Рабочая программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно- когнитивного, социокультурного и деятельностного подхода к обучению французскому языку.

Изучение французского языка в 9 классе направлено на развитие иноязычной коммуника­тивной компетенции в совокупности ее составляющих (речевой, языковой, социокультурной, ком­пенсаторной, учебно-познавательной):

19)  речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

20)  языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, ор­фографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке;

21)  социокультурная компетенция - приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны (стран) изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах (V - . и VII-IX классы); формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях ино­язычного межкультурного общения;

22)  компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в условиях де­фицита языковых средств при получении и передаче информации;

23)  учебно-познавательная компетенция - дальнейшее развитие общих и специальных учеб­ных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изуче­ния языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

24)  развитие и воспитание понимания у школьников важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализа­ции и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального са­мосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отно­шения к проявлениям иной культуры.

Требования к уровню подготовки

В результате изучения французского языка в основной общей школе ученик должен знать/понимать:

25)  основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные спосо­бы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);

26)  особенности структуры простых и сложных предложений французского языка; интонацию различных коммуникативных типов предложения;

27)  признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и на­речий, местоимений, числительных, предлогов);

28)  основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочна; лексика), принятые в стране изучаемого языка;

29)  роль владения иностранными языками в современном мире; особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся лю­ди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемо­го языка;

уметь:

говорение:

30)  начинать, вести, поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, со­блюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;

31)  расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усво­енный лексико-грамматический материал;

32)  рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе / селе, своей стране и стране изучаемого языка;

33)  делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках изученных тем), переда­вать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отноше­ние к прочитанному / услышанному, давать краткую характеристику персонажей;

34)  использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;

аудирование:

35)  понимать основное содержание коротких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле - и радиопередач, объявления на вокзале или в аэропорту) и выде­лять значимую информацию;

36)  понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ); уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;

37)  использовать переспрос, просьбу повторить;

чтение:

38)  ориентироваться в иноязычном тексте; прогнозировать его содержание по заголовку;

39)  читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания (опреде­лять тему, основную мысль; выделять главные факты, опуская второстепенные; устанавливать логи­ческую последовательность основных фактов текста);

40)  читать несложные аутентичные тексты разных стилей с полным и точным пониманием, ис­пользуя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;

41)  читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;

письменная речь:

42)  заполнять анкеты и формуляры;

43)  писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы рече­вого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и по­вседневной жизни для:

44)  социальной адаптации, достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления в доступных пределах межличностных и межкультурных контактов;

45)  создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного языка и изучаемого иностранного языка в этом мире;

46)  приобщения к ценностям мировой культуры через иноязычные источники информации (в том числе мультимедийные), через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодеж­ных форумах;

47)  ознакомления представителей других стран с культурой своего народа; осознания себя гра­жданином своей страны и мира.

Книга для учащегося состоит из 6 блоков (unités), каждый из которых с содержательной точки зрения представляет один из этапов воображаемого путешествия российских школьников в Париж: путешествие на самолете из Шереметьево в Руасси-Шарль-де-Голль, обустройство в отеле и под­робное знакомство с одним из парижских кварталов, визит в известный парижский музей и кинотеатр, знакомство с историческими достопримечательностями французской столицы.

Структура блоков однородна.

Раздел 1. Reportage. Каждый блок открывается текстом, составленным в виде репортажа, где сообщается о каком-либо событии, очевидцем или участником которого могли бы быть учащиеся, от­правляющиеся в путешествие в столицу Франции. Первый текст содержит новый лексический и грам­матический материал и является основой для развития навыков устной и письменной речи. Послетекстовые упражнения направлены на проверку понимания прочитанного текста и формирование умения связно и логично излагать его содержание. Текст первого раздела является моделью для развернутого монологического высказывания по конкретной теме.

Раздел 2. Vocabulaire thématique. В этом разделе акцент сделан на тематический принцип подачи лексического материала в виде таблиц, где слова и словосочетания, подлежащие активиза­ции, сгруппированы вокруг ключевых слов, связанных с основной тематикой блока.

Раздел 3. Grammaire. На грамматических страницах расположен грамматический материал для активного и рецептивного усвоения. Новый материал вводится наглядно с помощью несложных схем и таблиц. Употребление новых структур в речи иллюстрируется примерами из основного текста блока. На завершающем этапе работы с грамматикой преимущество отдается речевым упражнениям, цель которых - осознанное употребление грамматических структур для передачи того или иного ню­анса речи. Повторение ранее изученной грамматики и основные тренировочные упражнения содер­жатся в сборнике упражнений.

Раздел 4. Informez-vous! Aéroport (Musée...): Mode d'emploi. Страноведческие страницы представлены на двойном развороте, и в основном вся страноведческая информация подается в ко­ротких информативных текстах справочного характера, а также через различные аутентичные мате­риалы, широко используемые в повседневной жизни (рекламный буклет, регистрационная карточка авиапассажира, железнодорожный билет, план метро и т. д.).

Раздел 5. Français pratique. Короткие диалоги реализуют прагматический аспект речи (справиться о прибытии и отправлении самолета (поезда), узнать о наличии свободного номера в отеле, купить билет в музей и др.). Ролевые игры, погружающие в виртуальные ситуации устного иноязычного общения, призваны значительно облегчить возможные проблемы обучаемых в реаль­ной жизни.

Раздел 6. Je lis la presse prendre (répondre aux questions...). Чтение статей из детской и взрослой газетной и журнальной прессы становится в 9 классе постоянным видом работы на уроке. Однако работа со статьей как особым видом текста значительно облегчена ввиду недоста­точного владения учащимися газетной лексикой.

Раздел 7. Plaisir de lire. Развитие навыков собственно чтения продолжается на основе худо­жественных текстов, первичное чтение и обсуждение которых может проходить прямо на уроке, или же (на усмотрение учителя) эти тексты могут быть использованы для домашнего (подготовленного) чтения. Чтение отрывков художественной литературы и последующая работа с ними нацелены также на формирование у учащихся важного коммуникативного умения - составления résumé. В учебнике предлагаются уже готовые варианты краткого пересказа прочитанного отрывка. Упражнения и зада­ния, подготавливающие к résumé, находятся в сборнике упражнений.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18