20.2 Наименования разделов и пунктов, используемые в Соглашении, приводятся исключительно для информации и не могут быть использованы для его толкования.
20.3 В Соглашении слова и выражения, использованные в единственном числе, также подразумевают такие слова и выражения во множественном числе и наоборот. Любые указания на род подразумевают также указания на любые иные рода. Любые ссылки на разделы, пункты и приложения означают ссылки на разделы, пункты и приложения Соглашения, если иное не следует из контекста.
20.4 В Соглашении год означает календарный год с 1 января по 31 декабря; месяц означает 30 (тридцать) дней, день означает любой календарный день.
20.5 Настоящим Стороны признают, что в момент подписания Соглашения они не могут предвидеть все вопросы или события, которые могут возникнуть или произойти во время исполнения Соглашения. В связи с этим Стороны договариваются, что при возникновении необходимости изменения Соглашения для отражения любых таких обстоятельств, Стороны будут вести добросовестные переговоры и добросовестно сотрудничать с целью нахождения решения, приемлемого для каждой из Сторон.
20.6 Концедент окажет Концессионеру при осуществлении Концессионной Деятельности содействие, направленное на применение существующих в соответствии с Законодательством мер, предусмотренных для иностранных инвестиций, осуществляемых в Российскую Федерацию (в том числе предоставление налоговых льгот).
20.7 В случае если отдельное положение Соглашения является или становится недействительным или не подлежащим принудительному судебному исполнению, то в той части, в которой оно недействительно или неприменимо, оно не действует и считается не включенным в Соглашение. При этом действие Соглашения в целом остается неизменным. Недействительное положение замещается таким действительным положением, которое в наибольшей степени отвечает смыслу и цели недействительного положения. В случае обнаружившихся пробелов в Соглашении Сторонами принимаются за основу положения, отвечающие по существу и цели положениям, которые должны были быть включены в Соглашение.
20.8 Вся переписка и иные сообщения между Сторонами, связанные с заключением Соглашения, направленная Сторонами друг другу до вступления в силу Соглашения, теряют силу с момента его подписания, если иное не предусмотрено Соглашением.
20.9 Договоры, а также иные договоренности и соглашения, заключаемые Сторонами и третьими лицами в целях исполнения Соглашения, не могут противоречить Соглашению или ограничивать права Сторон или затрагивать какие-либо обязательства Сторон по Соглашению, если иное прямо не предусмотрено в Соглашении.
20.10 В случае появления противоречий и неясностей при толковании Соглашения и других, связанных с ним документов, они разрешаются на основании следующих положений:
(а) Соглашение обладает преимущественной силой в договорных отношениях между Сторонами;
(б) приложения к Соглашению составляют неотъемлемую часть Соглашения. В случае противоречия между основным текстом Соглашения и каким-либо приложением к нему, подлежит применению основной текст Соглашения;
(в) в случаях, прямо указанных в Соглашении, для определения намерений Сторон при заключении Соглашения должны быть использованы соответственно Конкурсное Предложение и Конкурсная Документация.
20.11 Все уведомления и заявления в соответствии с Соглашением, должны совершаться в письменном виде на русском языке. Они считаются совершенными надлежащим образом, если направлены по соответствующему приведенному в Соглашении адресу и/или номеру получателя заказным письмом,
с курьером или по факсу, либо переданы лично под роспись.
20.12 В случае направления уведомления или заявления по факсу Сторона обязана в течение 10 (десяти) дней направить оригинал такого уведомления или заявления заказным письмом, с курьером, либо передать лично под роспись другой Стороне, при этом в противном случае соответствующее уведомление или заявление считается не поданным и не полученным.
20.13 Любое уведомление, направляемое в соответствии или в связи с Соглашением, считается поданным:
(а) при доставке курьерской службой, заказным письмом с описью вложения либо лично – в момент доставки;
(б) при передаче по факсу, в момент передачи;
(в) Уведомление, поданное в соответствии с пунктом 19.13 , но полученное не в рабочий день либо после окончания рабочего времени в месте получения, считается поданным в момент начала рабочего времени на следующий рабочий день в этом месте.
20.14 Все приложения к Соглашению являются его неотъемлемой частью.
21. Заключительные положения
21.1 Сторона, изменившая свое местонахождение и (или) реквизиты, обязана сообщить об этом другой Стороне в течение 10 (десяти) календарных дней с даты такого изменения.
21.2 Лица, участвующие в реализации и контроле Соглашения на стороне Концедента, и осуществляющие отдельные полномочия Концедента обязаны в рамках своих полномочий установленных законодательством и уставными документами данных лиц, выполнять обязательства Концедента, содержащиеся в Соглашении.
21.3 Настоящее Соглашение подлежит размещению (опубликованию) на официальном сайте Концедента www.admsov.ru, и в общественно-политической газете Советского района «Первая Советская».
21.4 Соглашение составлено на русском языке в 3 подлинных экземплярах, имеющих равную юридическую силу, из них 2 (два) экземпляра для Концедента и 1 (один) экземпляр для Концессионера.
21.5 Все приложения и дополнительные соглашения к Соглашению, как заключенные при подписании Соглашения, так и после вступления в силу Соглашения, являются его неотъемлемой частью. Указанные приложения и дополнительные соглашения подписываются уполномоченными представителями Сторон.
Приложение к концессионному соглашению №____ от "__"______2014 г.
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. В Соглашении (и Приложениях к нему), если иное не следует из контекста, следующие слова и фразы имеют значения, указанные ниже:
Муниципалитет | означает муниципальное образование Советский район Ханты-Мансийского автономного округа - ЮГРЫ. |
Зона Обслуживания | имеет значение, указанное в пункте 8.3 Соглашения. |
Инвестиционная Программа или Инвестиционные Программы | программа (-мы) финансирования мероприятий Концессионера, осуществляющего регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, для осуществления Концессионной Деятельности, утвержденная (-ые) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации. |
Иное Имущество | имеет значение, указанное в пункте 3.2 Соглашения. |
Конкурс | имеет значение, указанное в преамбуле Соглашения. |
Конкурсная Документация | означает совокупность документов, определяющих порядок, сроки, условия проведения и участия в Конкурсе. |
Конкурсное Предложение | означает предложение Концессионера, сделанное в рамках Конкурса. |
Концедент | имеет значение, указанное в преамбуле к Соглашению. |
Концессионер | имеет значение, указанное в преамбуле к Соглашению. |
Концессионная Деятельность | имеет значение, указанное в пункте 1.1 Соглашения. |
Арбитраж | имеет значение, указанное в пункте 18.8. |
Накопленный капитал или НК | означает расчетную величину, определяющую размер невозвращенных инвестиций Концессионера, а также компенсации дохода Концессионера, на получение которого Концессионер рассчитывал, исходя из условий Соглашения, но который не получил в результате выполнения деятельности по Соглашению. Расчет НК приводится в Приложении № 21. |
Незарегистрированное Имущество | имеет значение, указанное в абзаце 9 пункта 3.2 Соглашения. |
Необходимая Валовая Выручка или НВВ | означает обоснованный экономически и условиями Соглашения объем финансовых средств, получаемых организацией для осуществления регулируемого вида деятельности в течение расчетного периода регулирования. |
Объект Соглашения | имеет значение, указанное в пункте 1.1 Соглашения. |
Орган Регулирования | Исполнительный орган государственной власти Ханты - Мансийского автономного округа – Югры, осуществляющий функции по реализации единой государственной политики и нормативному правовому регулированию региональному государственному контролю в сфере государственного регулирования цен (тарифов) на товары (услуги) - Региональная служба по тарифам Ханты-Мансийского автономного округа - Югры (РСТ Югры). |
Отвечающая Сторона | имеет значение, указанное в пункте 18.2. |
Пострадавшая Сторона | имеет значение, указанное в пункте 14.2 Соглашения. |
Согласительная Комиссия | имеет значение, указанное в пункте 18.2 Соглашения. |
Согласительные Процедуры | означает согласительную процедуру, порядок осуществления которой установлен пунктами 18.2-18.8 Соглашения. |
Соглашение | имеет значение, указанное в Преамбуле к Соглашению. |
Спор | имеет значение, указанное в пункте 18.1. |
Сторона или Стороны | имеет значение, указанное в преамбуле к Соглашению. |
Техническая Комиссия | имеет значение, указанное в пункте 12.1. |
Технический Эксперт | имеет значение, указанное в пункте 12.1. |
Требующая Сторона Условия совещания | имеет значение, указанное в пункте 18.2 Соглашения. имеет значение, указанное в пункте 18.3 Соглашения. |
Приложение к концессионному соглашению №____ от "__"______2014 г.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |



