Принимающая Сторона до 15 мая года начала обучения информирует направляющую Сторону о квотах на обучение, в том числе на льготной и безвозмездной основе, с указанием учебных заведений, специальностей и количества предоставляемых мест по каждой специальности.

Принимающая Сторона по мере необходимости уточняет рекомендации (требования) по отбору кандидатов на обучение.

Статья 6

Отбор кандидатов на обучение, их медицинское освидетельствование и вступительные испытания проводит направляющая Сторона, исходя из условий приема в учебные заведения и рекомендаций принимающей Стороны.

Вступительные испытания направляющая Сторона проводит, как правило, с участием представителей принимающей Стороны на территории направляющей Стороны. При этом все расходы, связанные с командированием представителей принимающей Стороны, осуществляются за счет направляющей Стороны.

По договоренности направляющей и принимающей Сторон для кандидатов на обучение организуются подготовительные курсы в учебных заведениях принимающей Стороны по изучению русского языка и общеобразовательных дисциплин.

Статья 7

Порядок признания документов об образовании, ученых степенях и званиях определяется нормативными правовыми актами Сторон и международными договорами, участниками которых они являются.

Статья 8

Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 9

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Для Сторон, выполнивших такие процедуры позднее, Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию соответствующих уведомлений.

Статья 10

Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его положения, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию документа о присоединении при соблюдении статьи 9 настоящего Соглашения.

Статья 11

В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельным протоколом, который вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 9 настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.

Статья 12

Спорные вопросы между Сторонами, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами.

Статья 13

Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты выхода.

К моменту выхода соответствующая Сторона выполняет все материальные, финансовые и иные обязательства, возникшие за время ее участия в настоящем Соглашении.

Совершено в г. Ялте 25 мая 2007 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

(Подписи)

РЕШЕНИЕ

О КОНЦЕПЦИИ РАЗВИТИЯ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ

В ГОСУДАРСТВАХ-УЧАСТНИКАХ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ

(Ашхабад, 22 ноября 2007 года)

Совет глав правительств Содружества Независимых Государств

решил:

1. Утвердить Концепцию развития дистанционного обучения в государствах-участниках Содружества Независимых Государств.

2. Поручить Совету по сотрудничеству в области образования государств-участников Содружества Независимых Государств сформировать проект Плана взаимодействия государств-участников СНГ по расширению применения дистанционных образовательных технологий и внести его на рассмотрение Совета глав правительств Содружества Независимых Государств.

Совершено в городе Ашхабаде 22 ноября 2007 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Решение, его заверенную копию.

(Подписи)

Утверждена

Решением

Совета глав правительств

Содружества Независимых Государств

о Концепции развития дистанционного

обучения в государствах-участниках

Содружества Независимых Государств

от 01.01.01 года

КОНЦЕПЦИЯ

РАЗВИТИЯ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ В ГОСУДАРСТВАХ-УЧАСТНИКАХ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ

1. Общие положения

Концепция развития дистанционного обучения в государствах-участниках Содружества Независимых Государств (далее - Концепция) разработана в соответствии с Решением о Межгосударственной программе реализации Концепции формирования единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 01.01.01 года, на основе Соглашения о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств от 01.01.01 года.

Основные понятия, используемые в Концепции:

дистанционное обучение (далее - ДО) - целенаправленно организованный и согласованный во времени и пространстве процесс взаимодействия обучающих и обучающихся между собой и со средствами обучения с использованием педагогических, а также информационных и коммуникационных технологий (далее - ИКТ);

технология дистанционного обучения - совокупность методов и средств обучения, обеспечивающих проведение учебного процесса на расстоянии с использованием ИКТ.

2. Основные цели развития дистанционного обучения

Основными целями развития ДО являются:

обеспечение доступности всех уровней образования путем использования ИКТ;

создание условий для реализации образовательных программ с использованием технологий ДО;

развитие национальных систем ДО и их интеграция в рамках единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств;

гармонизация нормативно-правовой базы государств-участников СНГ в области ДО.

3. Основные принципы развития дистанционного обучения

Основные цели развития ДО реализуются в соответствии со следующими принципами:

соответствие создаваемых национальных систем ДО задачам формирования единого (общего) образовательного пространства государств-участников Содружества Независимых Государств;

государственная поддержка ДО;

использование мирового опыта при создании национальных систем ДО.

4. Основные направления развития дистанционного обучения

Основными направлениями развития ДО являются:

совершенствование нормативно-правового обеспечения ДО;

совершенствование средств и методов ДО, создание учебно-методических комплексов и образовательных технологий, реализующих цели ДО;

разработка стандартов ИКТ в области образования;

создание совместимых информационно-технологических инфраструктур национальных систем ДО;

создание организационных структур и финансово-экономических механизмов ДО;

поддержка научных исследований и обменов в области ДО.

5. Этапы развития дистанционного обучения

Первый этап - развитие сотрудничества образовательных организаций государств-участников СНГ и обмен опытом применения дистанционных образовательных технологий.

Второй этап - согласование и гармонизация нормативно-правовых актов государств-участников СНГ, обеспечивающих реализацию образовательных программ на основе применения дистанционных образовательных технологий.

Третий этап - формирование социально-экономических и организационно-управленческих механизмов сотрудничества государств-участников СНГ в области применения дистанционных образовательных технологий.

МЕЖДУНАРОДНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (ЮНЕСКО)

КОНВЕНЦИЯ

О ТЕХНИЧЕСКОМ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ

(Париж, 10 ноября 1989 года)

Преамбула

Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся в Париже с 17 октября по 16 ноября 1989 г. на свою двадцать пятую сессию,

напоминая, что в соответствии с Уставом Организация имеет своим долгом поощрять и развивать образование,

напоминая также о принципах, изложенных в статьях 23 и 26 Всеобщей декларации прав человека, которые касаются права на труд и права на образование, а также принципы, содержащиеся в Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования, принятой в Париже 14 декабря 1960 года, в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах и Международном пакте о гражданских и политических правах, принятых в Нью-Йорке 16 декабря 1966 года, а также в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 18 декабря 1979 г.,

признавая, что развитие технического и профессионального образования должно содействовать поддержанию мира и дружескому взаимопониманию между различными странами,

отмечая положения пересмотренной Рекомендации о техническом и профессиональном образовании и Рекомендации о воспитании в духе международного взаимопонимания, сотрудничества и мира и воспитании в духе уважения прав человека и основных свобод, принятых на восемнадцатой сессии Генеральной конференции в 1974 году,

отмечая также положения Рекомендации о развитии образования взрослых, принятой Генеральной конференцией в 1976 году, и Рекомендации о положении учителей, принятой Специальной межправительственной конференцией в 1966 году,

учитывая соответствующие рекомендации Международной конференции по образованию,

памятуя о положениях Конвенции (N 142) и Рекомендации (N 150) о развитии людских ресурсов, принятых шестидесятой сессией Международной конференции труда в 1975 году,

отмечая далее тесное сотрудничество между ЮНЕСКО и Международной организацией труда при разработке их соответствующих документов, с тем чтобы они преследовали согласованные задачи в целях дальнейшего плодотворного сотрудничества,

учитывая необходимость предпринять особые усилия в интересах технической и профессиональной подготовки женщин и девушек,

уделяя особое внимание разнообразию систем образования, социально-экономических и культурных условий, особенно условий в развивающихся странах, которые требуют особого рассмотрения и особых мер,

считая, что, несмотря на это разнообразие, развитие технического и профессионального образования повсеместно отвечает одинаковым целям и ставит аналогичные проблемы и что, следовательно, необходимы общие нормы,

признавая, что быстрые темпы технического, социального и экономического развития существенно обострили необходимость расширения и улучшения технического и профессионального образования, предоставляемого как молодежи, так и взрослым,

признавая, что техническое и профессиональное образование соответствует глобальной цели, заключающейся в развитии как отдельных людей, так и обществ,

будучи убеждена в необходимости обмена информацией и опытом в деле развития технического и профессионального образования, а также в желательности укрепления международного сотрудничества в этой области,

будучи убеждена в полезности международного правового документа для укрепления международного сотрудничества в деле развития технического и профессионального образования,

принимает десятого дня ноября 1989 года настоящую Конвенцию.

Статья 1

Договаривающиеся государства соглашаются в следующем:

a) для целей настоящей Конвенции "техническое и профессиональное образование" охватывает все формы и уровни процесса образования, включая, в дополнение к общим знаниям, изучение техники и относящихся к ней дисциплин, приобретение практических навыков, "ноу-хау", формирование отношений и понимание вопросов, относящихся к профессии в различных секторах экономической и социальной жизни;

b) настоящая Конвенция касается всех форм и уровней технического и профессионального образования, осуществляемого в учебных заведениях или в рамках совместных программ, осуществляемых как учебными учреждениями, с одной стороны, так и промышленными, сельскохозяйственными, торговыми или любыми другими предприятиями, связанными с миром труда, с другой стороны;

c) настоящая Конвенция осуществляется в соответствии с положениями конституций и законодательства каждого Договаривающегося государства.

Статья 2

1. Договаривающиеся государства соглашаются вырабатывать политику, определять стратегии и осуществлять в соответствии со своими потребностями и ресурсами программы и учебные планы технического и профессионального образования, предназначенные для молодежи и взрослых, в рамках своих соответствующих систем образования, с тем чтобы содействовать приобретению ими знаний и "ноу-хау", необходимых для экономического и социального развития, а также индивидуального и культурного самовыражения личности в обществе.

2. Общие рамки развития технического и профессионального образования определяются в каждом Договаривающемся государстве соответствующим законодательством или принятием других мер, с указанием:

a) целей, подлежащих достижению в сфере технического и профессионального образования с учетом конкретных потребностей экономического, социального и культурного развития, а также индивидуального самовыражения личности;

b) взаимосвязи между техническим и профессиональным образованием, с одной стороны, и другими типами образования, с другой стороны, с уделением особого внимания горизонтальной и вертикальной увязке программ;

c) структур административной организации технического и профессионального образования, определяемых ответственными органами;

d) роли государственных органов, ответственных за социально-экономическое планирование и планирование развития различных секторов экономики, а также, в соответствующих случаях, профессиональных ассоциаций, рабочих, служащих и других заинтересованных сторон.

3. Договаривающиеся государства гарантируют, что ни одно лицо, обладающее необходимым уровнем знаний для приема в технические и профессиональные учебные заведения, не будет подвергаться дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, политических или иных убеждений, экономического положения, рождения или любого другого признака.

4. Договаривающиеся государства принимают меры для обеспечения права равного доступа к техническому и профессиональному образованию и равенства возможностей в учебе и ходе учебного процесса.

5. Договаривающиеся государства обращают внимание на особые потребности лиц с физическими недостатками или других групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях, и принимают соответствующие меры, с тем чтобы эти группы могли пользоваться благами технического и профессионального образования.

Статья 3

1. Договаривающиеся государства соглашаются разрабатывать и осуществлять программы технического и профессионального образования, которые учитывают:

a) положение в области образования, культуры и в социальной сфере соответствующих групп населения, а также их профессиональные устремления;

b) технические и профессиональные навыки, знания и уровни квалификации, необходимые в различных отраслях экономики, а также технологические и структурные изменения, которых следует ожидать;

c) возможности обеспечения занятости и перспективы развития на национальном, региональном и местном уровнях;

d) охрану окружающей среды и принцип общего наследия человечества;

e) охрану здоровья, технику безопасности и условия труда.

2. Техническое и профессиональное образование должно строиться на основе открытых и гибких структур, с учетом принципа непрерывного образования и обеспечивать:

a) приобщение всех молодых людей к технике и к миру труда в контексте общего образования;

b) профессиональную и техническую ориентацию, информацию и консультирование относительно профессиональных возможностей;

c) развитие образования, преследующего своей целью приобретение и развитие знаний и "ноу-хау", необходимых для квалифицированного труда;

d) основу для образования и профессиональной подготовки, необходимых с учетом требований межпрофессиональной мобильности, повышения профессиональной квалификации и обновления знаний, навыков и понимания;

e) дополнительное общее образование для лиц, получающих начальную техническую и профессиональную подготовку на работе или иным образом, как в технических и профессиональных учебных заведениях, так и вне их;

f) непрерывное образование и курсы подготовки для взрослых, в частности с целью переподготовки, а также пополнения и повышения квалификации лиц, нынешние знания которых устарели в силу научного и технического прогресса или изменения структуры занятости или социально-экономической ситуации, а также для лиц, находящихся в особых условиях.

3. Программы технического и профессионального образования должны отвечать не только техническим требованиям соответствующих отраслей производства, но и обеспечивать общую подготовку, необходимую для индивидуального культурного расцвета личности, а также должны включать концепции, в частности, социального, экономического и экологического характера, имеющие отношение к данной профессии.

4. Договаривающиеся государства соглашаются оказывать поддержку и консультативную помощь предприятиям, помимо учебных заведений, которые участвуют в совместных программах технического и профессионального образования.

5. Квалификация на каждом профессиональном уровне должна быть как можно четче определена, а учебный план должен все время обновляться, путем включения новых знаний и технических методов.

6. При оценке способности к осуществлению профессиональных обязанностей и определении соответствующих дипломов, удостоверяющих техническое и профессиональное образование, должны учитываться одновременно практические и теоретические аспекты соответствующей области технических знаний; этот принцип должен распространяться как на лиц, получивших подготовку, так и на лиц, приобретших профессиональный опыт в ходе работы.

Статья 4

Договаривающиеся государства соглашаются периодически пересматривать структуры технического и профессионального образования, учебные планы и программы, а также методы обучения и учебные материалы, а также формы сотрудничества между школьной системой и миром труда, с тем чтобы обеспечить их постоянную связь с достижениями научно-технического прогресса и с развитием культуры, а также с изменением потребностей в области занятости в различных секторах экономики, и чтобы учитывать научные достижения и нововведения в области образования с целью внедрения наиболее эффективных педагогических методов.

Статья 5

1. Договаривающиеся государства соглашаются, что все лица, преподающие в области профессионального и технического образования, занятые полное или неполное рабочее время, должны обладать соответствующими теоретическими и практическими знаниями в своих областях профессиональной компетенции, а также соответствующими навыками преподавания, которые отвечают типу и уровню занятий, которые они призваны проводить.

2. Лицам, преподающим в технических и профессиональных учебных заведениях, должна предоставляться возможность совершенствовать имеющуюся у них техническую информацию, свои специальные знания и навыки посредством специализированных курсов, практической подготовки на предприятиях и любых других организованных форм деятельности, предусматривающих участие в сфере труда; кроме того, они должны иметь доступ к информации и подготовке в области педагогических нововведений, которые могут быть использованы в их конкретной дисциплине, а также иметь возможность участвовать в соответствующих научных исследованиях и разработках.

3. Преподаватели и другие специалисты в области технического и профессионального образования должны иметь равные возможности найма, на недискриминационной основе, и условия их найма должны обеспечивать возможность привлечения, набора и работы квалифицированных в своих областях компетенции кадров.

Статья 6

С целью содействия международному сотрудничеству Договаривающиеся Стороны соглашаются:

a) содействовать сбору и распространению информации, касающейся нововведений, идей и опыта в области технического и профессионального образования, и принимать активное участие в международном обмене информацией об учебных программах и программах подготовки преподавательских кадров, методах, стандартах на оборудование и школьных учебниках в области технического и профессионального образования;

b) поощрять использование в области технического и профессионального образования международных технических норм, применяемых в промышленности, торговле и других секторах экономики;

c) содействовать выработке подходов, направленных на обеспечение признания эквивалентности квалификации, полученной в рамках технического и профессионального образования;

d) содействовать международному обмену преподавателями, администраторами и другими специалистами в области технического и профессионального образования;

e) предоставлять учащимся из других стран, прежде всего из развивающихся стран, возможность получать техническое и профессиональное образование в своих учебных заведениях, в частности, с целью упрощения процесса изучения, приобретения, приспособления, передачи и применения технологии;

f) содействовать развитию сотрудничества в области технического и профессионального образования между всеми странами, но в особенности между промышленно развитыми и развивающимися странами, с целью поощрения развития технологий этих стран;

g) мобилизовывать ресурсы с целью укрепления международного сотрудничества в области технического и профессионального образования.

Статья 7

Договаривающиеся государства должны сообщать в периодических докладах, которые они будут представлять Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, в сроки и в форме, которые будут ею установлены, о законодательных, нормативных и прочих мерах, принятых ими для осуществления настоящей Конвенции.

Статья 8

К государствам - участникам настоящей Конвенции, в которых действует неунитарная конституционная система, применяются следующие положения:

a) в отношении положений настоящей Конвенции, осуществление которых подпадает под юрисдикцию федеральных или центральных законодательных властей, обязательства федерального или центрального правительства являются такими же как и обязательства государства - участников с централизованной системой;

b) в отношении положений настоящей Конвенции, осуществление которых подпадает под юрисдикцию входящих в федерацию штатов и земель, провинций, автономных общин или кантонов, которые в соответствии с общей или основной федеральной конституционной системой не обязаны принимать законодательных мер, центральное правительство информирует компетентные власти таких штатов, земель, провинций, автономных общин или кантонов об указанных выше положениях с рекомендацией об их принятии.

Статья 9

Участниками настоящей Конвенции могут стать государства - члены ЮНЕСКО, равно как и государства, не являющиеся ее членами, но которые были приглашены Исполнительным советом ЮНЕСКО стать ее участниками путем сдачи на хранение Генеральному директору ЮНЕСКО акта о ее ратификации, принятии, присоединении или согласии с нею.

Статья 10

Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца со дня сдачи на хранение третьего акта, упомянутого в статье 9, но лишь в отношении тех государств, которые сдали на хранение свои соответствующие акты в указанный день или ранее. В отношении любого другого государства Конвенция вступает в силу через три месяца после того, как оно сдало на хранение свой акт.

Статья 11

1. Каждое Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию посредством официального уведомления, направленного в письменной форме Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

2. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев после получения такого уведомления.

Статья 12

Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры сообщает государствам - членам Организации, государствам, не являющимся ее членами, упомянутым в статье 9, а также Организации Объединенных Наций о сдаче на хранение всех актов, указанных в статье 9, а также о денонсациях, предусмотренных в статье 11.

Статья 13

1. Настоящая Конвенция может быть пересмотрена Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Такой пересмотр будет обязывать, однако, лишь те государства, которые станут участниками пересмотренной Конвенции.

2. В случае, если Генеральная конференция примет новую конвенцию в результате полного или частичного пересмотра настоящей Конвенции и если новая конвенция не будет содержать иных положений, настоящая Конвенция будет закрыта для новых государств - участников со дня вступления в силу пересмотренной новой конвенции.

Статья 14

Настоящая Конвенция составлена на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все шесть текстов имеют равную силу.

Статья 15

В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция будет зарегистрирована в Секретариате Организации Объединенных Наций по просьбе Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Совершено в г. Париже сего 10 ноября 1989 года в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу, за подписью Председателя Генеральной конференции, собравшейся на свою двадцать пятую сессию, и Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Эти экземпляры будут помещены в архивы Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и их заверенные копии будут направлены всем государствам, указанным в статье 9, а также Организации Объединенных Наций.

МЕМОРАНДУМ

О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

И ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОПРОСАМ

ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (ЮНЕСКО)

(Москва, 25 июня 1993 года)

Российская Федерация и ЮНЕСКО подтверждают свою приверженность идеалам сотрудничества народов в области образования, науки, культуры и информации в интересах обеспечения всеобщего уважения справедливости, законности, прав человека и основных свобод.

В период крупных демократических и социально-экономических преобразований, происходящих в Российской Федерации, большое значение для нее имеет эффективное использование опыта международного сообщества. ЮНЕСКО считает важным оказание содействия Российской Федерации в сферах своей компетенции. Взаимодействие Российской Федерации с ЮНЕСКО будет ориентировано, в частности, на поддержку и развитие демократических преобразований в стране, сохранение и развитие культурного и природного наследия, передачу мировых достижений в сферах науки, образования и коммуникации, подготовку кадров по различным направлениям деятельности ЮНЕСКО.

Российская Федерация и ЮНЕСКО примут меры по расширению сотрудничества в области публикаций путем более активного привлечения через Комиссию РФ по делам ЮНЕСКО российских издателей к выпуску монографий, учебных и методических материалов, периодических изданий и т. п., в том числе на русском языке.

Стороны отметили большое значение нормотворческой деятельности ЮНЕСКО как важный вклад в разработку принципов международного права, формирование прочной и универсальной основы для развития двусторонних и многосторонних отношений между государствами и национального законотворчества в сферах компетенции Организации.

В конкретном плане Стороны согласились о нижеследующем:

В области образования

1. ЮНЕСКО будет стремиться оказывать содействие:

- в разработке нового законодательства в области образования;

- в подготовке методических материалов по реформированию дошкольного образования;

- в выработке специальных программ образования для родителей или опекунов детей, страдающих физическими и умственными недостатками;

- в подготовке рекомендаций по совершенствованию системы образования различных народов и национальных меньшинств, проживающих на территории Российской Федерации;

- в совершенствовании профессиональной подготовки работников системы образования Российской Федерации;

- в проведении исследования по оценке состояния системы образования в Российской Федерации и выработке рекомендаций по ее совершенствованию;

- в подготовке методических материалов по проблемам содержания, управления и финансирования образования в условиях рыночной экономики;

- в создании информационных сетей по средним и высшим учебным заведениям;

- в развитии межуниверситетского сотрудничества, создании в вузах и университетах "кафедр ЮНЕСКО".

2. Российская Федерация заинтересована в помощи ЮНЕСКО по вопросам технического и профессионального образования, разработке проблем гуманизации образования в инженерно-технических вузах, профессиональной ориентации в период перехода к рыночной экономике, в развитии экономического образования и образования в области прав человека.

3. Российская Федерация выражает готовность:

- принять активное участие в программах сотрудничества по развитию образования в Европе, а также в межрегиональном, региональном и субрегиональном сотрудничестве, в частности, со странами Азии и Тихого океана;

- направлять своих экспертов для выполнения проектов ЮНЕСКО в различных странах;

- внести свой вклад в работу по улучшению знания иностранных языков и расширению обмена студентами и преподавателями;

- всесторонне поддерживать создание и деятельность Международной комиссии по образованию для XXI века;

- с учетом решения Генеральной конференции по этому вопросу принять II Международный конгресс по информатизации образования, который должен состояться в 1995 г.

4. Стороны уделят серьезное внимание выполнению проекта "Евролингвауни", направленного на улучшение знания иностранных языков и расширение обмена студентами по гуманитарным специальностям.

5. Стороны продолжат разработку учебных программ и пособий для начальной, средней и высшей школ, уделяя особое внимание усилению гуманистических, этических и моральных ценностей в образовании.

В области точных и естественных наук

1. Российская Федерация и ЮНЕСКО, ссылаясь на Меморандум о научном сотрудничестве между Российской академией наук и ЮНЕСКО, выражают готовность и впредь развивать взаимодействие в области фундаментальных наук.

2. Учитывая возрастающее значение охраны окружающей среды в концепции мирового экономического и социального развития. Стороны считают необходимым усилить сотрудничество в этой области, в частности, участвуя в различных сетях мониторинга и прогноза землетрясений, состояния мировой экологии, водных ресурсов, в создании экологически безопасных, альтернативных источников энергии и разработке концепции глобальной энергетической стратегии.

3. Российская Федерация и ЮНЕСКО выражают заинтересованность в развитии программ в области биотехнологии, изучения человеческого организма, молекулярной и клеточной биологии, применения биотехнологии для решения экологических проблем, изучения функциональной значимости биологического разнообразия.

4. Высоко оценивая сотрудничество в области Мирового океана, пресноводных акваторий и земной коры, Стороны признают необходимым активное участие Российской Федерации в деятельности Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО, научных исследованиях Мирового океана, а также в Международной гидрологической программе и Международной программе геологической корреляции.

5. Российская Федерация и ЮНЕСКО, принимая во внимание высокий научный потенциал вузовской науки Российской Федерации, заинтересованы в интеграции вузов Российской Федерации в общемировую систему науки и образования, привлечении их к выполнению совместных научных исследований.

6. Стороны поддерживают инициативу создания с участием Регионального бюро по науке и технике для Европы (РОСТЕ) программы содействия внедрению технологических инноваций Российской Федерации. Помощь со стороны ЮНЕСКО должна позволить выйти на решение наиболее острых проблем - конверсия и "утечка мозгов" из Российской Федерации, - в рамках программы, разработанной в сотрудничестве с компетентными органами министерств промышленности, науки, высшего образования и научно-технической политики Российской Федерации.

7. ЮНЕСКО будет стремиться оказывать содействие Российской Федерации в подготовке инженерных кадров в области маркетинга, менеджмента и научно-технической политики, в частности, через Международную академию экономики Восток - Запад (Берлин).

8. Организация примет участие в изыскании внебюджетных средств для финансирования проектов, которые будут разработаны с помощью РОСТЕ в области конверсии науки и техники в Российской Федерации.

В области культуры

1. ЮНЕСКО, главным образом с привлечением внебюджетных источников финансирования, будет стремиться оказывать помощь Российской Федерации:

- в реконструкции и модернизации музея "Эрмитаж", Российской государственной библиотеки, комплекса зданий Большого театра, историко-культурного комплекса "Кижи-погост";

- в осуществлении по запросам российских властей подготовки музейных и библиотечных работников, юристов, менеджеров в области культуры, специалистов авторского права и смежных областей, в частности, путем организации стажировок, семинаров, предоставления информации;

- в изучении и развитии славянских культур, в том числе в рамках деятельности Международной ассоциации изучения и распространения славянских культур (МАИРСК);

- через программы, связанные с поиском молодых талантов, в развитии международной программы "Новые имена";

- в сохранении культурного многообразия национальных меньшинств, проживающих на территории Российской Федерации;

- в развитии Федерации клубов ЮНЕСКО России;

- в деятельности по ознакомлению международной общественности с культурным и историческим наследием народов, проживающих на территории Российской Федерации, в частности, путем организации выставок в помещениях штаб-квартиры.

2. Российская Федерация окажет содействие программной деятельности ЮНЕСКО:

- путем активного сотрудничества по подготовке глобального доклада по теме "Культура и развитие";

- участием в дальнейшем развитии крупных сквозных проектов Всемирного десятилетия развития культуры, в частности, проекта "Шелковый путь";

- расширением своего участия в программах по сохранению мирового культурного и природного наследия, в частности, путем предоставления услуг своих экспертов;

- инициированием под эгидой ЮНЕСКО международной комплексной программы "Творческие достижения мировой культуры XX века".

В области социальных и гуманитарных наук

1. Российская Федерация и ЮНЕСКО исходят из необходимости более активного использования потенциала социальных и гуманитарных наук для утверждения идеи мира в умах людей, углубления международного взаимопонимания, укрепления прав человека, преодоления всех форм дискриминации.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22