными услугами (ИТ).

Настоящий стандарт не зависит от инструментов, протоколов и систем, которые используются для управления контентом. В нем не описывается управление конфигурацией программных ресурсов.

Управляемый с помощью настоящего стандарта контент включает в себя:

—  пользовательскую информацию, такую как подборки тем, руководства пользователя, инструкции, встроенная помощь пользователю, руководства по стилю, видео и другие материалы мультимедиа, а также прочий контент, помогающий эффективно использовать систему или программный продукт;

—  информацию о жизненном цикле продукта, такую как проектная документация, сценарии использования, образы, планы управления проектами, запросы на внедрение функций, модели, сценарии, планы тестирования, тестовые сценарии, отчеты о дефектах;

—  элементы управления услугами, такие как соглашения об уровне обслуживания, записи, политики, процедуры и прочие документы.

Цель настоящего стандарта — определить процесс для управления контентом и требования к системам управления компонентами контента, посредством которых будет осуществляться сбор контента, управление им и его публикация, включая требования к системам, работа которых поддерживается электронными базами данных. Такая база данных должна поддерживать документацию, темы и единицы контента, которые по результатам компоновки будут представлять собой полноценные документы, которые можно выводить на печать, на экран или публиковать в виде подборок в электронных средствах массовой информации. Такая база данных называется Системой управления компонентами контента (CCMS). Эта система отличается от системы управления документацией. Цель управления компонентами контента состоит в использовании однократно созданных объектов контента посредством ссылок в различных форматах вывода, включая без ограничения документы.

Предполагается, что настоящий стандарт будут использовать те, кто разрабатывает информацию (техническую документацию) и управляет ей, а также приобретатели и поставщики систем управления контентом. Любая организация, которая разрабатывает контент, вне зависимости от ее размера, может извлекать выгоду из эффективного решения в сфере управления контентом, а также следуя передовым методам разработки технического контента и управления им.

Соответствующие настоящему стандарту системы могут выполнять бизнес-задачи по разработке контента и управления им, в особенности задачи, связанные с единым источником достоверной информации. В отношении уникальных объектов контента, которые управляются как независимые объекты баз данных, можно эффективно проводить проверку, утверждение и обновление; их можно комбинировать для создания разнообразных сдаточных материалов, а также эффективно преобразовывать.

Настоящий стандарт не является стандартом по управлению системами.

Процесс управления контентом, описанный в главах с 6 по 11 настоящего стандарта, представляет собой конкретизацию (процесс нижнего уровня) процесса управления информацией, наличие которого предусматривается стандартами ISO/IEC/IEEE 15288:2008 и ISO/IEC/IEEE 12207:2008.

2 Соответствие требованиям

Настоящий стандарт может использоваться в качестве основы для согласования или инструкций для проектов и организаций, претендующих на соответствие стандарту ISO/IEC/IEEE 15288:2008 или ISO/IEC/IEEE 12207:2008.

В настоящем стандарте слово «обязан (-а)» используется для выражения обязывающего условия, слово «следует» используется в качестве рекомендации при наличии выбора, а слово «может» указывает на действия, допустимые в рамках действия настоящего стандарта.

Для обеспечения соответствия не требуется использование системы обозначений настоящего стандарта, таких как темы, единицы контента, модули.

Текст настоящего стандарта может включаться в договоры или похожие документы, либо на него могут приводиться ссылки в таких документах, если стороны (именуемые приобретателем и поставщиком) согласны с тем, что поставщик обеспечит оказание услуг и поставку систем в соответствии с этим стандартом. Этот Международный стандарт также может быть принят в качестве внутреннего стандарта для какого-либо проекта или организации, принявшей решение о получении документации от другой структуры данной организации в соответствии с этим стандартом.

3 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте ссылки на нормативные документы не приводятся.

4 Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины и определения:

4.1 интерфейс программирования приложений (benchmark): Программный компонент, позволяющий программным приложениям связываться друг с другом.

Примечание— В контексте серии стандартов ИСО/МЭК 29155 объектом сравнения является эффективность (эффективности) проекта в сфере ИТ.

4.2 разветвление (benchmarking): Метод разработки, при котором происходит дублирование набора компонентов, с тем чтобы компоненты можно было изменять параллельно и при необходимости синхронизировать их в дальнейшем.

4.3 компонент (benchmarking experience base): Объект с дискретным типом информации, хранимый в CCMS в виде темы, предварительного условия, раздела, изображения или видео.

4.4 система управления компонентами контента (benchmarking method): Система управления контентом, обеспечивающая поддержку всего жизненного цикла разработки документов или информации, начиная с авторской разработки и далее до проверки и публикации, включая повторное использование модульного контента.

Примечание — Если модульный контент имеет формат XML, доступные для управления отдельные элементы XML определяются XML-схемой или DTD. Этот стандарт не зависит от используемых протоколов и не требует спецификаций различных языков разметки.

4.5 взаимозависимости компонентов (benchmarking user): Все компоненты, которые прямо или косвенно связаны с одним родительским компонентом.

ПРИМЕР: Отношение исходной характеристики опасности к ее вставке в какую-либо тему во время публикации.

4.6 объект контента (instance of benchmarking): Контент, заключенный в XML-элемент.

4.7 тип контента (IT project, information technology project): Определение настроек для хранения, метаданных, производственного процесса и модели поведения, которое присваивается компоненту и допускает возможность повторного использования.

4.8 единица контента (project performance): Часть более крупных информационных объектов, допускающая возможность идентификации и управления.

Примечание — Отдельные единицы контента, доступные для управления, обычно определяются XML-схемой или DTD.

4.9 система управления контентом (repository): Система, поддерживающая авторскую разработку, хранение, перевод и публикацию контента; в отличие от системы управления документами.

4.10 адаптация (repository administrator): Изменение определения типа документа с целью добавления новых структур или изменение определения типа документа образом, несовместимым с существовавшей ранее структурой.

4.11 экспорт зависимостей: Операция, при которой компонент и все его зависимости экспортируются из CCMS в виде единого процесса.

4.12 система управления документами: Система, поддерживающая хранение, извлечение, контроль версий и операции с целыми документами, изображениями и прочими информационными средствами; в отличие от системы управления контентом.

4.13 определение типа документа: Шаблон структуры, контента и семантики XML-документов.

4.14 документация: Любая письменная или графическая информация, описывающая, определяющая, уточняющая и подтверждающая какие-либо действия, требования, процедуры или результаты либо сообщающая о них.

4.15 эффективность: Точность и полнота, с которыми пользователи достигают конкретных целей [ISO/IEC 25062:2006].

4.16 расширяемый язык разметки (XML): Безлицензионный и независимый от платформы язык разметки, содержащий правила создания текстовых форматов, содержащих структурированные данные. [ISO/IEC 19770-2:2009]

4.17 расширяемый язык стилей для преобразований (XSLT): Язык трансформации XML-документов в другие типы документов, такие как PDF или HTML.

4.18 фасетный поиск: Прогрессивный поиск, дающий возможность пользователям сузить количество отображаемых результатов за счет выбора значений для одного или более атрибутов.

4.19 структура [CCMS]: Необходимые структуры данных, операции и правила, которые создают фундамент для построения всех прочих функций CCMS.

4.20 язык гипертекстовой разметки (HTML): Язык для создания веб-страниц.

4.21 протокол передачи гипертекста (HTTP): Протокол уровня приложений для распределенных информационных систем, поддерживающих совместную работу и гиперсредства.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17