1) По результатам проверки составляется акт готовности объекта к спуску и цементированию обсадной колонны.
2) При обнаружении неисправности оборудования, производится устранение до начала работ по спуску и цементированию.
3) При отклонении от планов работ немедленно оповещаются руководители работ, руководители объекта и организации и дальнейшие действия выполняются по их указанию, принимаются дополнительные меры по обеспечению безопасности.
281. До спуска обсадной колонны производится шаблонирование и подготовка ствола скважины согласно плана работ.
282. Спуск обсадных колонн производится с использованием средств механизации, спайдера, элеваторов соответствующей грузоподъемности и ключей.
283. Предохранительные кольца и ниппели отвинчиваются ключами и укладываются за пределами рабочей зоны площадки.
284. Перед спуском производится проверка шаблоном каждой обсадной трубы, состояние резьбы и наружной поверхности. При несоответствии труба бракуется с нанесением краски.
Не разрешается находится у нижней части обсадной трубы при шаблонировании.
285. При спуске бурильщик контролирует полный наворот резьбы каждой обсадной трубы, показания индикатора веса, долив скважины, объем и параметры вытесняемого бурового раствора, наличие газопоказаний.
286. После спуска обсадных труб производится подготовка площадки и устья для тампонажной техники.
Для безопасного обслуживания цементировочных агрегатов (ЦА), цементно-смесительных машин (ЦСМ), станции контроля цементирования (СКЦ), устанавливаются расстояния:
от устья скважины до блок-манифольдов не менее 10-12 м;
от блок – манифольдов до ЦА не менее 5-10 м;
между ЦА и ЦСМ не менее 1,5 м.
Кабины передвижных агрегатов располагаются в направлении от устья скважины.
287. Цементировочная головка до установки на колонну опрессовывается с постепенным повышением давления, превышающего максимальное, расчетное давление для цементирования скважины, с коэффициентом безопасности 1,5 и выдержкой не менее 5 мин.
288. Трубопроводы и манифольды от цементировочного агрегата до цементировочной головки, опрессовывается на максимальное давление, ожидаемое в процессе цементирования скважин, с коэффициентом безопасности 1,5 и выдержкой не менее 5 мин.
289. Скважину разрешается цементировать при наличии проверенных предохранительных клапанов и манометров на агрегатах, манометра на цементировочной головке.
290. Цементирование скважин, производится, как правило в дневное время. При цементировании скважины в вечернее и ночное время, установленные агрегаты на площадке, освещаются прожекторами. Каждый цементировочный агрегат имеет индивидуальное освещение.
291. Расчетная продолжительность цементирования определяется из условия не более 75 % времени начала затвердевания тампонажного раствора.
292. Перед цементированием производится лабораторный анализ тампонажной смеси и определяется время начала затвердевания на образцах с записью в журнале.
293. Режим спуска обсадных колонн и гидравлическая программа цементирования рассчитываются и осуществляется с условием минимальной возможной репрессии на продуктивные горизонты и предупреждения осложнений, связанных с гидроразрывом пород и поглощением.
В процессе цементирования обеспечивается регистрация параметров, с записью в журнале.
294. Высота верхней части обсадной колонны определяется согласно схеме оборудования устья и конструкции колонной головки, с учетом возможности ведения аварийных работ при ликвидации открытого фонтанирования.
295. Конструкция устья скважины и колонной головки предусматривают предупреждение и ликвидацию аварий и ГНВП.
1) Подвеску с расчетной натяжкой промежуточных и эксплуатационных колонн с учетом компенсации температурных деформаций на стадиях работы скважины (колонны), и подвеску колонны бурильных труб на противовыбросовом оборудовании.
2) Контроль за возможными флюидопроявлениями за обсадными колоннами.
3) Возможность аварийной задавки скважины.
296. Испытание обсадных колонн и устья на прочность и герметичность проводится в соответствии с планом, проектом, техническими требованиями и инструкциями.
297. После спуска обсадной колонны, цементирования, испытания на прочность и герметичность составляются акты по форме установленной организацией, находящиеся на объекте работ и в документации по скважине, с заключениями геофизических исследований по состоянию обсадной колонны и цементного кольца.
298. Территория объекта и площадки после завершения работ по креплению скважин приводятся в безопасное состояние.
Подраздел 9. Оборудование устья скважин
299. В процессе строительства, реконструкции и ремонта скважин, производится монтаж устьевого и противовыбросового оборудования в соответствии с проектной документацией, требованиями стандартов и нормативных документов по промышленной безопасности.
300. Тип и схема монтажа устьевого и противовыбросового оборудования определяется проектной организацией в соответствии с геолого-техническими условиями строительства скважины и техническим заданием.
Импортное оборудование допускается к применению при соответствии технических характеристик, условий эксплуатации и наличии положительного заключения экспертизы промышленной безопасности и разрешительных документов, ГК ПБ, в установленном порядке.
301. Схема монтажа и обвязки колонной головки, противовыбросового оборудования, блоков глушения и дросселирования, манифольда, пультов управления, устройств дегазации разрабатывается и утверждается буровой организацией в соответствии с нормативными документами, стандартами и технической документацией изготовителя, согласовывается с территориальными органами ГК ПБ и АСПС.
302. Монтаж оборудования устья, манифольда и выкидных линий ПВО, пультов и штурвалов управления производится в соответствии с техническими условиями и утвержденной схемой, с учетом инфраструктуры расположения буровой установки, рельефа местности, подъездных дорог, селитебной территории, обладающего направления ветра, границы охранной и санитарно-защитной зоны, требованиями по безопасному обслуживанию, тестированию и эксплуатации ПВО.
303. Для изготовления адаптеров, фланцев и отдельных элементов ПВО и маннифольда разрабатываются технические условия и составляются паспорта в соответствии со стандартом, при наличии сертификата или характеристики изготовителя на материалы, подтверждающие возможность применения для конкретной скважины.
Технические условия согласовываются с АСПС.
Разрешение на применение выдается территориальным органом ГК ПБ, по результатам испытания и экспертизы промышленной безопасности.
304. Линии дросселирования и глушения, факельные установки, размещаются на безопасном расстоянии от производственных объектов и коммуникаций, жилых и бытовых помещений в соответствии с нормами проектирования, пожарной безопасности, техническими и экологическими требованиями, надёжно закрепляются на опорах через 10-12 м, с уклоном от устья и защищаются от деформации и повреждения, динамического воздействия.
305. Для безопасного доступа обслуживающего персонала к установленному на устье противовыбросовому оборудованию под буровой устраивается площадка с твёрдым покрытием и стоком раствора.
306. Штурвалы для ручной фиксации плашек превенторов устанавливаются в безопасном месте на расстоянии не менее 10 м от устья скважины в передвижной металлической будке или за щитом с навесом из досок толщиной не менее 40 мм.
Перед штурвалом в будке или на щите указывается направление вращения и количество оборотов, необходимое для полного закрытия превентора, указатели фиксации при последнем обороте штурвала.
307. Для предупреждения и ликвидации ГНВП, выбросов и открытого фонтанирования, на буровой находится не менее двух комплектов опрессованных шаровых кранов, обратных клапанов с приспособлениями для открытия, соответствующих типоразмеру бурильного инструмента и окрашенных в красный цвет.
Подраздел 10. Предупреждение и ликвидации
аварийных ситуаций и осложнений
308. При строительстве, реконструкции и ремонте скважин выполняются мероприятия и действия по предупреждению и ликвидации аварий и осложнений в соответствии с проектом, ПЛВА и инструкциями по герметизации устья при ГНВП и ликвидации технологических аварий, осложнений.
309. В соответствии с проектной документацией составляется ПЛВА (Приложение 24), с указанием мероприятий и оперативных действий по предупреждению и ликвидации аварийных и чрезвычайных ситуаций, осложнений, ГНВП и ОФ скважин, производится согласование с АСПС и территориальными органами ГК ПБ и утверждение организаций.
310. Перед вскрытием продуктивного горизонта или пластов с возможными флюидопроявлениями выполняются мероприятия по предупреждению аварий и осложнений.
1) Инструктаж персонала по практическим действиям при ликвидации ГНВП и ОФ согласно ПЛВА.
2) Инструктаж персонала геофизической и подрядных организаций работающих на территории буровой установки.
3) Проверка состояния буровой установки, устьевого и противовыбросового оборудования, инструмента и приспособлений для герметизации скважины и ликвидации ГНВП.
4) Проверка средств контроля загазованности, системы раннего обнаружения прямых и косвенных признаков ГНВП, средств индивидуальной защиты органов дыхания и средств коллективной защиты персонала.
5) Проверка систем противоаварийной, противофонтанной и противопожарной защиты, маршрутов эвакуации персонала.
6) Проводятся регулярные учебные тренировки по графику утвержденному организацией или руководителем объекта.
7) Оценка готовности объекта к вскрытию продуктивного горизонта, соответствия объемов и параметров бурового раствора, средств очистки, дегазации и обработки.
8) Проверка системы геолого-технического контроля и регистрации параметров режима бурения, газопоказаний и газоанализаторов.
9) Результаты выполненных мероприятий, записываются в журнале, составляются акты с предложениями по устранению нарушений при несоответствии Требованиям безопасности.
311. Организация работ и производственный контроль по предупреждению и ликвидации ГНВП возлагается на руководителя объекта и бурильщиков.
Учебная тревога в оперативном режиме проводится с участием работника противофонтанной службы по плану – графику организации, и представителя территориального органа ГК ПБ при проверке объекта.
Анализ и результаты с оценкой действий персонала записываются в журнале. При неудовлетворительных результатах проводятся повторные занятия для отработки действий персонала.
312. Руководители объектов и работ на скважинах, специалисты производственной и технологической службы проходят обучение в аттестованной организации по курсу противофонтанной безопасности не менее чем через 5 лет. Работники не прошедшие обучение к вскрытию продуктивных горизонтов не допускаются.
313. При опасности ГНВП, открытого фонтанирования производится герметизация устья, трубного пространства и выполняются действия по ПЛВА для ликвидации опасной ситуации по указанию руководителя объекта и бурильщика.
Превентор закрывается с пульта управления согласно инструкции, при подвешенной на талевой системе колонне труб, открытой выкидной линии, при нахождении резьбового соединения ниже плашек и высоте колонны над устьем 0,8 -1 м, с фиксацией плашек.
314. В журнале регистрируются время обнаружения ГНВП, показания манометров на манифольде промывки скважины и в межколонном пространстве, вес трубной колонны, параметры бурового раствора, газопоказания, прямые и косвенные признаки по системе раннего обнаружения ГНВП.
315. После герметизации постоянно контролируется и регистрируется давление, в соответствии с инструкцией; проверяется состояние устья, ПВО, манифольда, территории; вводится пропускной режим.
Не разрешается превышение давления на устье герметизированной скважины более 80% от давления опрессовки обсадной колонны. При определении допустимого давления учитывают степень износа и коррозии обсадной колонны по данным геофизических исследований, толщинометрии и воздействия опасных факторов.
Снижение давления производится постепенно 0,3-0,4 МПа в минуту.
316. Работы по ликвидации открытого фонтана выполняются в соответствии с положением и уставом АСПС, инструкциями, по оперативному плану, под управлением штаба созданного в установленном порядке, по указанию вышестоящей организации и согласованию с органами ГК ПБ.
317. Для ликвидации ГНВП и открытого фонтанирования привлекаются подразделения и формирования АСПС.
Вспомогательные работы выполняются производственным персоналом после инструктажа, при непосредственном участии руководителя работ, по решению штаба.
Не разрешается находиться в опасной зоне работникам, не принимающим участия в выполнении аварийных и вспомогательных работ.
318. Оборудование, технические устройство, инструменты, материалы, спецодежда, средства страховки и индивидуальной защиты, для ликвидации ГНВП и ОФ, находятся в постоянной готовности на складах аварийного запаса организаций и АСПС.
Дислокация складов и перечень оснащенности определяются положением.
319. Для ликвидации технологических аварий и осложнений составляется план с указанием руководителя работ, мероприятий безопасности на объекте и доводятся до сведения персонала при дополнительном инструктаже.
При вскрытом продуктивном горизонте производится согласование плана с АСПС и назначаются работники для контроля работ и предупреждения ГНВП.
320. При подъеме аварийного инструмента трубы развинчивают без применения ротора и динамической нагрузки.
321. Перед работами, связанными с освобождением прихваченного инструмента с подъемного крюка снимаются штропы, роторные вкладыши скрепляются болтами, на шинопневматических муфтах для предупреждения проскальзывания устанавливаются аварийные болты.
322. При применении нефтяных и кислотных ванн для ликвидации прихвата в бурильном инструменте под заливочной головкой устанавливается обратный клапан.
323. Для установки заливочной головки длина бурильного инструмента подбирается с условием, чтобы при навертывании исключалась работа на высоте. При невозможности выполнить это условие устраивается площадка с лестницей.
324. В процессе ловильных работ в скважинах с потенциальной опасностью флюидопроявлений длина бурильной колонны подбирается из расчета нахождения гладкой части трубы против плашек превентора, ведущей трубы - в роторе.
325. Подъем бурильной колонны из скважины, при поглощении промывочной жидкости, разрешается после заполнения скважины до устья и отсутствия перелива.
При невозможности выполнения этого условия составляется план и мероприятия по безопасности.
326. Бурение скважины с частичным или полным поглощением бурового раствора, с возможным флюидопроявлением, проводится по плану, согласованному с проектной и вышестоящей организацией, АСПС, при участии её представителей. По результатам работ оформляется изменение в проекте.
327. При установке ванны (нефтяной, водяной, кислотной) гидростатическое давление составного столба промывочной жидкости превышает пластовое давление, на проектную величину.
При снижении гидростатического давления ниже пластового, работы по расхаживанию бурильной колонны проводятся с загерметизированным затрубным пространством, с установленным в бурильных трубах шаровым краном, с разработкой и осуществлением дополнительных мер безопасности, при участии АСПС.
328. При возникновении сифона или поршневания производится промывка скважины и расхаживание бурильной колонны, ограничивается скорость подъема и обеспечивается полный долив скважины для предупреждения ГНВП и воздействия на пласт.
329. Работы по освобождению прихваченного бурильного инструмента с применением взрывных устройств (торпеды, детонирующие шнуры) проводят по плану, согласованному с геофизической организацией.
330. Расследование аварий и инцидентов производятся комиссией организации с составлением акта, в установленном порядке, с составлением акта и мероприятий по промышленной безопасности.
Подраздел 11. Дополнительные требования безопасности для скважин с наклонно - направленным и горизонтальным стволом
331. Для обеспечения безопасности выполняются требования проекта и технического регламента, мероприятия по предупреждению аварий, ГНВП и осложнений учитывающие характеристику профиля скважины.
332. При бурении осуществляется контроль за отклонением ствола.
333. В интервалах отклонения не допускается превышение допустимого угла, изгибающих нагрузок трубной колонны.
334. При бурении наклонного и горизонтального участков ствола осуществляется постоянный визуальный и инструментальный контроль за износом и состоянием бурильной колонны, согласно инструкции.
При обнаружении износа, деформации, применение труб не разрешается.
335. Прочность обсадных колонн рассчитывается с учетом коэффициентов безопасности согласно технического регламента и проекта, уточняется в планах работ по креплению скважины.
336. При спуске обсадных колонн обеспечиваются проходимость в интервалах отклонения ствола.
337. Особенность бурения и крепления скважин учитывается в ПЛВА и действиях вахты по герметизации устья при ГНВП, проведении учебно-тренировочных занятий и инструктажа.
Подраздел 12. Дополнительные требования безопасности
при кустовом строительстве скважины
338. Производство работ разрешается при наличии проектной и разрешительной документации, в соответствии с инструкцией и нормативными документами, указанными в Приложении 1, после обследовании состояния территории и объектов на кусте скважины.
339. Для обеспечения безопасности разрабатывается «Положение об организации и безопасности работ по кустовому строительству и эксплуатации скважин» при согласовании с территориальными органами ГК ПБ.
340. В Положении определяются условия одновременного ведения работ по монтажу, демонтажу, бурению, вскрытию продуктивных горизонтов, испытанию, эксплуатации и ремонту скважин.
341. Перед началом работ назначается руководитель осуществляющий взаимодействие организаций и исполнителей работ, общий производственный контроль и безопасность на кустовой площадке, проводится целевой инструктаж исполнителей работ.
342. Размещение объектов на кустовой площадке производится в соответствии с проектной документацией, согласованной и утвержденной в установленном порядке.
343. Безопасные расстояния определяются согласно технических требований с учетом приложений 17, 18, 21.
344. Дороги и подъезды к кустовой площадке обеспечивают постоянный проезд автотранспорта и специальной техники.
345. Для размещения пожарной техники, на кусте устраивается специальная площадка размером не менее 20×20 м с подъездными дорогами к объектам.
346. На кустовых площадках действует система наряда-допуска на выполнение основных и вспомогательных работ.
1) Транспортировка вышки, блоков, установок, оборудования.
2) Монтаж и демонтаж буровых установок, нефтегазопромыслового оборудования, трубопроводов, резервуаров в опасной зоне.
3) Прострелочно - взрывные работы на скважине.
4) Испытание и освоение скважин.
5) Аварийные работы при вскрытом продуктивном горизонте.
6) Оборудование манифольда и подключение скважин к системе сбора и поддержания пластового давления.
7) Монтаж и демонтаж передвижных агрегатов для освоения и ремонта скважин.
8) Испытание трубопроводов, сосудов работающих под давлением.
9) Газоопасные, электросварочные и огневые работы.
10) Рекультивация территории опасных объектов и участков.
347. Действия персонала на кусте и эвакуация в безопасную зону при возникновении опасной ситуации, осуществляется по указанию руководителя объекта, а при его отсутствии, в соответствии с ПЛВА (Приложение 24), инструкцией по герметизации устья скважины и системой оповещения.
348. При передвижении вышечно-лебёдочного блока, при испытании вышки и проведении сложных аварийных работ на скважине работники не занятые в производстве работ удаляются из опасной зоны, прекращаются работы по испытанию скважины.
349. На период выполнения работ в охранной и опасной зоне производится защита устья скважин оборудования, трубопроводов, арматуры от повреждения, по письменному указанию руководителя объекта.
350. При испытании на прочность и герметичность наземного оборудования, трубопроводов, манифольдов, испытании и исследовании скважин не разрешается проведение работ и присутствие работников в опасной зоне, обозначенной знаками безопасности, с учетом Приложения 18.
351. При вводе в эксплуатацию первой скважины на кусте устанавливается график контроля воздуха рабочей зоны на территории площадки и в санитарно-защитной зоне в соответствии инструкцией организации, Приложениями 12,13,14. Контроль производится по указанию руководителя работ.
352. При обнаружении газа в промывочной жидкости производится постоянный контроль воздуха рабочей зоны, применение средств индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗ ОД) при превышении ПДК, предельно-допустимой взрывной концентрации (ПДВК) и выполняются действия по устранению загазованности согласно ПЛВА.
353. При разливе нефти и вредных веществ работы прекращаются и выполняются действия по ПЛВА.
354. При перфорации устанавливается опасная зона на расстоянии 10 м от устья скважины и обозначается знаками безопасности.
355. При испытании и освоении скважин компрессор устанавливается на расстоянии не менее 25 м от устья скважины.
356. Установка на скважинах клапанов - отсекателей и задвижек с дистанционным управлением определяется в техническом задании, проекте и схемах оборудования устья, с учетом требований ПФБ, состава флюида и документами изготовителя.
Подраздел 13. Испытание скважин после бурения
357. Для обеспечения безопасности работ составляется план по испытанию после окончания цикла бурения, согласно проекта, с учетом фактических результатов бурения скважин по интервалу продуктивному горизонту, пластовому давлению, виду флюида, данным геофизических исследований. Назначаются руководители и исполнители работ.
358. Оборудование устья скважины, наземного оборудования и трубопроводов для испытания производится по схеме согласованной с территориальными органами ГК ПБ.
359. Перед началом работ проверяется состояние скважины, оборудования, персонал, проводится дополнительный инструктаж, составляется акт готовности объекта.
360. Испытание скважины разрешается при соответствии объекта проекту, плану работ Требованиям безопасности.
1) Конструкция скважины и цементирование обсадных колонн соответствуют проекту и обеспечивают герметичность обсадных труб, цементного кольца, устьевого и внутрискважинного оборудования.
При несоответствии проектным решениям для проведения испытания составляется обоснование, производится согласование с проектной организацией, АСПС, органами ГКПБ, с учётом результатов экспертизы промышленной безопасности.
2) Производится шаблонирование эксплуатационной колонны, внутрискважинного оборудования, опрессовка совместно с колонной головкой, ПВО на максимальное давление ожидаемое на устье скважины.
3) Проверяется герметичность наземного оборудования, клапанов-отсекателей, предохранительных, регулирующих и запорных устройств, исправность манометров, средств дистанционного и ручного управления.
4) Наличие сепаратора, емкостей и технических устройств для сбора и учёта, нейтрализации и утилизации флюида.
5) Проверяются состояние КИПиА и регистрации технических параметров.
6) Наличие средств индивидуальной и коллективной защиты, знаков безопасности, устройств для отбора проб, приборов контроля загазованности и сигнализации, противопожарного инвентаря, оказания медицинской помощи, эвакуации персонала.
7) Устанавливается режимный допуск на территорию объекта испытания и в опасные зоны, производится оповещение организаций и населенных пунктах о приведении работ в пределах санитарно - защитной зоны и при возникновении опасной ситуации.
8) Принимаются дополнительные меры по охране объекта и контроля действий персонала согласно ПЛВА.
9) Проверяется состояние технических средств и материалов для ликвидации ГНВП, опасных и аварийных ситуаций.
10) Выкидные линии крепятся на опорах через 10-12 м, с защитой от воздействия вибрации, повреждения и деформации.
361. При обнаружении негерметичности, неисправности и несоответствии требованиям промышленной безопасности, работы не разрешаются и принимаются меры по устранению.
362. Скважина перед перфорацией с вызовом притока заполняется до устья промывочной жидкости с параметрами согласно проекта и технических требований при бурении в интервале продуктивного горизонта.
363. В период перфорации и подъема перфоратора осуществляется постоянный контроль за уровнем жидкости на устье скважины, не допускается его снижение.
364. Фонтанная арматура до установки на устье скважины опрессовывается на прочность и герметичность на пробное давление, после установки на давление опрессовки эксплуатационной колонны, с выдержкой не менее 5 мин и оформлением акта.
365. Технология вызова притока и испытания определяется в соответствии с проектом, техническими требованиями, планом работ и инструкций организации.
Отклонения оформляются и согласовываются в установленном порядке. При обнаружении давления в межколонном пространстве работы приостанавливаются и в дальнейшем ведутся по дополнительному плану, согласованному с АСПС.
366. Для сжигания углеводородной продукции скважин используются устройства обеспечивающие минимальное воздействие на окружающую среду и безопасную эксплуатацию.
Условия и период сжигания указываются в плане работ, согласно Требований безопасности и охраны окружающей среды.
При наличии сероводорода и вредных веществ сжигание осуществляется через трапно-факельную установку в антикоррозионном исполнении, согласно специальной инструкции.
367. После завершения работ производится очистка оборудования, трубопроводов, и территории, скважина приводится в безопасное состояние, исключающее опасность несанкционированного внешнего воздействия, оформляется документация на скважину по установленной форме.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |



