4) Не разрешается производить замер уровня и отбирать пробы нефти из резервуаров при наличии опасных условий:

загазованности на месте работ выше ПДК, ПДВК;

закачки и откачки нефти;

грозы, гололеда и тумана;

скорости ветра более 8 м/с;

отсутствие наблюдающего и несоответствии условий безопасности.

5) В резервуарном парке разрешается передвигаться по пешеходным дорожкам, через обвалование резервуаров по переходам.

6) При отборе проб работники соблюдают требования:

контролируют загазованность на месте работ;

на крыше резервуара разрешается передвижение по пешеходным трапам, движение непосредственно по кровле резервуара не допускается;

во время закачки и откачки нефти не разрешается находится на крыше резервуара;

при отборе проб и замере уровня нефти в резервуаре запорная задвижка на газовой обвязке газоуравнительной системы закрывается;

не разрешается находиться над открытым люком для предупреждения воздействия паров и газов;

при замере уровня нефти в резервуаре замерная лента (лот) перемещается по направляющей колодке, плавно, без рывков и ударов;

спуск и подъем замерной ленты производится в хлопчатобумажных рукавицах;

из пробоотборника пробы переливаются в герметичный сосуд;

не допускается попадание в резервуар посторонних предметов;

не разрешается сливать нефть и нефтепродукты в резервуар через замерный люк;

при открытии и закрытии крышки не допускаются удары;

в ночное время работники используют 12 В аккумуляторные или батарейные светильники во взрывозащищенном исполнении;

не разрешается включение и выключение, на расстоянии не менее 20 м от резервуара, ремонт и замена лампы светильников непосредственно на резервуаре и в резервуарном парке.

7) После окончания работ выполняют требования обеспечивающие безопасность:

закрыть крышку люка с использованием герметичной прокладки и надежно закрепить;

при попадании нефти во время отбора проб на крышу резервуара, очистить место и вытереть ветошью;

открыть задвижку газоуравнительной системы;

очистить и вытереть устройство для отбора проб и упаковать для переноски в сумку или контейнер.

8) Переносить пробы нефтепродуктов разрешается в деревянных, переносных контейнерах с гнездами. Для этой цели пользуются специальными сумками, надеваемыми через плечо.

781. Замерный люк на резервуарах обеспечивается герметичной крышкой с педалью для открывания ногой и прокладкой из искробезопасных материалов.

После окончания замера уровня или отбора проб крышку замерного люка закрывают осторожно, не допуская падения и удара.

782. Действующий резервуар выводится из работы и освобождается от нефти при возникновении:

утечки нефти непосредственно из резервуара;

обнаружения нефти в дренажных колодцах или контрольной трубе камеры управления.

1) При необходимости вывода из эксплуатации резервуара, включенного в газоуравнительную систему, производится отключение, закрытие задвижки на газопроводе и установка заглушки.

2) Сведения об установке и снятии заглушек заносятся в журнал.

3) При нарушении герметичности резервуара, производится оповещение в установленном порядке и устранение повреждения в соответствии с ПЛВА и инструкциями по безопасности, по указанию руководителя работ

4) При обнаружении трещин в сварных швах конструкции резервуар опорожняется и выводится на ремонт. Не разрешается устранять трещины и места негерметизации на резервуарах, заполненных нефтью или нефтепродуктами.

783. Ремонтные, монтажные и строительные работы на территории резервуарного парка и в охранной зоне, связанные с применением огня (сварка, резка, клепка), производятся по указанию руководителя работ по наряду - допуску с письменного разрешения руководителя объекта, после предварительного согласования с пожарной службой

1) Ремонтные работы внутри резервуаров производятся после очистки, пропарки, вентиляции при отсутствии ПДК, ПДВК взрывоопасной смеси, при полностью открытых люках и максимальном воздухообмене.

2) Работы производятся в составе не менее трех человек - один выполняющий работы, двое наблюдающих.

Производить работы, без наблюдающих, не разрешается.

3) Наблюдающие обеспечиваются средствами защиты, снаряжением как выполняющий работы и находятся в постоянной готовности.

4) При производстве работ внутри резервуара, емкости, аппарата наблюдающие находятся в непосредственной близости от люка и ведут постоянное наблюдение за работающим, исправным состоянием средств защиты и подачи воздуха, размещении воздухозабора в зоне чистого воздуха и не допускать перегибов шланга.

5) Работа во внутреннем пространстве без шлангового противогаза допускается при условии, что качество подготовки емкости, аппарата обеспечивает наличие кислорода 16%-19% объема и отсутствии вредных газов. Работник, находящийся в резервуаре имеет шланговый противогаз.

6) Воздухозаборное устройство и шланг противогаза выводится в зону чистого воздуха и закрепляется, чтобы исключить опасность прекращения доступа воздуха из-за деформаций.

7) При работе в резервуаре работник надевает предохранительный пояс с крестообразными лямками и прикрепленной прочной сигнально-спасательной веревкой, свободный конец которой выводится из резервуара и находится в руках у наблюдающих.

8) При отсутствии сигналов или обнаружении неисправностей (прокол шланга, остановка воздуходувки, обрыв спасательной веревки), при попытке работающего снять шлем, маску противогаза работы внутри приостанавливают, работник извлекается из резервуара.

9) Отходы по окончании зачистки резервуаров собирают в шламонакопитель для последующей утилизации. Отвод в канализацию не допускается.

784. Для резервуаров, находящихся в эксплуатации, проводится периодическое освидетельствование и диагностика, позволяющая определить срок и вид ремонта, остаточный ресурс, в соответствии с инструкциями и методиками, документацией изготовителя, с оформлением акта.

785. Эксплуатация резервуаров и емкостей для хранения сжиженных газов и нестабильного конденсата, технологические процессы и требования по промышленной, пожарной и экологической безопасности, охране труда, устанавливаются отдельными, проектными и нормативными документами, инструкциями изготовителя и организации, стандартами взрывопожаробезопасности.

786. Включение в работу резервуаров после освидетельствований, ревизий и ремонта производиться на основании акта с письменного разрешения руководителя объекта или организации, при соответствии Требованиям безопасности.

Подраздел 31. Утилизация промышленных стоков

787. Промышленные сточные жидкости (далее - стоки) на объектах нефтегазодобычи подлежат нейтрализации, очистке и утилизации, согласно проектным решениям в соответствии с требованиями безопасности, санитарными и экологическими нормами.

788. За сбором и составом стоков, эффективностью работы очистных сооружений и систем утилизации осуществляется производственный и лабораторный контроль в установленном порядке. Допустимое содержание нефтепродуктов и вредных веществ в стоках не превышает установленные санитарно-экологические нормы.

789. Эксплуатация канализационной и дренажной системы с неисправными или несоответствующими проекту гидравлическими затворами, трубопроводами и оборудованием не разрешается.

790. Колодцы промышленной канализации и коммуникаций, на территории объекта нефтегазодобычи, в охранной и санитарно-защитной зоне постоянно находятся в закрытом состоянии. Крышки колодцев засыпаются слоем песка не менее 10 см в стальном или железобетонном кольце.

Не разрешается размещать колодцы под эстакадами трубопроводов и в пределах обвалований оборудования наружных установок, содержащих взрывопожароопасные и вредные вещества.

791. При работе в колодцах, устанавливается ограждение, знаки безопасности и плакаты с надписью «Осторожно! Ведутся работы».

792. Не допускается эксплуатация промышленной канализации при неисправных очистных устройствах, не обеспечивающих соответствующую очистку стоков.

Подраздел 32. Терминалы для сливо-наливных операций

793. Технические и технологические требования при проектировании, строительстве, эксплуатации, обслуживании и ремонте сливо-наливных эстакад (СНЭ), для железнодорожного и автомобильного транспорта, устанавливаются в соответствии с регламентами, стандартами и нормативными документами, обеспечивающими безопасность, при проведении нефтяных операций, согласно Приложения 1..

1) СНЭ относится к опасному объекту и подлежит декларированию безопасности.

2) Перед вводом в эксплуатацию СНЭ, разрабатывается и утверждается технологический регламент со схемами, ПЛВА, производится согласование с железнодорожной и транспортной организацией, обслуживающей объект нефтегазодобычи.

3) Приемка СНЭ осуществляется комиссией с участием представителей транспортной организации и органов государственного контроля.

794. Эстакады размещаются на прямом горизонтальном участке железнодорожного пути или площадки. Лестницы, располагаются в местах, удобных для обслуживания, через каждые 50 м длины, но не менее двух на эстакаду. При установке лестниц, расположенных в средней части эстакады, предусматривается выход персонала на обе стороны эстакады.

1) Железнодорожные пути, СНЭ, трубопроводы, телескопические трубы, устройства для налива и слива, шланги и наконечники обеспечиваются заземлением и молниезащитой.

2) Площадки СНЭ имеют твердые покрытия, систему канализации и сбора нефтепродуктов, соответствующие требованиям взрывопожаробезопасности.

3) СНЭ оборудуются автоматическими устройствами для предотвращения перелива вагонов-цистерн и автоцистерн, дистанционной сигнализации в насосную станцию, механизации слива-налива и герметизации.

4) По размещении трубопроводов, арматуры и сливо-наливных устройств обеспечивается безопасный проход обслуживающего персонала. Устройства управления задвижек, вентилей, подъемных механизмов сливо-наливных устройств размещаются на безопасной для обслуживания высоте, лестницами, ограждениями и перилами.

5) Территория СНЭ, железнодорожные, автомобильные подъездные дороги регулярно очищается.

795. Вдоль сливо-наливной железнодорожной эстакады легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, сжиженных углеводородных газов предусматривается проезд, согласно проекта для обеспечения пожарной безопасности.

1) Проезды имеют твердое покрытие шириной проезжей части не менее 3,5 м.

2) Пожарные проезды оборудуются шлагбаумом, находящимся в закрытом положении.

3) На сливо-наливным эстакадам предусматриваются проходы с бетонным покрытием шириной не менее 1м.

4) В местах пересечения проходов с рельсовыми путями устраиваются сплошные настилы.

796. При установке железнодорожных и автомобильных цистерн обеспечивается безопасность проведения этих операций согласно регламента и инструкций утвержденных нефтегазодобывающей организацией и согласованных с железнодорожной и транспортной организацией.

797. При эксплуатации СНЭ обеспечивается безопасное состояние территории, сливно-наливных устройств, КИПиА, площадок, проходов, паропровода, арматуры, средств противоаварийной и пожарной защиты.

Откидные проходы при подаче и отводе цистерн находятся в верхнем положении.

798. Тепловозы, подающие железнодорожные вагоны-цистерны и автотранспорт работают на жидком топливе, обеспечиваются искрогасителями.

1) Железнодорожные вагоны-цистерны с нефтью подаются или выводятся под прикрытием двух двухосных или одной четырехосной порожних или груженных негорючими грузами платформ со скоростью, не превышающей 5 км/ч.

2) Не допускается принимать для налива нефти железнодорожные вагоны-цистерны и автотранспорт без отметки о прохождении технического осмотра и не соответствующие Требованиям безопасности.

3) Железнодорожные вагоны-цистерны выводятся и подаются плавно, без толчков.

4) Для торможения вагонов-цистерн используются искробезопасные подкладки (башмаки). Применять стальные башмаки для этой цели не допускается.

5) Железнодорожные вагоны-цистерны сцепляются и расцепляются за пределами пунктов слива (налива) нефти. В пределах эстакады вагоны-цистерны передвигают лебедкой Не допускается перемещение вручную и применение в качестве рычагов лома и рабочего инструмента для сдвига и подкатки вагонов-цистерн.

6) Сливо-наливные операции начинают после вывода тепловоза за пределы обозначенной опасной зоны, указанной в проектной и эксплуатационной документации на расстоянии не менее 100 м.

799. На период сливо-наливных операций железнодорожные цистерны и автотранспорт заземляются. Переносное заземление присоединяется последовательно к цистерне, затем к контуру заземления. Отсоединение заземляющего проводника производится в обратном порядке после окончания слива (налива).

800. При расчете производительности насосов наливной системы, с применением автоматического ограничителя налива, учитывают нормативное время налива железнодорожных цистерн и перепуска части наливаемого продукта, с целью обеспечения требуемого давления перед автоматическими ограничителями налива.

1) Объем перепускаемого продукта зависит от технической характеристики насосов и выбирается, исходя из автоматического поддержания давления в коллекторах эстакады в процессе налива, обеспечения максимальной допустимой скорости налива, исключающей возможность накопления зарядов статического электричества при наливе и отказе в нормальном функционировании автоматических ограничителей уровня налива.

2) При расчете производительности насосов сливо-наливной системы без автоматических ограничителей налива учитывается нормативное временя слива и налива железнодорожных и автомобильных цистерн.

801. При сливо-наливных операциях на рабочих местах разрешается находиться персоналу, проводящему работы. Выполнение работ и присутствие персонала не связанного с основной работой в опасной зоне СНЭ не допускается.

802. Для сливо-наливных операций с легко воспламеняющимися горючими жидкостями и сжиженными углеводородными газами технические средства, технология и мероприятия безопасности устанавливаются в проекте и при производстве работ регламентами и инструкциями.

803. Сливо-наливные операции выполняются по указанию руководителя работ, осуществляющего постоянный контроль. Работы производят не менее двух работников, находящиеся на безопасном расстоянии с боковых сторон, относительно люка или сливного устройства, по направлению ветра, для предупреждения воздействия паров нефтепродуктов.

1) Персонал использует соответствующую спецобувь, спецодежду, рукавицы, защитную каску с подшлемником, средства газометрического контроля и защиты органов дыхания.

2) Производственные операции, включая открытие и закрытие люков, управление наливными и сливными устройствами, производятся плавно, без ударов и искрообразования.

3) Рабочие места обеспечиваются освещением во взрывобезопасном исполнении, в том числе аккумуляторными светильниками 12 В, включение и выключение производится за пределами опасной зоны.

4) Сливо-наливные операции проводятся с учетом метеорологических условий, обеспечивающих безопасность работ и персонала.

5) Не разрешается проведение работ при грозе и экстремальных метеоусловиях, возникновении опасных и вредных производственных факторов, указанных в Требованиях безопасности до устранения в соответствии с ПЛВА.

6) Налив и слив нефти, нефтепродуктов производится равномерно без разбрызгивания и пенообразования, в соответствии с технологией, указанной в инструкции.

7) По окончанию налива, извлечение из цистерны шлангов, телескопических устройств, производится после полного слива нефти и нефтепродуктов. Крышки люков герметично закрывают и проверяют с регистрацией в журнале.

804. Для проведения сливо-наливных операций в условиях низкой отрицательной температуры выполняются мероприятия по теплоизоляции и безопасному обогреву оборудования, обеспечению безопасных условий для персонала.

805. Способ, температура и режим подогрева нефти безопасная эксплуатация нагревательных устройств указываются в проекте, технологическом регламенте, инструкциях, в соответствии с требованиями взрывопожаробезопасности, характеристикой нефти и климатическими условиями.

Сливо-наливные операции в период подогрева не допускаются до создания требуемой температуры.

806. Сливо-наливные операции с сернистой нефтью проводятся при соблюдении дополнительных мер безопасности в соответствии с инструкцией и санитарными нормами.

807. Ремонтные работы по устранению неисправностей оборудования СНЭ проводятся по наряду - допуску, с учетом ПЛВА, по указанию руководителя работ или объекта.

До начала ремонтных работ выполняются условия по обеспечению безопасности.

1) Прекращаются операции по сливу и наливу нефтепродуктов.

2) Цистерны выводятся за пределы опасной зоны.

3) Очищаются от нефтепродуктов площадки наливных устройств и эстакады.

4) Отключаются и освобождаются от нефтепродуктов наливные устройства и трубопроводы, с подачей пара, воды и вентиляцией.

5) Удаляются остатки нефти и нефтепродуктов с поверхности трубопроводов, сливных желобов, сточных лотков дренажной системы и канализации.

6) Закрываются крышками и засыпаются слоем песка не менее 10 см смотровые колодцы, гидравлические затворы и заглубленные резервуары, расположенные на расстоянии менее 20 м от места работ.

7) Рабочие места освобождаются от материалов, инструмента, оборудования, не используемых при выполнении ремонтных работ.

8) Проводятся замеры загазованности воздуха на рабочих местах и в производственной зоне СНЭ, с регистрацией в журнале и наряде - допуске.

9) При выполнении ремонтных работ в камерах задвижек
и колодцах производится очистка и вентиляция, с последующим анализом воздуха.

Подраздел 33. Нефтегазопромысловые электростанции

808. Стационарные и передвижные электростанции, находящиеся на объекте нефтегазодобычи и используемые в качестве основных, резервных, аварийных источников электроэнергии, эксплуатируют в соответствии с проектом, регламентами, стандартами и Требованиями безопасности, предъявляемым к электрическим и техническим устройствам и установкам на взрывопожароопасных объектах, с указанием в ПЛВА, декларации безопасности, инструкциях и положении о производственном контроле.

809. Помещение электростанции обеспечивается принудительной вентиляцией, средствами контроля воздушной среды, автоматической системой аварийного отключения подачи топлива, сблокированной с приводом электростанции. Отработанные газы отводятся на высоту, обеспечивающую допустимую концентрацию вредных веществ в рабочей зоне. Забор воздуха производится за пределами помещения в безопасной зоне.

810. Оборудование и аппаратура электростанции изготавливаются во взрывозащищенном исполнении, обеспечиваются заземлением, диэлектрическими средствами защиты и соответствии с требованиями электрической безопасности.

811. Эксплуатация, обслуживание и ремонт электростанции осуществляется электротехническим персоналом, в соответствии с инструкциями по безопасной эксплуатации изготовителя и организации.

При работе электростанции параллельно с сетью энергоснабжающей организации разрабатывается положение (инструкция) о порядке взаимоотношения сторон и условиях использования электростанции.

812. Подводимый к газотурбинному приводу природный или попутный газ по составу и параметрам, (температура, давление, детонационная стойкость) соответствует требованиям к топливу, установленным техническим паспортом изготовителя на электростанцию. Топливная система обеспечивается продувочной свечой с запорным устройством, на безопасном расстоянии.

813. Монтаж, оснащение, эксплуатация, обслуживание и ремонт газопровода от пункта газоснабжения до электростанции производится по проекту в соответствии с требованиями безопасности для газовых объектов. На вводе газопровода снаружи помещения на безопасном расстоянии устанавливается отключающее устройство. Эксплуатация газопроводов осуществляется в соответствии с Требованиями по безопасности для газовых систем и объектов.

814. Не разрешается ремонт газотурбинной установки до отключения топливной системы и энергопитания пускового двигателя.

815. Не допускается подогрев маслосистемы газотурбинного привода открытым огнем.

816. Помещение электростанции оборудуется системой автоматического объемного газового пожаротушения и пожарным инвентарем согласно регламента и инструкции по пожарной безопасности.

817. Резервный запас топлива хранится на безопасном расстоянии согласно проекта и нормами взрывопожаробезопасности на огражденной территории, с установкой знаков безопасности.

Подраздел 34. Лабораторные работы

818. Лабораторные работы на объектах нефтегазодобычи выполняются в оборудованных зданиях или помещениях, соответствующих проектной документации, и требованиям по промышленной, пожарной и экологической безопасности, охране труда, санитарно-гигиеническим нормам.

1) Лаборатория обеспечивается средствами газометрического контроля и сигнализации, пожаротушения, СИЗ, СИЗОД, оказания первой медицинской помощи.

2) Лабораторные трубопроводные, воздушные коммуникации окрашиваются и обозначаются согласно проекту и стандартов.

3) Лабораторные рабочие места и оборудование обеспечиваются указателями, знаками безопасности, в соответствии с назначением и Требованиями безопасности.

4) Для выполнения безопасных действий при возникновении опасности воздействия опасных и вредных факторов разрабатывается ПЛВА.

819. Руководитель лаборатории назначает работников осуществляющих выполнение и контроль требований промышленной и пожарной безопасности, санитарии и гигиены, охраны труда.

В помещениях лаборатории вывешивается табличка с указанием назначенного работника и схема эвакуации при пожаре.

820. Персонал лаборатории обеспечивается инструкциями по видам работ, выполняемыми в лаборатории, и должностными инструкциями, включающими функции работников по безопасности.

821. Приточно-вытяжная вентиляция в помещениях лаборатории включается перед началом работы и выключается после окончания работ. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция работает в постоянном режиме. Не разрешается производить работы при отключенной или неисправной вентиляции.

822. Газовая сеть лаборатории, кроме вентилей и кранов на рабочих местах, обеспечивается общим запорным устройством, расположенным снаружи помещения.

823. При работе в лаборатории находятся не менее двух человек и осуществляют взаимное наблюдение.

1) Работы, связанные с применением опасных и токсичных веществ, выполняются в резиновых перчатках, химически стойкой спецодежде с головным убором, спецобуви, при обязательной защите органов дыхания и лица.

2) При измельчении и перемешивании веществ, работы выполняются в защитных очках (маска) и перчатках, с применением устройств исключающих опасность воздействия на работника. При попадании вредных веществ производится немедленная очистка и нейтрализация с последующей утилизацией согласно инструкции и ПЛВА.

3) Перед проведением работ с опасными и токсичными, веществами кислотами и щелочами, проверяется работы водопровода и подготавливается запас воды.

824. Перед началом и после окончания работ по проведению анализов проверяется состояние загазованности в воздухе рабочей зоны, с записью в журнале.

При обнаружении утечки газа через неисправные соединения, краны и вентиль газопровода, общий вентиль газовой сети закрывается, помещение вентилируется и выполняются действия по устранению неисправности согласно ПЛВА.

825. Проверка исправности газовых приборов, кранов и вентилей проводится исполнителем перед началом и окончанием работ.

Работник контролирующий газовые устройства проводит проверку по графику, утвержденному руководителем лаборатории, не менее одного раза в месяц, с регистрацией в журнале.

826. В лаборатории разрешается хранить запас легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (ЛВЖ, ГЖ) и газов, опасных и вредных веществ, не превышающий суточной потребности. Хранение установленного запаса производится в отдельном помещении (кладовой) в специальных металлических контейнерах, или в помещении с ограниченным доступом персонала и обеспечивающем условия безопасности.

Хранение в вытяжных шкафах кислот, легкоиспа­ряющихся реактивов и растворителей, в количестве менее суточной потребности, допускается в закрытой герметичной посуде и с разрешения руководителя лаборатории. Не допускается проводить на рабочих местах анализы и другие работы, не связанные с использованием указанных опасных веществ.

827. В помещениях, где производится работа с вредными, токсичными и ядовитыми веществами, предусматривается отдельная вентиляционная система не связанная с общей вентиляционной системой.

828. Работы, сопровождающиеся выделением вредных веществ, паров и газов, выполняются в вытяжных шкафах, оснащенных канализацией, водопроводом и защитными устройствами.

829. Не разрешается хранить в вытяжных шкафах посуду, вещества, приборы и лабораторное оборудование, не требующихся для проведения работ.

830. Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, имеют взрывозащищенное исполнение.

Выключатели и штепсельные розетки устанавливаются снаружи вытяжного шкафа.

831. Электропроводка в лаборатории выполняется в соответствии с проектом и требованиями электробезопасности. При установке электронагревательных приборов, стены и мебель, защищаются от возгорания термоизолирующими материалами.

832. Стеклянные сосуды для хранения опасных, токсичных и ядовитых веществ, при образовании давления или вакуума, обеспечиваются защитной оболочкой для безопасного использования и перемещения.

833. Столы, предназначенные для работы с взрывопожароопасными веществами, покрываются несгораемым гигиеническим материалом, с бортиками высотой не менее 10мм.

834. На рабочих местах при перегонке или нагреве нефтепродуктов не допускается хранение и переливание, загрузка аппаратуры горючими веществами.

1) Нагревание легковоспламеняющихся жидкостей производится в специальных нагревательных приборах, предусмотренных инструкцией при соблюдении требований взрывопожаробезопасности.

2) Средства пожаротушения находятся в состоянии готовности на месте работ.

3) При проведении работ, связанных с огневым или электрическим нагревом горючих веществ, персонал осуществляет контроль процесса до окончания опасных работ.

835. Отходы нефтепродуктов и химических веществ, собирают в отдельную, герметичную металлическую посуду и после окончания работ удаляют из лаборатории для последующей утилизации. Не разрешается сливать жидкости в общую емкость и в канализацию.

836. В помещении лаборатории не допускается:

применять для очистки ЛВЖ, ГЖ, едкие и вредные вещества для очистки посуды и помещений;

использовать приборы и устройства отопления для сушки посуды, обтирочного материала, одежды;

оставлять разлитые нефтепродукты, горючие и вредные вещества, подлежащие немедленному удалению;

убирать разлитый продукт при горящих горелках;

стирать и чистить одежду бензином, керосином, ацетоном и растворителями.

837. При обнаружении признаков загазованности и наличии вредных веществ в помещении, производится остановка работы, отключение нагревательных приборов, выполняются действия, предусмотренные ПЛВА по устранению причины нарушений и приведению в безопасное состояние рабочих мест.

838. Для очистки и подготовки посуды отводится часть или отдельное помещение, изолированоное сплошной перегородкой, с отдельным выходом и вентиляцией согласно проекта.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17