Подраздел 5. Исследование скважин

трубными испытателями пластов

1052. Исследование скважин трубными испытателями пластов (ИПТ) проводится после вскрытия объекта в соответствии с проектом строительства скважины и уточненными данными ГТИ обосновывающими применение и интервалы исследований.

1053. Проведение работ с ИПТ производится по утвержденному и согласованному плану, после проверки технического состояния буровой установки с составлением акта и проведением инструктажа персонала, при наличии разрешительных документов на испытание, выданных нефтегазодобывающей или буровой организаций в соответствии с инструкцией и Требованиями безопасности.

1) Для выполнения исследований назначается руководитель работ.

2) Применение ИПТ учитывается в ПЛВА.

3) При исследовании опасных объектов с высоким пластовым давлением или наличием сероводорода привлекаются представители АСПС.

4) В плане указывается технология проведения испытаний; компоновка ИПТ; диаметр забойного штуцера; планируемый перепад давления на пакере; гидростатические давления; объем и параметры промывочной жидкости; периодичность испытания; нагрузка при движении бурильной колонны; расчёт противодавления на пласт из условия полного замещения промывочной жидкости пластовым флюидом, для предупреждения ГНВП и открытого фонтанирования.

1054. Для испытания на приток пластового флюида в плане предусматриваются и выполняются мероприятия по обеспечению безопасности.

1) Согласование плана испытания, компоновки и схемы оборудования устья с использованием ИПТ в органах государственного контроля и АСПС для скважин с высоким газовым фактором и наличием сероводорода.

2) Опрессовка обсадной колонны с противовыбросовым оборудованием в установленном порядке.

3) Проверка прочности и герметичности колонны бурильных труб и компоновки ИПТ на максимальное избыточное внутреннее и наружное давления, динамическую нагрузку в процессе испытания и задавки скважины, снятия пакера.

4) Оборудование буровой колонны шаровым краном, обратными клапанами, устьевой головкой, опрессовка на давление, указанное в плане работ.

5) Произвести оборудование устья с манифольдом буровых насосов и выкидной линией превенторной установки.

6) Обеспечить возможность прямой и обратной закачки промывочной жидкости в скважину.

7) Оборудовать устье скважины рабочей площадкой для экстренного закрытия аварийной задвижки и шарового крана на устьевой головке при подъеме бурильной колонны с элементами компоновки над ротором;

8) Обеспечить на буровой герметичный отвод пластового флюида в емкость.

9) Обеспечить контроль загазованности воздуха рабочей зоны, применение СИЗ, СИЗОД, СКЗ, готовность пожарного инвентаря.

10) По результатам опрессовки и проверки буровой установки, ПВО, компоновки ИПТ составляется акт готовности скважины

1055. Не разрешается проведение работ в скважинах без оборудования устья превенторной установкой, при несоответствии Требованиям безопасности.

1056. Не допускается проводить испытание скважин с выводом пластового флюида на поверхность при наличии сероводорода, без нейтрализации и дополнительных мер безопасности.

1057. Для испытания на объекте работ подготавливается документация.

1) План исследования скважины.

2) Технические паспорта на индикатор веса, талевый канат, бурильные трубы, противовыбросовое оборудование и компоновку ИПТ.

3) Акт на опрессовку противовыбросового оборудования и обсадной колонны.

4) План ликвидации возможных аварий.

5) Акт готовности скважины и бурового оборудования к исследованиям скважины ИПТ.

6) Акт на опрессовку устьевой головки, бурильной колонны, компоновка ИПТ.

7) Схема территории с указанием опасных зон и знаков безопасности.

1058. В процессе испытания скважины не допускаются отклонения от плана и Требований безопасности:

1) Присутствие в опасной зоне работников не принимающих участие в выполняемых работах.

2) Ремонт бурового оборудования.

3) Включение (остановка) двигателей привода лебедки в период притока и регистрации давления.

4) Подъем инструмента до прекращения выхода из труб воздуха или газа.

1059. Испытание скважины ИПТ не разрешается при:

неисправности бурового оборудования, инструмента;

отсутствии противовыбросового оборудования или неисправности;

признаках ГНВП или опасной ситуации;

не полном составе вахты или использовании практикантов;

отсутствии ответственного представителя, указанного в плане работ;

несоответствии документации для проведения работ.

1060. Руководитель работ по испытанию проводит ежесменный инструктаж работников.

1061. При испытании газонасыщенного или газоконденсатного пласта на дорогах находящихся в зоне скважины, устанавливают предупредительные знаки и выставляют охрану на расстоянии не менее 250 м от скважины, для обеспечения пропускного режима.

1062. Па скважинах (площадях), где проводились исследования с применением радиоактивных изотопов, осуществляется контроль радиоактивности извлекаемого флюида, в соответствии с инструкцией, санитарными нормами и Требованиями безопасности с использованием средств защиты и контроля.

Подраздел 6. Геофизические работы по качеству крепления скважин

1063. Геофизические исследования для проверки качества цементирования и крепления скважин проводятся в соответствии с проектами на строительство и планом работ.

Геофизические исследования предусматривают определение герметичности обсадных колонн, плотности и состояния распределения цементного камня в затрубном пространстве, наличии или отсутствии разрывов по глубине, зазоров между цементным кольцом и обсадной колонной, стенками скважины и возможных дефектов, методами указанными в проектной и технической документации.

1064. Для исследований применяются радиоактивные вещества (РВ) и источники ионизирующих излучений (ИИИ) в соответствии с проектом, нормативными документами Требованиями безопасности при наличии разрешений органов государственного контроля, выданных в установленном порядке.

1) Руководитель работ и персонал обеспечивается прибором радиоактивного контроля, индивидуальными индикаторами дозиметрического контроля, санитарными книжками для учета в период работы полученной дозы облучения.

2) Для хранения выделяется охраняемое отдельное помещение, оборудованное в соответствии с санитарными нормами, системой приточно-вытяжной вентиляции, запорными устройствами, знаками радиационной опасности.

3) Не разрешается совместное хранение, независимо от продолжительности, РВ ИИИ с взрывоопасными, горючими и производственными материалами.

4) РВ и ИИИ выдаются работником, контролирующим учет, хранение и безопасное использование опасных веществ, с разрешения руководства организации. Источники излучений получает руководитель работ, в журнале производится регистрация под роспись, с указанием номера источника и активности, в соответствии с инструкцией и Требованиями безопасности.

5) При возврате РВ, ИИИ в хранилище в журнале производится регистрация с подписью руководителя работ, работника осуществляющего учет, хранение и использование опасных веществ.

6) Транспортировка РВ, ИИИ проводится в защитном контейнере, закрытом на замок и укрепленном в подъемнике станции, на отдельной автомашине или прицепе.

Ключ от контейнера находится у руководителя или работника, сопровождающего груз.

На контейнере наносится номер и знак радиационной опасности.

7) Переноска контейнера, емкости с жидкими РВ на расстояние не более 100 м проводиться на стержне длиной не менее 2 м двумя работниками или одним на тележке. В контейнере помещается один источник.

8) Допускается хранение источника в транспортном контейнере, закрытом на замок, установленном в подъемнике станции, или на прицепе на время проведения работ.

На скважине переносные контейнеры с источниками размещают на удалении не менее 10-15 м от мест нахождения людей. Безопасность хранения обеспечивает руководитель работ.

9) Транспортное средство обеспечивается знаками радиационной опасности, в соответствии со стандартом и инструкцией.

10) Для обеспечения радиационной безопасности работы проводятся в технологической последовательности, в минимальные сроки и с применением дистанционных инструментов.

Работы в опасной зоне по времени распределяются равномерно между исполнителями.

11) Геофизические подразделения выполняющие исследования обеспечиваются двумя комплектами дистанционных устройств для перемещения и обслуживания источников, защитными средствами от излучения, знаками безопасности.

12) При перемещения источника между контейнером и прибором, устье скважины находится в закрытом состоянии, под контролем работников назначенных за обеспечение безопасности работ от излучения.

Для перемещения, установки применяются дистанционное устройство с страховочным концом и карабином.

13) При неисправности и происшествиях связанных с источниками, предельной дозе облучения, работник обеспечивающий безопасность применяет немедленные действия по оповещению и устранению нарушения, с учетом ПЛВА.

14) При установке и извлечении источника в опасной зоне не разрешается находиться работникам не принимающим участие в работах, с удалением в безопасную зону.

1065. Импульсный генератор нейтронов разрешается включать после спуска в скважину на глубину не менее 5 м.

1) Извлечение из скважины генератора нейтронов разрешается через 30 мин. после выключения.

2) Ремонт и настройка высоковольтного блока и нейтронной трубки генератора на скважине не разрешаются.

1066. При проведении геофизических исследований в эксплуатационных скважинах с применением открытых радиоактивных изотопов не допускается выход на поверхность активированной промывочной жидкости или пластового флюида общей гамма-активностью, превышающей норму безопасности указанную в плане и инструкции, нормативных документах.

1) Не разрешаются работы с применением открытых радиоактивных изотопов в скважинах глубиной менее 400 м, применение изотопов с периодом полураспада более 60 суток.

2) Перед закачкой радиоактивных изотопов в пласт или затрубное пространство производится проверочная закачка неактивированной жидкости.

3) Открытые радиоактивные изотопы транспортируются на скважину на автотранспорте, оборудованном для перевозки радиоактивных веществ, в контейнерах защитного исполнения, в соответствии с документацией изготовителя, инструкциями, Требованиями безопасности и санитарными нормами.

4) Радиоактивные изотопы транспортируют в герметичных ампулах, в упаковке, предохраняющей от механических повреждений.

5) Геофизические исследования в скважинах с применением короткоживущих изотопов проводятся с применением нейтронно-активационной установки, позволяющей приготавливать необходимые для работы концентрации радиоактивных веществ непосредственно на скважине.

6) Для приготовления радиоактивного раствора ампулу с РВ используют безопасным методом с применением дистанционного устройства, не допуская разлива раствора, попадания на работника и в окружающую среду.

7) При завершении работ с радиоактивным раствором оборудование, территория, объекта, одежда, средства защиты, работники проверяются на радиоактивное излучение.

8) При обнаружений излучений проводится дезактивация.

9) По результатам проверки составляется акт и регистрация в журнале под роспись с указанием даты и времени проверки.

10) Отходы и неиспользованный радиоактивный раствор разбавляется до допустимой концентрации и удаляется за пределы объекта для утилизации.

Подраздел 7. Геофизические работы при эксплуатации скважин

1067. Геофизические исследования в процессе разработки месторождения проводятся на скважинах при наличии рабочих площадок, устьевого оборудования, обеспечивающих безопасность работ в соответствии с планом или проектом, согласованным и утвержденным в установленном порядке.

1068. При проведении работ, в зависимости от метода исследований, выполняются требования безопасности подразделов 4, 6.

1069. При спуско-подъеме скважинных приборов через насосно-компрессорные трубы (НКТ) в нижней части колонны устанавливается направляющее устройство.

1070. При исследовании скважины через НКТ и по межтрубному пространству скорость подъема кабеля снижается до установленной в плане, при подходе к нижней части НКТ, глубинному насосу и устью скважины.

1071. В вертикальных скважинах, эксплуатирующихся насосным способом при эксцентричной подвеске насосно-компрессорных труб, зазор между эксплуатационной колонной и НКТ обеспечивает беспрепятственный спуск скважинного прибора до интервала исследования.

1072. При исследовании скважин возможные утечки жидкости отводятся в герметичную емкость, для последующей утилизации.

1073. Для исследования скважин с давлением на устье применяется лубрикаторное оборудование. Монтаж и работа производится с использованием грузоподъемного агрегата.

1074. Исследование скважин при освоении, после бурения и капитального ремонта проводится до и после вывода на режим эксплуатации, указанный в проекте или плане работ.

1075. Проведение работ с применением геофизических методов воздействия на призабойную зону, при эксплуатации скважины, и капитальном ремонте, осуществляется по утвержденному плану, в соответствии с Требованиями безопасности по интенсификации скважин.

1076. Геофизические исследования проводится в скважинах при условиях безопасности.

1) Эксплуатационные фонтанные и газлифтные скважины, устраиваются площадкой с настилом на уровне фланца запорной арматуры и НКТ, оснащаются направляющим устройством для спуска подъёма геофизической аппаратуры.

2) Скважины с насосным способом эксплуатации и эксцентричной подвеской НКТ, с оборудованием устья для спуска приборов в интервал исследования,

3) Нагнетательных и контрольных скважин с подготовленными площадками для монтажа геофизического устьевого оборудования.

4) Скважины в ремонте по плану работ.

1077. Геофизические исследования в добывающих и нагнетательных скважинах проводятся в присутствии представителя нефтегазодобывающей организации.

1078. Оттяжной ролик крепится к фланцу чтобы ось вращения была перпендикулярна оси лебедки, плоскость вращения проходила через середину барабана лебедки. На рабочем месте оператора подъемника обеспечивается визуальный контроль элементов оборудования и герметизации устья.

1079. Открытие задвижки запорной арматуры производится плавно, не допускаются гидравлические удары при повышении давления.

Для спуска и подъема кабеля в скважину применяются механизм перемещения. Скорость движения кабеля по стволу скважины указывается в плане работ в пределах: 0,8 м/с в НКТ; 0,14 м/с при входе в НКТ; 0,07 м/с с глубины 100 м до устья скважины.

Подраздел 8. Прострелочно - взрывные работы

1080. Выполнение в скважинах прострелочно-взрывных работ (ПВР) и применение взрывчатых материалов (ВМ) допускается при соответствии объекта Требованиям промышленной безопасности и нормативным документам указанными в Приложении 1, при наличии разрешений выданных в установленном порядке, с учетом условий лицензирования и технического регулирования.

1081. Работы выполняются в соответствии с проектом (планом) производства ПВР, утвержденным и согласованным с буровой или нефтегазодобывающей организацией,

1) План вручается руководителям работ и находится на объекте.

2) При производстве ПВР в составе технологии испытания и освоения скважин, ликвидации аварий, требующих непосредственного взаимодействия персонала, работы выполняются по планам, совместно утверждаемым руководителями и согласованным с АСПС.

1082. ПВР и работы связанные с транспортировкой, хранением и использованием ВМ относятся к опасным, подлежат декларированию безопасности и учитываются при разработке ПЛВА.

1083. ПВР проводятся под непосредственным руководством и контролем руководителя геофизических работ, с участием руководителя объекта, в соответствии с положением, утвержденным и согласованным буровой, нефтегазодобывающей и геофизической организациями.

1) Руководитель и персонал геофизического подразделения имеют документы, разрешающие производство ПВР, использование ВМ и удостоверения по безопасности в соответствии с требованиями по допуску работы на опасном объекте.

2) При использовании средств электровзрывания руководитель и персонал имеют соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.

3) Перед ПВР руководитель работ проводит инструктаж исполнителей под роспись с регистрацией в журнале, проверяет состояние здоровья, наличие удостоверений ТБ, СИЗ, СИЗОД, СКЗ, средств газометрического контроля и оказания первой медицинской помощи, с учетом опасных и вредных производственных факторов.

4) При проведении ПВР с использованием бурового и нефтегазопромыслового оборудования руководители работ и объекта проводят совместный дополнительный инструктаж персонала с регистрацией в журналах под роспись.

1084. Прострелочно-взрывная аппаратура (ПВА), изделия из ВМ инициирования и оборудование, используемое при ПВР допускаются к применению при соответствии стандартам, регламентам, технической и эксплуатационной документации изготовителя, Требованиям безопасности, государственного лицензирования и технического регулирования.

1) Геофизические организации на объекте производства работ имеют техническую и эксплуатационную документацию изготовителя используемых материалов, изделий и ПВА, инструкции по безопасности, средства связи, оказания первой медицинской помощи, СИЗ, газосигнализаторы, СИЗОД, пожарный инвентарь, предупреждающие и запрещающие знаки безопасности.

2) Опасные зоны, при проводении подготовительных, основных и заключительных ПВР ограждаются и обозначаются с установкой знаков безопасности и предупреждающих надписей, освещением в темное время суток, в соответствии с планом работ и Требованиями безопасности.

3) На период производства ПВР на территории объекта устанавливается пропускной режим. На объект допускается персонал, непосредственно выполняющий производственные операции. Работники не занятые ППР удаляются из опасной зоны за пределы территории объекта.

4) Руководитель ПВР и руководитель объекта обеспечивают охрану опасных зон и назначают наблюдающий персонал для обеспечения пропускного режима на объекте с указанием местонахождения, регламента работы, системы связи, оповещения и сигнализации.

1085. Безопасные условия применения ПВА в скважинах (максимальные температура и гидростатическое давление, минимальный проходной диаметр) проверяются до ПВР в соответствии с планом, геолого - техническими условиями и эксплуатационной документацией изготовителя.

В скважинах с температурой и давлением в интервале перфорации (интенсификации) на уровне предельно допустимых для применяемой аппаратуры проводится замер параметров перед спуском ПВА.

1086. Производство ПВР на скважине разрешается после работ по подготовке территории, скважины, оборудования, проверки руководителем работ и объекта скважины для производства ПВР и соответствия Требованиям безопасности. По результатам проверки составляется Акт готовности.

1087. На подготовительном этапе ПВР производится оборудование устья скважины герметизирующими и лубрикаторными устройствами, обеспечивающими герметизацию скважины при спуске, срабатывании и подъеме ПВА.

1) При выполнении ПВР в скважинах с опасностью возникновения ГНВП, сероводорода и пластовым давлением превышающим гидростатическое, устье скважины оборудуется ПВО.

2) Схема монтажа ПВО согласовывается с территориальными органами ГК ПБ и АСПС. Условия монтажа ПВО и тестирования указываются в плане (проекте) работ, в соответствии с требованиями и инструкциями по безопасности, стандартами, технической и эксплуатационной документацией изготовителя.

3) Контрольное шаблонирование ствола скважины производится спуском на кабеле шаблона, соответствующего габаритно-массовым техническим характеристикам применяемых ПВА.

При использовании ПВА гибкой конструкции (бескорпусных перфораторов, пороховых генераторов давления, шнуровых торпед) ограничения по длине шаблона не устанавливаются.

4) Геофизическое оборудование заземляется согласно схемы в едином контуре.

Для подсоединения заземляющих проводников геофизического оборудования на металлоконструкции скважины указателем обозначается устройство подключения.

5) На скважине подготавливают отдельные площадки для производства работ по подготовке, зарядке и сборке ПВА, на безопасном расстоянии от взрывопожароопасного оборудования, жилых и бытовых помещений не менее чем на 100 м, от устья скважины – 50 м.

6) При невозможности соблюдения указанных расстояний размещение площадки производится с учетом обеспечения и выполнения дополнительных мероприятий по безопасности и согласованию с территориальным органом ГК ПБ, с указанием в плане (проекте) на производство ПВР.

7) На площадке работы с ВМ и ПВА устанавливаются знаки безопасности обозначения границ опасных зон для мест снаряжения ПВА, на расстоянии не менее 20 м, для устья скважины не менее 50 м.

8) При подготовки и хранении ВМ, ПВА, передвижная зарядная мастерская (лаборатория перфораторной станции) располагается от устья скважины не ближе 20 метров.

9) Разборка зарядов ВМ, средств инициирования, ПВА снаряженных на изготовителем не допускается.

10) Снаряжение и заряжание проводится в соответствии с руководством по их применению: в передвижных зарядных мастерских, лабораториях перфораторных станций; в приспособленных помещениях, расположенных не ближе 20 метров от скважины; на открытых площадках, подготовленных для работы в соответствующих погодных условиях, в безопасной зоне.

11) Взрывные патроны, электродетонаторы, электровоспламенители, заряженные ПВА размещаются и транспортируются при условии, исключения контакта проводов с металлическими конструкциями.

12) Электровоспламенители, предназначенные для прострелочных аппаратов, проверяются на состояние и электрическое сопротивление до установки в аппарат и после установки, перед взрыванием в скважине.

13) Для торпедирования скважины используются устройства предусмотренные планом (проектом). ПВР, заряжание торпеды производится после окончания на скважине подготовительных работ к торпедированию и проверки скважины шаблоном с составлением акта.

14) Для перемещения ПВА, ВМ применяются устройства исключающие опасность повреждения и воздействия на ПВА.

15) Средства инициирования устанавливаются в ПВА непосредственно на устья скважины перед спуском аппарата.

16) Допускается установка средств инициирования в прострелочный (взрывной) аппарат в лаборатории перфораторной станции (передвижной зарядной мастерской) при установке блокировочного устройства, исключающего срабатывание ПВА.

1088. Производство ПВР производится в дневное время.

1089. При проведении ПВР в темное время суток выполняются дополнительные условия безопасности.

1) Источники питания осветительной сети устанавливаются за пределами опасной зоны;

2) Допускается освещение рабочих мест прожекторами, установленными за пределами опасной зоны, не менее 50 м.

3) Составляется акт о готовности скважины для проведения ПВР с наступлением темного времени суток, подписываемый представителем нефтегазодобывающей, буровой организации, руководителем взрывных работ.

1090. В период подготовки и проведения ПВР работы на скважине и в опасной зоне не допускаются. Электрооборудование буровой отключается. Не допускаются электросварочные работы на расстоянии менее 1 км.

1091. Не разрешается проведение ПВР в скважинах.

1) При наличии в скважине препятствий для спуска ПВА.

2) При наличии в скважине обвалов и прихватов.

3) При отсутствии на устье скважины или неисправности арматуры и средств герметизации, предусматриваемых планом (проектом).

4) При давлении и температуре на забое, превышающих допустимые пределы для применяемых ПВА, ВМ и средств взрывания.

5) При грозе, ливне, ветре более 8 м/сек, тумане и видимости менее 50 метров.

6) В тёмное время суток при недостаточном искусственном освещении рабочего места и опасной зоны.

7) При температуре воздуха ниже минимума, установленного для открытых работ для данной местности.

8) В газирующих и поглощающих скважинах без применения лубрикаторов;

9) При несоответствии объекта и персонала плану работ и требованиям безопасности.

1092. При опасности грозы и экстремальных метеоусловий на скважинах выполняются мероприятия по безопасности.

1) Находящиеся на поверхности ПВА и ВМ удаляются и укрываются в безопасную зону, исключающую воздействие опасных факторов.

2) Спускаемая в скважину прострелочная аппаратура или торпеда доводится до заданной глубины и отстреливается или взрывается.

3) Поднимаемая из скважины аппаратура останавливается в обсадной колонне до прекращения грозы или неблагоприятных метеоусловий.

1093. ПВР в морских скважинах проводятся при благоприятном прогнозе погоды на период производства.

Допустимые параметры скорости ветра и волнения моря определяются техническими характеристиками морских буровых установок и транспортных средств, используемых для доставки персонала, ВМ и перфораторных станций.

1094. При использовании электрического метода взрывания выполняются мероприятия по защите от блуждающих токов. При этом планом (проектом) ПВР предусматривается применение технических средств защиты, систем электровзрывания, блокировок.

1095. Спуск и подъем ПВА в скважине проводится при изолированных проводниках электровзрывной сети и кабеля.

1096. Проверка исправности смонтированной электровзрывной сети выполняется замером электрического сопротивления после спуска аппарата на глубину не менее 50 м, с регистрацией в журнале.

Перед присоединением ПВА, кабель проверяется на отсутствие тока, емкостного тока, способного вызвать преждевременное срабатывание аппарата.

1097. Перед установкой взрывного патрона или взрывателя в ПВА руководитель взрывных работ дает первый сигнал, по которому обслуживающий персонал удаляется в безопасное место. После выполнения этого требования и подсоединения магистральных проводов к источнику тока дается второй сигнал «боевой». По этому сигналу руководитель взрывных работ включает ток в магистральную линию. Третий сигнал «отбой» подается после проверки объекта при отсутствии опасности.

1098. Присоединение ПВА к кабелю осуществляется работником, имеющим квалификацию взрывника, в соответствии с инструкцией изготовителя, под наблюдением руководителя работ.

1) При спуске ПВА в скважину контролируется движение и натяжение кабеля. При не прохождении в скважине расхаживание ПВА не разрешается.

2) Не допускается проводить ПВА в скважинах при отсутствии или неисправности противовыбросового оборудования, акта проверки технического состояния и опрессовки.

3) ПВА приводится в действие в присутствии руководителя взрывных работ и руководителя объекта.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17