Рабочая программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно- когнитивного, социокультурного и деятельностного подхода к обучению французскому языку.
Изучение французского языка в 9 классе направлено на развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной):
19) речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
20) языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке;
21) социокультурная компетенция - приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны (стран) изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах (V - . и VII-IX классы); формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;
22) компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
23) учебно-познавательная компетенция - дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;
24) развитие и воспитание понимания у школьников важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.
Требования к уровню подготовки
В результате изучения французского языка в основной общей школе ученик должен знать/понимать:
25) основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
26) особенности структуры простых и сложных предложений французского языка; интонацию различных коммуникативных типов предложения;
27) признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
28) основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочна; лексика), принятые в стране изучаемого языка;
29) роль владения иностранными языками в современном мире; особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
уметь:
говорение:
30) начинать, вести, поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
31) расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
32) рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе / селе, своей стране и стране изучаемого языка;
33) делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках изученных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному / услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
34) использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
аудирование:
35) понимать основное содержание коротких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле - и радиопередач, объявления на вокзале или в аэропорту) и выделять значимую информацию;
36) понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ); уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
37) использовать переспрос, просьбу повторить;
чтение:
38) ориентироваться в иноязычном тексте; прогнозировать его содержание по заголовку;
39) читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания (определять тему, основную мысль; выделять главные факты, опуская второстепенные; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
40) читать несложные аутентичные тексты разных стилей с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
41) читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;
письменная речь:
42) заполнять анкеты и формуляры;
43) писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
44) социальной адаптации, достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления в доступных пределах межличностных и межкультурных контактов;
45) создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного языка и изучаемого иностранного языка в этом мире;
46) приобщения к ценностям мировой культуры через иноязычные источники информации (в том числе мультимедийные), через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;
47) ознакомления представителей других стран с культурой своего народа; осознания себя гражданином своей страны и мира.
Книга для учащегося состоит из 6 блоков (unités), каждый из которых с содержательной точки зрения представляет один из этапов воображаемого путешествия российских школьников в Париж: путешествие на самолете из Шереметьево в Руасси-Шарль-де-Голль, обустройство в отеле и подробное знакомство с одним из парижских кварталов, визит в известный парижский музей и кинотеатр, знакомство с историческими достопримечательностями французской столицы.
Структура блоков однородна.
Раздел 1. Reportage. Каждый блок открывается текстом, составленным в виде репортажа, где сообщается о каком-либо событии, очевидцем или участником которого могли бы быть учащиеся, отправляющиеся в путешествие в столицу Франции. Первый текст содержит новый лексический и грамматический материал и является основой для развития навыков устной и письменной речи. Послетекстовые упражнения направлены на проверку понимания прочитанного текста и формирование умения связно и логично излагать его содержание. Текст первого раздела является моделью для развернутого монологического высказывания по конкретной теме.
Раздел 2. Vocabulaire thématique. В этом разделе акцент сделан на тематический принцип подачи лексического материала в виде таблиц, где слова и словосочетания, подлежащие активизации, сгруппированы вокруг ключевых слов, связанных с основной тематикой блока.
Раздел 3. Grammaire. На грамматических страницах расположен грамматический материал для активного и рецептивного усвоения. Новый материал вводится наглядно с помощью несложных схем и таблиц. Употребление новых структур в речи иллюстрируется примерами из основного текста блока. На завершающем этапе работы с грамматикой преимущество отдается речевым упражнениям, цель которых - осознанное употребление грамматических структур для передачи того или иного нюанса речи. Повторение ранее изученной грамматики и основные тренировочные упражнения содержатся в сборнике упражнений.
Раздел 4. Informez-vous! Aéroport (Musée...): Mode d'emploi. Страноведческие страницы представлены на двойном развороте, и в основном вся страноведческая информация подается в коротких информативных текстах справочного характера, а также через различные аутентичные материалы, широко используемые в повседневной жизни (рекламный буклет, регистрационная карточка авиапассажира, железнодорожный билет, план метро и т. д.).
Раздел 5. Français pratique. Короткие диалоги реализуют прагматический аспект речи (справиться о прибытии и отправлении самолета (поезда), узнать о наличии свободного номера в отеле, купить билет в музей и др.). Ролевые игры, погружающие в виртуальные ситуации устного иноязычного общения, призваны значительно облегчить возможные проблемы обучаемых в реальной жизни.
Раздел 6. Je lis la presse prendre (répondre aux questions...). Чтение статей из детской и взрослой газетной и журнальной прессы становится в 9 классе постоянным видом работы на уроке. Однако работа со статьей как особым видом текста значительно облегчена ввиду недостаточного владения учащимися газетной лексикой.
Раздел 7. Plaisir de lire. Развитие навыков собственно чтения продолжается на основе художественных текстов, первичное чтение и обсуждение которых может проходить прямо на уроке, или же (на усмотрение учителя) эти тексты могут быть использованы для домашнего (подготовленного) чтения. Чтение отрывков художественной литературы и последующая работа с ними нацелены также на формирование у учащихся важного коммуникативного умения - составления résumé. В учебнике предлагаются уже готовые варианты краткого пересказа прочитанного отрывка. Упражнения и задания, подготавливающие к résumé, находятся в сборнике упражнений.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 |



