Статья 19
Стороны будут содействовать развитию прямых партнерских связей в области образования между высшими и средними учебными заведениями, профучилищами и школами, а также научно-исследовательскими институтами и соответствующими общественными ассоциациями и фондами.
Статья 20
Стороны признают эквивалентными уже выданные документы об образовании, квалификационные аттестаты и дипломы и, учитывая осуществляемые реформы в сфере образования, разработают положения по взаимному признанию новых документов.
Статья 21
Стороны будут поощрять сотрудничество в области архивного дела путем обмена опытом, материалами и специалистами.
Статья 22
Каждая из Сторон будет способствовать созданию и функционированию на территории своего государства национальных культурных центров другой Стороны, которые будут заниматься распространением информации о народе и культуре своей страны.
Статья 23
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области здравоохранения и медицины, обмену научными и медицинскими кадрами.
Статья 24
Стороны будут содействовать развитию связей в области физической культуры и спорта, прежде всего путем прямого сотрудничества между спортивными обществами, проведения соревнований и встреч, обменов спортсменами и тренерами, научно-методической информацией и специальной литературой, опытом участия в международных соревнованиях.
Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями Сторон.
Статья 25
Стороны будут поощрять развитие туризма. По взаимной договоренности могут осуществляться мероприятия по направлению совместных туристических групп в третьи страны и приему туристов из этих стран.
Конкретные формы сотрудничества и условия обменов будут регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями Сторон.
Статья 26
Стороны будут поощрять сотрудничество и обмены между молодежью и молодежными организациями, используя для этого традиционные культурные, научные, профессиональные и спортивные связи.
Статья 27
В целях выполнения настоящего Соглашения будут разрабатываться и подписываться двусторонние программы обменов и рабочие планы (протоколы) сотрудничества между ведомствами и организациями.
По взаимному согласию Стороны могут создать Смешанную комиссию для осуществления настоящего Соглашения.
Статья 28
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит в письменном виде другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Москве 28 марта 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА
Приложение к приказу Госкомвуза России
и Минобразования Кыргызстана
от 19.04.94 № 000//128/1
УТВЕРЖДЕНО
постановлением Правительства
Российской Федерации
от 23.02.94 № 000
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УСЛОВИЯХ УЧРЕЖДЕНИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ГОРОДЕ БИШКЕКЕ КЫРГЫЗСКО-РОССИЙСКОГО СЛАВЯНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
(Бишкек, 9 сентября 1993 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Кыргызской Республики, далее именуемые Сторонами, в соответствии с российско-киргизским Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 01.01.01 года, в целях создания наиболее благоприятных условий для дальнейшего взаимодействия и развития культур народов обоих государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны учреждают в столице Кыргызстана городе Бишкеке кыргызско-российский Славянский университет, далее именуемый Университетом.
Университет является государственным учебным заведение совместного ведения Российской Федерации и Кыргызской Республики, пользуется статусом университета Российской Федерации и Кыргызской Республики.
Статья 2
Основными задачами Университета являются:
подготовка специалистов по гуманитарному, естественному, научно-техническому, экономическому и юридическому профилю из числа граждан Российской Федерации, русскоязычного населения, лиц коренной национальности Кыргызской Республики;
содействие развитию научно-технического и кадрового потенциала обоих государств путем привлечения для работы в Университете видных ученых и педагогов из Российской Федерации и использования достижений и опыта, накопленных в области образования в Кыргызской Республике;
содействие сохранению, развитию и взаимообогащению культуры, языков, исторических и национальных традиций народов обоих государств.
Статья 3
Обучение в Университете ведется на русском языке с обязательным преподаванием кыргызского языка.
Статья 4
Кыргызская Сторона выделяет Университету здания, сооружения студенческие общежития и квартиры для научно-педагогического и административно-хозяйственного персонала, а также земельные участки под спортивные, лечебно-профилактические и культурные учреждения Университета согласно Приложению к настоящему Соглашению.
Выделение зданий, сооружений, земельных участков производится с учетом заключения экспертов об их соответствии законодательству и нормативам высшей школы Сторон.
Статья 5
Финансовое обеспечение деятельности Университета осуществляться за счет средств бюджета Российской Федерации и Кыргызской Республики в равных долях и на условиях, определенных в Приложении к Соглашению.
Допускается использование Университетом добровольных взносов от предпринимательских структур, неправительственных фондов, общественных организаций.
Статья 6
Соответствующие ведомства Сторон будут привлекать Университет к выполнению научных программ, реализуемых в Российской Федерации и Кыргызской Республике за счет государственного финансирования.
Статья 7
Деятельность Университета регламентируется его Уставом с предоставлением максимальных академических свобод, предусматриваемых законодательством Сторон.
Статья 8
Ректор избирается коллективом Университета из кандидатур, согласованных государственными органами управления высшим образованием, в порядке, определяемом Уставом Университета.
Порядок формирования и работы ректората в период организации Университета определены в Приложении к настоящему Соглашению.
Университету в решении поставленных задач оказывает содействие Попечительский совет, в который могут входить представители министерств (ведомств) Сторон, предпринимательских структур, неправительственных фондов, общественных организаций, участвующих в финансировании Университета.
Статья 9
Правом поступления в Университет на конкурсной основе пользуются граждане Российской Федерации и Кыргызской Республики, имеющие среднее образование, независимо от национальности, пола, возраста, вероисповедания, социального положения и политических взглядов.
Статья 10
Контрольные цифры приема студентов в Университет устанавливаются совместным решением государственных органов управления высшим образованием Сторон.
Статья 11
Стороны гарантируют бессрочное признание на своих территориях документов государственного образца об образовании, переподготовке кадров, о присуждении ученой степени, ученого звания, выданных в Университете лицам, прошедшим соответствующую аттестацию, защиту квалификационной работы (диссертации).
Вопросы лицензирования, аттестации и аккредитации Университета, а также контроля качества подготовки кадров решаются совместно государственными органами управления образованием Сторон.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет и вступает в силу со дня его подписания. Его действие будет автоматически продлеваться на последующие десятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем желании прекратить его действие не позднее, чем за шесть месяцев до истечения очередного периода.
Статья 13
В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны назначают ликвидационную комиссию, которая составляет ликвидационный баланс имущества Университета, и Стороны получают компенсацию пропорционально затраченным средствам.
Совершено в г. Бишкеке 9 сентября 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и кыргызском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации и
Правительством Кыргызской Республики
об условиях учреждения и деятельности
в городе Бишкеке
кыргызско-российского Славянского университета
1. Для обеспечения нормальной учебной и научной деятельности и на основании результатов экспертизы Правительство Кыргызской Республики передает Университету:
1.1. в полное хозяйственное ведение (на баланс):
Учебно-лабораторные корпуса общей площадью 10 000 кв. м в городе Бишкеке по адресам:
1.1. ул. Киевская, 43.
1.2.
Общежития для студентов, аспирантов и докторантов на 70 мест в городе Бишкеке по адресам:
2.1. ул. Шопокова, 68
2.2.
1. В безвозмездное бессрочное пользование земельные участки o6i площадью 2,5 га по следующим адресам:
1. ул. Киевская, 43
2.
Право пользования этими участками регулируется Земельным кодексом Кыргызской Республики.
2. Финансирование Университета до 1 сентября 1993 года осуществляется по соответствующим сметам, утверждаемым учредителями.
3. В целях своевременной и качественной подготовки Университета 1993/94 учебному году Стороны финансируют ремонт и реконструкцию зданий и сооружений, передаваемых Университету, а также оснащение его мебелью, учебно-лабораторным и другим оборудованием в соответствии со сметами, составленными специалистами "Гипроуза" Государственного комитета Российской Федерации по высшему образованию.
4. Контингент студентов Университета, обучаемых за счет государственного бюджета Сторон, определяется контрольными цифрами приема. В 1993/94 учебном году устанавливается квота в пределах 100 человек, с последующим ежегодным увеличением приема студентов до 200 человек.
5. Ректор, проректоры при создании Университета, а также организационная группа подготовки его к открытию назначаются совместным решением государственных органов управления высшим образованием Сторон. Комплектование научно-педагогического состава в этот период осуществляется приказом ректора Университета.
6. Стороны гарантирует приглашенным специалистам:
выплату заработной платы в соответствии с условиями контракта;
возмещение расходов (включая расходы на членов семьи) по проезду туда и обратно, а также по проезду к постоянному месту жительства для проведения ежегодного отпуска, либо по причине болезни или несчастного случая;
предоставление бесплатной двух-трехкомнатной квартиры с мебелью, со всеми удобствами и оплатой коммунальных услуг;
бесплатное медицинское обслуживание, социальное обеспечение и предоставление социально-бытовых льгот специалисту и членам его семьи, установленных для работников высшей школы Кыргызской Республики.
7. Численность профессорско-преподавательского состава Университета устанавливается из расчета один преподаватель на 8 студентов.
8. Стороны предоставляют право на беспошлинный транзит всеми видами транспорта оборудования, учебной, научной, методической литературы и других материалов, необходимых для деятельности Университета.
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИРГИЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
(Москва, 29 марта 1996 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Киргизской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание Постановление и Рекомендации Межпарламентской Ассамблеи государств-участников Содружества Независимых Государств "О едином образовательном пространстве и повышении социального статуса учащихся системы образования и науки в государствах-участниках СНГ" от 01.01.01года, руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Киргизской Республики о сотрудничестве в области культуры, науки и образования от 01.01.01 года, стремясь развивать и совершенствовать сотрудничество в области высшего образования,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут содействовать установлению и развитию прямых связей между образовательными учреждениями, учебными заведениями и научными организациями, созданию совместных учебно-научно-производственных комплексов, филиалов на базе государственных высших учебных заведений обеих стран, разработке совместных программ в области образования и обмену научной информацией.
Статья 2
Стороны на основе принципа взаимности установят квоты приема на обучение по согласованным специальностям граждан Российской Федерации и Киргизской Республики в высшие учебные заведения обеих стран (до 50 человек ежегодно).
Статья 3
Стороны будут ежегодно, до 1 марта, предоставлять друг другу перечень специальностей с указанием количества мест и названия желаемого высшего учебного заведения для направления на обучение граждан своих государств в соответствии со Статьей 2 настоящего Соглашения.
Стороны будут ежегодно, не позднее 15 мая, информировать друг друга о возможности приема в высшие учебные заведения по указанным специальностям.
Статья 4
Уровень подготовки кандидатов на обучение в соответствии со Статьей 2 настоящего Соглашения должен соответствовать требованиям принимающих высших учебных заведений каждой из стран.
Статья 5
Кандидаты на обучение, отобранные в соответствии со Статьей 2 настоящего Соглашения, поступают в высшие учебные заведения на основе действующих правил приема в высшие учебные заведения принимающей Стороны.
Статья 6
Направляющая Сторона ежегодно, не позднее 1 июля, представляет на каждого кандидата на обучение по согласованной специальности досье, включающее:
нотариально заверенную копию свидетельства о рождении;
нотариально заверенную копию аттестата о среднем образовании (для аспирантов – копию диплома о высшем образовании и вкладыша к нему);
медицинскую справку об отсутствии противопоказаний для обучения в вузе принимающей Стороны с обязательным указанием результатов проверки на ВИЧ-инфекцию;
шесть фотографий размером 4х6 см;
другие дополнительные документы, свидетельствующие о полученном кандидатом образовании.
Статья 7
Стороны будут содействовать приему граждан другого государства на условиях полной компенсации расходов на их обучение.
Финансовые и прочие условия обучения на компенсационной основе будут определяться отдельными договорными документами, которые будут подписаны Сторонами.
Статья 8
Стороны будут содействовать своим высшим учебным заведениям в индивидуальном приеме на обучение граждан другого государства на контрактной основе.
Стороны не будут препятствовать гражданам другого государства в индивидуальном поступлении в высшие учебные заведения на условиях высшего учебного заведения принимающей Стороны, сверх контрольных цифр приема.
Статья 9
Стороны определяют стоимость обучения на контрактной основе в зависимости от выбранной специальности и конкретного высшего учебного заведения, исходя из себестоимости обучения в данном высшем учебном заведении.
Статья 10
Высшие учебные заведения обеих стран, принявшие в рамках настоящего Соглашения на обучение граждан другого государства, оставляют за собой право на их досрочное отчисление в случаях:
академической неуспеваемости;
заболеваний, которые могут причинить ущерб здоровью окружающих;
грубого нарушения правил поведения в высшем учебном заведении или законов государства, на территории которого они обучаются.
В случае досрочного отчисления студента (аспиранта), обучающегося на условиях полной компенсации, финансовые средства за не использованное им учебное время не возвращаются.
Статья 11
Принимающая Сторона обеспечит гражданам государства направляющей Стороны, принятым на обучение в рамках Статьи 2 настоящего Соглашения, выплату стипендий и медицинское обслуживание в соответствии с законодательством государств принимающих Сторон, предоставит право пользования общежитием, учебными аудиториями, библиотеками, лабораториями и т. п., а также вузовскими спортивно-оздоровительными комплексами на тех же условиях, что и для граждан своего государства.
Статья 12
Стороны проведут взаимное изучение государственных образовательных стандартов для решения вопроса об эквивалентности документов об образовании, систем классификации уровней высшего профессионального образования.
Российская Сторона будет направлять на согласованных с Киргизской Стороной условиях российских экспертов для участия в процедуре государственной оценки деятельности высших учебных заведений Киргизской Республики.
Статья 13
Направляющая Сторона оплачивает проезд граждан своего государства, принятых в вузы в соответствии со Статьей 2 настоящего Соглашения, до места обучения и обратно, включая выезды на каникулы и в случае их досрочного отчисления.
Статья 14
Стороны в соответствии с действующим в каждом государстве законодательством будут содействовать развитию сотрудничества в области научных исследований на основе принципов равноправия и взаимной выгоды посредством обмена научной и технической информацией, документацией и литературой, осуществления двусторонних совместных научно-исследовательских программ и проектов, изучения достижений в области научных исследований путем организации конференций, симпозиумов, выставок, а также путем обмена специалистами.
Статья 15
Стороны будут оказывать всемерное содействие Российско-Киргизскому (Славянскому) университету и Региональному институту славяноведения.
Статья 16
Стороны обеспечат в течение действия настоящего Соглашения совместное финансирование издания журнала "Русский язык в Киргизии".
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Москве 29 марта 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и киргизском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Российской Федерации
За Правительство Кыргызской Республики.
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИРГИЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УСЛОВИЯХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КИРГИЗСКО-РОССИЙСКОГО СЛАВЯНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
(Москва, 30 апреля, 2008 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Киргизской Республики, далее именуемые Сторонами, основываясь на Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Кыргызстан от 01.01.01 г., руководствуясь целью создания более благоприятных условий для дальнейшего развития Киргизско-Российского Славянского университета, исходя из накопленного опыта реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Кыргызской Республики об условиях учреждения и деятельности в городе Бишкеке кыргызско-российского Славянского университета от 9 сентября 1993 г.,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Киргизско-Российский Славянский университет (далее Университет), является межгосударственным образовательным учреждением высшего профессионального образования, находящимся в совместном ведении Российской Федерации и Киргизской Республики.
Статья 2
Основными задачами Университета являются:
подготовка кадров с высшим и послевузовским профессиональным образованием по направлениям подготовки (специальностям), предусмотренным перечнями направлений подготовки (специальностей) высшего профессионального образования, принятыми в Российской Федерации и Киргизской Республике, в соответствии с лицензией на право ведения образовательной деятельности; осуществление образовательной деятельности по образовательным программам основного общего, среднего (полного) общего и среднего профессионального образования;
содействие развитию научно-технического и кадрового потенциала на базе использования опыта и достижений, накопленных в области науки и образования Российской Федерации и Киргизской Республики, взаимного обмена научно-педагогическими кадрами высших учебных заведений обоих государств;
развитие процессов интеграции в области образования, содействие сохранению, развитию и взаимообогащению культур, языков, исторических и национальных традиций народов обоих государств.
Статья 3
Правом поступления в Университет пользуются граждане Российской Федерации, граждане Киргизской Республики, граждане государств-участников СНГ и других государств, имеющие образование соответствующего уровня, независимо от национальности, пола, возраста, вероисповедания, расы, языка, происхождения, места жительства, состояния здоровья, социального и имущественного положения и политических взглядов.
Прием на обучение в Университет указанных граждан осуществляется в порядке, предусмотренном уставом Университета.
Статья 4
Обучение в Университете ведется на русском языке с обязательным преподаванием киргизского языка, а также на иностранных языках, для использования которых в образовательном процессе создаются соответствующие условия.
Статья 5
Деятельность Университета регламентируется его уставом, утвержденным Федеральным агентством по образованию (Российская Федерация) и Министерством образования и науки Киргизской Республики.
Лицензирование и государственная аккредитация Университета осуществляются в соответствии с законодательством государств Сторон.
Статья 6
Научно-педагогическим работникам и студентам Университета предоставляются академические свободы, предусмотренные законодательством Российской Федерации и законодательством Киргизской Республики.
Статья 7
Финансовое обеспечение деятельности Университета осуществляется Сторонами за счет средств федерального бюджета (Российская Федерация) и государственного бюджета Киргизской Республики.
Российская Сторона предоставляет Университету субсидии в целях финансового обеспечения расходов на выплату заработной платы работникам Университета и начислений на нее в соответствии с законодательством Российской Федерации в пределах бюджетных ассигнований, предусмотренных в установленном порядке Федеральному агентству по образованию.
Киргизская Сторона предоставляет Университету целевые средства для финансового обеспечения расходов на выплату стипендий студентам, обучающимся в Университете, и материально-технического обеспечения деятельности Университета в соответствии с законодательством Киргизской Республики.
Университет представляет финансовую отчетность о расходах, источником финансового обеспечения которых являются субсидии, в порядке, установленном Федеральным агентством по образованию, и целевые средства – в порядке, установленном Министерством образования и науки Киргизской Республики.
Статья 8
Университет может принимать участие в выполнении научных и научно-технических программ и проектов, реализуемых в Российской Федерации за счет средств федерального бюджета и в Киргизской Республике за счет средств государственного бюджета Киргизской Республики, а также за счет средств различных гуманитарных фондов государств Сторон и зарубежных стран.
Статья 9
В структуре Университета создается военная кафедра по подготовке офицеров запаса для Киргизской Республики в соответствии с ее национальным законодательством.
Статья 10
Ректор Университета избирается в порядке, определяемом уставом Университета с учетом законодательства государств Сторон.
После избрания ректора заключается трудовой договор между ректором. Федеральным агентством по образованию и Министерством образования и науки Киргизской Республики на срок до 5 лет.
Статья 11
Контрольные цифры приема студентов в Университет, расходы по обучению которых осуществляются за счет субсидий, предоставленных из федерального бюджета, устанавливаются совместным решением Федерального агентства по образованию и Министерства образования и науки Киргизской Республики.
Численность студентов, обучающихся на платной основе, определяется Университетом самостоятельно в рамках предельной численности обучающихся, установленной лицензией на право ведения образовательной деятельности.
Статья 12
Диссертационные советы создаются в Университете в соответствии с Положением о порядке присуждения ученых степеней и Положением о совете по защите докторских и кандидатских диссертаций, действующими в Российской Федерации.
В состав указанных диссертационных советов могут включаться ученые, имеющие соответствующие дипломы, выданные уполномоченными органами аттестации государств-участников СНГ, после признания этих аттестационных документов или переаттестации их обладателей в соответствии с установленным в Российской Федерации порядком.
Статья 13
Стороны взаимно признают выдаваемые Университетом документы о соответствующем уровне образования и (или) квалификации, присуждении ученых степеней и присвоении ученых званий в соответствии с заключенными между ними соглашениями.
Статья 14
Университет вправе выдвигать в установленном порядке своих работников на соискание премий Правительства Российской Федерации и Правительства Киргизской Республики в области образования, науки и техники, а также участвовать в конкурсах на получение грантов обоих государств в области науки.
Статья 15
Спорные вопросы между Сторонами, связанные с толкованием и (или) реализацией настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между ними.
Статья 16
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода не уведомит письменно другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращают свое действие положения абзаца второго статьи 1 и положения статей 2, 3, 5-11 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Кыргызской Республики об условиях учреждения и деятельности в городе Бишкеке кыргызско-российского Славянского университета от 9 сентября 1993 г.
Совершено в г. Москве З апреля 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском и киргизском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Российской Федерации.
За Правительство Киргизской Республики.
РЕСПУБЛИКА МОЛДОВА
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ АТТЕСТАЦИИ НАУЧНЫХ И НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ
КАДРОВ ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИИ
(Москва, 14 декабря 1994 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Молдова,
руководствуясь договоренностями о принципах признания и нострификации документов об ученых степенях, сопоставимости ученых степеней,
стремясь к сохранению единого научного пространства,
подтверждая стремление продолжать сотрудничество в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны проводят взаимные консультации при разработке национальных концепций развития систем аттестации и требований к аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации.
Статья 2
Стороны проводят взаимные консультации при разработке национальных перечней (номенклатур) специальностей научных работников и формировании на территориях своих государств сетей советов по присуждению ученых степеней. Они обеспечивают сопоставимость основных требований к соискателям ученых степеней в национальных государственных системах аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации.
Статья 3
Стороны будут развивать сотрудничество в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации путем:
создания равноценных условий для проведения защит диссертаций соискателями одной страны в советах по присуждению ученых степеней на территории другой страны,
своевременного взаимного информирования об изменениях в национальных системах аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации, обмена соответствующими нормативными актами и другими материалами по вопросам аттестации этих кадров.
Статья 4
Для повышения качества экспертизы диссертационных работ каждая из Сторон содействует
участию ведущих ученых и специалистов своей страны в работе советов по присуждению ученых степеней другой страны, а также в качестве оппонентов при защите диссертаций,
проведению дополнительной экспертизы диссертаций, защищенных в советах по присуждению ученых степеней своей страны, в советах по присуждению ученых степеней другой страны.
Статья 5
Каждая из Сторон признает на своей территории квалификационные документы государственного образца о присуждении ученых степеней, выдаваемые соответствующим органом другой Стороны.
Признание каждой из Сторон документов государственного образца о присуждении ученых степеней, выданных соответствующим органом другой Стороны, не влечет безусловного распространения на их обладателей прав, установленных Сторонами на своих территориях для обладателей национальных квалификационных документов.
Эквивалентность квалификационных документов об ученых степенях государственного образца устанавливается в процессе переаттестации их обладателей.
Переаттестация проводится государственным органом аттестации государства, гражданином которого является соискатель или на территории которого он постоянно проживает.
Статья 6
Стороны проводят необходимые совместные мероприятия по обмену опытом управления процессом аттестация научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации, направленные на его совершенствование.
Статья 7
Участие в настоящем Соглашении не ограничивает прав Сторон на использование других форм сотрудничества в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации.
Статья 8
По конкретным вопросам, связанным с реализацией настоящего Соглашения, могут быть подписаны дополнительные соглашения и протоколы.
Статья 9
В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон будут консультироваться между собой с целью согласования порядка их устранения.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания, будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Москве 14 декабря 1994 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и молдавском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
РЕСПУБЛИКА ТАДЖИКИСТАН
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ТЕХНИКИ, ОБРАЗОВАНИЯ,
ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ИНФОРМАЦИИ, СПОРТА И ТУРИЗМА
(Душанбе, 19 сентября 1995 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российском Федерацией и Республикой Таджикистан от 01.01.01 г.,
проявляя взаимное стремление поднять на новый качественный уровень традиционные связи в области культуры, науки и техники, образования, здравоохранения, информации, спорта и туризма,
выражая чувства уважения к самобытности культуры народов обеих стран,
учитывая новый характер взаимоотношений между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан,
подтверждая право каждого государства и народа самостоятельно проводить свою политику в социальной и культурной сферах,
будучи убежденными, что сотрудничество в гуманитарной сфере отвечает коренным интересам народов обоих государств и является фактором, призванным способствовать утверждению и обогащению общечеловеческих ценностей, созданию условий для общественного прогресса и гражданского согласия, развитию традиционных связей и укреплению доверия между народами обеих стран,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут всемерно содействовать расширению и укреплению сотрудничества в области культуры, науки и техники, образования, здравоохранения, информации, спорта и туризма, а также по линии творческих союзов, ассоциаций, фондов и других общественных объединений.
Статья 2
В целях ознакомления народов обеих стран с их культурным наследием, традиционными ценностями и современным состоянием культуры и науки Стороны будут поощрять и поддерживать:
совместную организацию фестивалей искусств, конкурсов, выставок, гастролей творческих коллективов и солистов;
расширение обмена коллективами самодеятельного народного творчества;
проведение дней науки и культуры, литературы и искусства Российской Федерации в Республике Таджикистан и Республики Таджикистан в Российской Федерации;
участие своих представителей в торжествах общенационального значения, а также в мероприятиях, связанных с чествованием деятелей науки и культуры, внесших значимый вклад в дело прогресса народов, общечеловеческой цивилизации в целом.
Статья 3
Стороны будут содействовать обмену информацией и распространению на своей территории теле-, радио - и видеопрограмм, продукции информационных агентств, органов периодической печати, книжной и другой печатной продукции, не вступающей в противоречие с действующим законодательством Республики Таджикистан и Российской Федерации, а также нравственными традициями и культурой их народов. Сотрудничество в этой области будет регулироваться отдельными соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями Сторон с учетом необходимости обеспечения охраны авторского и смежных прав.
Стороны будут способствовать выпуску и распространению в своих странах печатной продукции, теле-, радиопрограмм и другой информации на языках национальных меньшинств и этнических групп, проживающих на их территории.
Статья 4
Стороны будут содействовать созданию культурных центов другой страны и их работе по сохранению национальной самобытности, культуры, языка и удовлетворению духовных запросов представителей народов Российской Федерации, проживающих на территории Республики Таджикистан, и народов Республики Таджикистан, проживающих на территории Российской Федерации.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |



