Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен

знать:

- основные эпохи и направления немецкой литературы;

- основные виды и жанры литературы немецко-говорящих стран;

- ведущих представителей того или иного литературного направления, в том числе наиболее популярных среди детей и юношества писателей Германии;

- основные средства художественной выразительности (метафора, гипербола, сравнение, эпитет, аллегория) и умение использовать их для характеристики стиля писателя;

уметь:

- анализировать литературные тексты, видеть динамику литературного процесса;

- рассматривать литературное произведение в культурно-историческом контексте;

- обобщать, синтезировать отдельные факты на основе логики изложения;

- употреблять в речи и объяснять значение крылатых выражений, берущих начало в зарубежной литературе

владеть:

- терминологическим аппаратом дисциплины.

Краткое содержание дисциплины

Предмет и задачи курса «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка (литература немецкоязычных стран)».

1. Немецкая литература средневековья (). Периодизация, исторический фон. Сохранившиеся тексты, основные жанры и произведения.

2. Немецкая литература эпохи Гуманизма и Реформирования католической церкви.(1470/80-1600). Жанры и произведения. Литература эпохи Барок (17 век).

3. Сентиментализм (). Черты, жанры, авторы и их основные произведения.

4. Эпоха просвещения (), “Натиск и буря” (/90). Черты, жанры, авторы и их произведения.

5. Литература рубежа 19 и 20 веков. Литература 20 века: реализм, модернизм, постмодернизм. Нобелевские лауреаты по литературе

6. Обзор современной литературы немецко-говорящих стран. Литература Австрии. Литература Швейцарии. Авторы, тематика, произведения.

7. Литература эпохи классицизма: Йоганн Вольфганг Гете. “Король эльфов”. Лирика. Фридрих Шиллер. “Перчатка”. Лирика. Периодизация и обзор их творчества. Шиллер в русской поэзии.

8. Литература эпохи “Молодая Германия”. Гейне и его творчество. Романтизм.

9. Реалистическая литература 19 столетия. Лирика. Литература на рубеже столетия. Бертольд Брехт.

10. Детская литература. Сказки братьев Гримм. “Гензель и Гретель”, „Рапунцель“ и другие

Общая трудоемкость дисциплины – 38 часов.

Разработчики рабочей программы дисциплины – , к. п.н., доцент.

Теоретическая грамматика (английский язык)

Цели освоения дисциплины: систематизировать имеющиеся у студентов знания о грамматическом строе английского языка, помочь развитию у студентов способности к творческой деятельности, умению самостоятельно ориентироваться в научной литературе.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.7 – изучается в 7 семестре, форма отчетности – экзамен.

Требования к результатам освоения дисциплины

·  Студент должен знать а) особенности взаимоотношения между теоретической и практической грамматиками, между нормативной грамматикой и языковой компетенцией, б) этапы развития теоретической грамматики английского языка, в) виды морфем и морфемный состав английского слова; части речи и их морфологические категории, г) типы и структуру английских предложений, члены предложения и порядок слов; д) уметь сопоставлять грамматические явления английского и родного языков, учитывать различия грамматического строя языков в процессе преподавания.

Краткое содержание дисциплины

Морфология:

Основные морфологические понятия. Грамматические категории и понятия оппозиции в грамматике. Морфема и алломорф. Грамматическая омонимия.

Части речи. Трудность вопроса. Критерии владения частями речи в совре­менном английском языке. Различные классификации. Полевая структура частей речи.

Имя существительное. Определение существительного, его признаки на морфологическом и синтаксическом уровнях. Грамматические категории существительного. Проблема рода.

Категория падежа. Определения категории падежа. Различные подходы к категории падежа, дательный падеж, сфера его значений. Статус знака в современном английском языке. Проблема наличия/отсутствия категории падежа у современного английского существительного.

Артикль. Значение артиклей, количество артиклей в английском языке, определение как слова или как элементе формы существительного, морфологическая, коммуникативная, синтаксическая роль артикля, актуальное членение предложения и артикль.

Глагол. Общая, характеристика глагола как части речи. Система глагольных категорий

категория времени. Отношение между объективным и психологическим временем и грамматическим временами. Система времени английского глагола.

Категория вида. Общий и длительный вид. Значение и употребление каждого вида. Оценка различных подходов к характеристике длительных форм. Нейтрализация оппозиций "общий вид - продолжительный вид".

Перфект. Споры о сущности перфектных форм. Перфект как выразитель категории временной отнесенности. Нейтрализация оппозиции "перфект-неперфект".

Категория залога. Значение активного и пассивного залогов. Употребление пассивного залога. Пассивный залог и составное именное сказуемое. Количество залогов в современном английском языке.

Понятие модальности. Различные виды выражение модальности в английском языке. Категория наклонения. Различные классификации наклонений.

Синтаксис:

Предложение. Проблема определения предложения. Классификация предложений по коммуникативному типу и по структуре. Предложения простые и сложные. Типы простых предложений. Двусоставные и односоставные предложения. Главные члены, их определения. Типы подлежащего, типы сказуемого. Порядок слов в предложении.

Актуальное членение предложения, тема и рема. Способы их выражения. Понятие ядра и периферии. Методы грамматического анализа, этапы развития теоретической грамматики. Грамматика текста.

Общая трудоемкость дисциплины – 42 часа.

Разработчики рабочей программы дисциплины – , к. п.н.

Теоретическая грамматика (немецкий язык)

Цели освоения дисциплины:

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.7 – изучается в 7 семестре, форма отчетности – экзамен.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен:

знать

- классификации частей речи;

- грамматические категории частей речи;

- синтаксическую характеристику простого предложения, парадигму простого предложения, разбираться в моделировании простого предложения;

- о коммуникативном членении предложении;

- виды придаточных в сложноподчиненных предложениях;

уметь

- разбираться в проблемных вопросах учения о частях речи;

- определять основные части речи в предложении и давать им характеристику;

- определять функцию и значение частей речи;

- разбираться в классификациях сложного предложения;

владеть

- основными грамматическими понятиями и терминами;

- методами грамматического анализа.

Краткое содержание дисциплины

1. Предмет теоретической грамматики.

МОРФОЛОГИЯ

1. Части речи.

2. Глагол.

3. Категория времени.

4. Категория наклонения

5.Категория залога.

6. Имя существительное.

СИНТАКСИС

1. Предложение как основная единица синтаксиса.

2. Простое предложение.

3. Коммуникативное членение предложения.

4. Сложное предложение.

5. Сложносочинённое предложение (паратаксис).

6. Сложноподчиненное предложение (гипотаксис).

7. Теория словосочетаний

8. Текст.

Общая трудоемкость дисциплины – 42 часа.

Разработчики рабочей программы дисциплины – , к. п.н., доцент.

Стилистика (английский язык)

Цели освоения дисциплины: сообщение студентам теоретических знаний о стилистическом потенциале, стилистических средствах языка в их системе; о правилах их использования; о функциональных стилях, о функциях стилистических средств в разных стилях.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.8 – изучается в 8 семестре, форма отчетности – экзамен.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен

знать

- предмет, цели и задачи курса;

- об основных функциональных стилях и их особенности, и характерные черты, иметь представление о языке как системе;

- особенности употребления стилистически окрашенной лексики;

уметь

- разбираться в основных стилистических фигурах;

- проводить элементарный стилистический анализ художественного текста;

- обнаруживать и правильно интерпретировать языковые явления разных уровней, несущие дополнительную информацию логического, оценочного и изобразительно-дескриптивного характера.

владеть

- терминологическим аппаратом дисциплины, базовыми понятиями и терминами.

Краткое содержание дисциплины

1. Введение

2. Функциональные стили современного английского языка

3. Стилистические приемы, тропы и фигуры речи

4. Синтаксические выразительные средства и стилистические приемы

5. Фонетические стилистические средства

6. Графические стилистические средства

Общая трудоемкость дисциплины – 36 часов.

Разработчики рабочей программы дисциплины – , к. п.н.

Стилистика (немецкий язык)

Цели освоения дисциплины:

сообщение студентам теоретических знаний о стилистическом потенциале, стилистических средствах языка в их системе; о правилах их использования; о функциональных стилях, о функциях стилистических средств в разных стилях.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.8 – изучается в 8 семестре, форма отчетности – экзамен.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен:

знать

- предмет, цели и задачи курса,

- об основных функциональных стилях;

- особенности употребления стилистически окрашенной лексики;

уметь

- определять особенности и характерные черты различных функциональных стилей;

- разбираться в основных стилистических фигурах;

владеть

- базовыми понятиями и терминами.

Краткое содержание дисциплины

1. Предмет и задачи лингвистической стилистики. Место стилистики в филологии. Краткий обзор стилистических концепций. Стиль как объективное свойство речи, текста. Стилистика как учение о стиле. Составные части стилистики.

2. Основные понятия и категории стилистики. Текст, жанр, норма языковая и стилевая. Понятие «стилевой окраски».

3. Стилистические фигуры и приемы. Фигуры замещения: литота, гипербола, метафора, метонимия, ирония. Фигуры совмещения. Синонимы-заместители, сравнения – как фигуры тождества. Фигуры неравенства и противопоставления. Стилистические приемы: перифраза, анафора, эпифора, пародирование.

4. Синтаксис с позиции стилистики. Синтактико-стилистические приемы, связанные с нарушением структуры предложения: пролепса, анаколуф, парантез, приложение. Асиндетическая и полисиндетическая связь. Односоставные и эллиптические предложения.

5. Функциональные стили в современном немецком языке. Функциональные стили и ступени развития немецкого языка. Почему художественная литература не является функциональным стилем. Стиль обиходно-деловой речи, как основной стиль современного немецкого языка. Лексические, морфологические и фонетические особенности стиля обиходно-деловой речи.

Общая трудоемкость дисциплины – 36 часов.

Разработчики рабочей программы дисциплины –, к. п.н., доцент.

Лингвострановедение и страноведение (английский язык)

Цели освоения дисциплины:

познакомить студентов с историей, государственным устройством, географией, культурой англоговорящих стран, их политической и экономической жизнью, особенностью нравов и обычаев, условиями жизни, труда, системой образования и высшей школы, средствами массовой информации и т. д.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.9 – изучается в 10 семестре, форма отчетности - зачет.

Требования к результатам освоения дисциплины

·  Студент, освоивший дисциплину, должен:

знать

- о географическом положении и этническом составе англоговорящих стран;

- о современной экономике англоговорящих стран;

- об основных фактах исторического развития англоговорящих стран;

- о государственном и политическом строе англоговорящих стран, их национальных символах;

- о системе школьного и высшего образования англо-говорящих стран;

- о детских и юношеских организациях в англо-говорящих странах;

- о символах культуры англо-говорящих стран, традициях и обычаях особенностях национального характера;

- о страноведческих реалий, специфики их номинации в английском и родном языках;

уметь

- давать оценку явлениям событиям, фактам действительности англо-говорящих стран с гуманистических позиций;

- сопоставлять факты действительности англо-говорящих стран с фактами действительности России;

- отбирать в учебных целях и грамотно интерпретировать материал об англоговорящих странах;

- выделить во множестве фактов, встречающихся в литературе, страноведческий минимум для средней школы;

владеть

- научной терминологией по данному предмету.

Краткое содержание дисциплины

ВВЕДЕНИЕ.

Введение в страноведение и лингвострановедение. Роль страноведческой и лингвострановедческой компетенции в реализации адекватного общения и взаимопонимания представителей разных культур. Место английского языка среди языков мира.

ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТРАН

1. Географическое положение Великобритании. Остров Великобритания. Понятия "Великобритания", "Англия", "Соединенное королевство". Площадь королевства, Остров Ирландия. Океаны, моря» проливы, омывающие острова. Наиболее интересные факты о Гебридских, Шотландских и Оркнейских и других островах.

Особенности рельефа горизонтальное расчленение, изрезанность береговой линии. Климатические условия. Гидрографическая сеть. Озерный край и самые известные реки и озера.

Растительность, животный мир. Национальные символы: роза, чертополох, трилистник, лук порей, нарцисс, лев, единорог.

2. Состав и величина территории США. Характеристика границ пяти климатических регионов США. Оценка природных условий с точки зрения развития сельского хозяйства.

Гидрографическая сеть, крупнейшие реки. Климат. Флора и фауна. Национальные символы штатов. Общий национальный символ орел.

3. Географическое положение Канады. Особенности рельефа. Гидрографическая сеть. Великие озера. Климатические и природные условия страны. Национальный символ кленовый лист и северо-канадский олень.

4. Географическое положение Австралии. Рельеф, климат, природные ресурсы страны Уникальные представители ее флоры и фауны. Национальные символы страны.

5. Географическое положение Новой Зеландии. Рельеф, климат, флора, фауна. Национальные символы.

ЭКОНОМИКА И ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОЙ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТРАН

1. Минерально-сырьевые ресурсы английской промышленности. Значение залежей нефти и природного газа шельфовой зоны Северного моря. Промышленность и сельское хозяйство Великобритании. Отношение Великобритании к Евросоюзу.

Численность населения. Этнический состав. Национальные черты характера. Государственный и политический строй. Роль монархии. Британская конституция и ее особенности. Законодательная, исполнительная и юридическая власть. Национальный парламент. Палата общин, ее структура и права. Палата лордов, ее права и значение. Правительство, кабинет министров, государственный аппарат, теневой кабинет. Административное деление страны.

Политические партии, их история и ведущие принципы.

Система среднего образования в Великобритании. Управление образованием. Субсидируемые школы. "Независимые" или частные школы. Понятия "the old school tie", "the old boy network".

Детские и юношеские организации в Великобритании религиозные организации подготавливающие к службе в армии, скауты. Наиболее известные университеты: Оксфордский, Кембриджский. Открытый университет.

2. Состав, запасы и размещение полезных ископаемых США. Промышленность и сельское хозяйство страны.

Численность и этнический состав населения. Государственный и политический строй США. Административное устройство страны и его отражение в государственном флаге. Конституция США. Билль о правах. Законодательная, исполнительная и юридическая власть. Конгресс США, Палата представителей. Сенат. Структура, функции и права обеих палат. Лобби и их роль. Исполнительная власть Президента США. Правительственный и федеральный государственный аппарат. Политические партии.

Система образования США. Децентрализованная система управления образованием. Типы школ. Детские и юношеские организации. Старейшие частные университеты элитарной лиги плюща. (ivory league). (Гарвардский, Йельский, Принстонский, Колумбийский, Массачуссетский технологический институт, Стенфордский)

3. Промышленность и сельское хозяйство Канады. Государственный и политический строй, Национальный Парламент. Политические партии. Канада-член "Содружества". Государственные языки. Состав населения. Административное деление страны: англо и франкоязычные провинция страны и территории. Двуязычная система образования Канады.

4. Промышленность и сельское хозяйство Австралии. Численность и состав населения.

Государственный и политический строй Австралии. Национальный парламент. Административное деление страны. Австралия - член "Содружества".

Система образования Австралии, особенность обучения в удаленных от столиц штатов регионах.

5. Промышленность и сельское хозяйство. Численность и состав населения. Два государственных языка. Государственный и политический строй страны. Однопалатный парламент страны. Административное деление страны. Новая Зеландия — член "Содружества". Билингвальная система образования в Новой Зеландии.

ИСТОРИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

Происхождение слов "Британия", "британцы". Стоунхендж. Нашествие римлян и его значение. Нашествие англов и саксов и его отражение в легендах о короле Артуре. Становление английского государства. Нашествие датчан и роль короля Альфреда. Роль нормандского завоевания в развитии абсолютной монархии в стране. Становление английского национального языка. Дж. Чосер.

Великая хартия вольностей и ее роль в становлении английской конституции. Война Алой и Белой Роз. Начало формирования колониальной империи Эпоха Ренессанса. У. Шекспир. Промышленная революция годов. Расширение Великобритания в эпоху королевы Виктории (). Потеря Англией промышленного первенства. Распад Британской империи и создание "Содружества" после Второй Мировой войны. Великобритания и Европейское экономическое сообщество.

ИСТОРИЯ США

Открытие северной Америки (Викинги, Колумб). Присоединение американских земель к Великобритании на правах колоний. Заселение американских колоний англоязычными переселенцами. Вытеснение аборигенов страны (индейцев) в западные районы. Ввоз негров. Создание рабовладельческих плантаций Юга. Нарастание противоречий между колониями и метрополией. Бостонское Чаепитие. Томас Джефферсон и Декларация Независимости. Война за независимость (). Образование США. Джордж Вашингтон - первый президент страны.

Расширение страны. Движение на Запад. Гражданская война 1861—1365. Избрание Линкольна президентом США и его роль в гражданской войне. Убийство Линкольна и итоги войны.

Дальнейшее расширение страны. Роль США в Первой мировой войне. США в период между двумя мировыми войнами. Великая американская депрессия. Новый курс президента Франклина Рузвельта. Участие США во Второй мировой войне. Период "Холодной" войны с Советским Союзом. Последствия войны США с Вьетнамом. Уотергейтский скандал. Успехи Американской космонавтики. Роль США в современном мире.

ИСТОРИЯ КАНАДЫ, АВСТРАЛИИ, НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ

Основные исторические факты бывших колоний Великобритании.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТРАН

Государственные флаги Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. Отражение в них исторических и географических черт страны. Национальные праздники англо-говорящих стран. Роль традиций в Великобритании. Наиболее посещаемые достопримечательности Лондона (столицы Великобритании), Эдинбурга, Кардиффа, Белфаста (столиц Соединенного королевства), Вашингтона (столицы США), Нью-Йорка, Оттавы (столицы Канады), Монреаля, Канберры (столицы Австралии), Сиднея, Веллингтона (столицы Новой Зеландии). Памятники культуры, сохранившиеся на территории англо-говорящих стран.

Общая трудоемкость дисциплины – 42 часа.

Разработчики рабочей программы дисциплины - , кандидат

педагогических наук

Лингвострановедение и страноведение (немецкий язык)

Цели освоения дисциплины:

познакомить студентов с историей, государственным устройством, географией, культурой немецкоязычных стран, их политической и экономической жизнью, особенностью нравов и обычаев, условиями жизни, труда, системой образования и высшей школы, средствами массовой информации и т. д.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.9 – изучается в 10 семестре, форма отчетности - зачет.

Требования к результатам освоения дисциплины

·  Студент, освоивший дисциплину, должен:

·  знать

·  - реалии общественно-политической жизни немецкоязычных стран,

·  - особенности государственного строя, политические партии,

·  - структуру и особенности системы образования;

·  уметь

·  - анализировать графические схемы,

·  - ориентироваться в картах,

·  - читать информацию с графических элементов;

·  владеть

·  - основными понятиями, относящимися к истории развития немецкоязычных стран, географии, социальным сферам и образованию.

Краткое содержание дисциплины

Предмет и задачи курса страноведения.

I. ГЕРМАНИЯ

Краткий обзор истории Германии. Вторая мировая война и её последствия. ФРГ и ГДР. Объединение двух государств в 1990 г. Германия в современном мире. Население и административное деление Германии. Федеральные земли.

Основной закон и политический строй. Избирательная система, политические партии, общественные организации.

Географическое положение, климат, природные ресурсы.

Экономика Германии. Проблема занятости. Уровень жизни. Промышленность, сельское хозяйство, туризм, банковское дело, транспорт, связь. Тенденции экономического развития.

Система школьного образования. Приоритетные направления науки. Великие учёные.

Литературная жизнь Германии. Издательства, библиотеки, архивы, книжные ярмарки. СМИ. Ведущие газеты и журналы.

Немецкое изобразительное искусство, его главные достижения. Памятники архитектуры. Крупнейшие музеи и галереи (Дрезден, Мюнхен, Берлин).

Музыка и театр. Крупнейшие театры. Фестивали и конкурсы. Выдающиеся композиторы, драматурги, музыканты, певцы, актеры.

Немецкое кино: подъём в 30-е годы, кино в 40-е годы, «новый немецкий фильм» 70-х годов, современное кино. Выдающиеся кинорежиссеры и киноактёры.

Особенности немецкого национального характера. Государственные, народные, религиозные праздники. Традиции и обычаи. Национальная кухня, её связь с климатом.

Крупнейшие города, их достопримечательности. Памятники при­роды, заповедники.

II. австрия

Географическое положение, климат, ресурсы, население, административная структура. Особенности административной терминологии. Население Австрии.

Основные этапы истории Австрии.

Государственный строй, политические партии, избирательная система. Особенности федерализма. Краткая характеристика федеральных земель. Общественные организации.

Общая характеристика промышленности и сельского хозяйства. Финансы, транспорт, связь, туризм, СМИ.

Система образования и её отличия от немецкой. Научные центры. Крупнейшие учёные.

Культура Австрии. Музеи, архитектура, изобразительное искусство. Достижения музыкальной культуры. Музыка XVIII-XX вв. Великие композиторы, выдающиеся исполнители и дирижёры. Фестивали и конкурсы.

Театр и театральная жизнь. Австрийское кино, его проблемы. «Утечка» талантов в Голливуд,

Краткий обзор литературы. Крупнейшие писатели XX века: , Г. Тракль, Г. фон Гофмансталь, Ф. Кафка, Р. Музиль, И. Бахман, Ц. Хандке, Т. Бернгард и др.

Специфика австрийского национального варианта немецкого языка.

Австрийские праздники, традиции, обычаи, обряды. Националь­ный склад характера, фольклор, кухня.

III. швейцария

Географическое положение, климат, рельеф, ресурсы, админи­стративное устройство. Национальный и конфессиональный со­став населения.

Основные этапы истории.

Особенности федеративного устройства Швейцарии. Права кантонов и полукантонов. Избирательная система. Политические партии и общественные организации. СМИ. Внешняя политика.

Основные тенденции развития экономики Швейцарии, её ориентированность на экспорт. Проблема сырьевых источников. Тран­спорт, финансы, туризм.

Система школьного и вузовского образования в сравнении с немецкой. Главные направления научных исследований. Великие учёные и педагоги (Л. Эйлер, Ж.-Ж. Руссо, , Ф. де Соссюр и др.).

Культура Швейцарии. Города и памятники архитектуры. Музеи, галереи. Выдающиеся художники (Лиотар, Кауфман, Ходлер и др.). Музыкальная и театральная жизнь, кино.

Краткий обзор литератур Швейцарии. Крупнейшие немецкоязычные писатели XX века.

Языковая ситуация в Швейцарии. Функции немецкого литературного языка и швейцарского немецкого. Двуязычие, формы его проявления.

Швейцарские праздники, обычаи, традиции, кухня. Взаимовлияние 4-х национальных культур. Особенности менталитета швейцарцев.

IV. люксембург

Люксембург: природа, климат, ресурсы, население. Административное членение.

Государственный строй - конституционная монархия. Политические партии, общественные организации.

История Великого герцогства. Люксембург в XX в. (две немецкие оккупации). Утрата нейтралитета после 1948 г. Становление и развитие люксембургской нации.

Характеристика экономики. Экспорт и импорт. Роль банков, туризма, промышленности.

Культура Люксембурга. Города, туристические центры, памятники архитектуры, музеи. Развитие трёхъязычной литературы Люксембурга.

Система образования, развитие гуманитарных наук. Учреждения культуры.

Особенности люксембургского трёхъязычия. Проблема национальной идентичности. Функции французского, немецкого и люксембургского языков.

Праздники и обычаи, фольклор и кухня. Культурный дуализм люксембуржцев.

V. лихтенштейн

История возникновения княжества (1719г.), его современное состояние. Географическое положение, государственное устройство, административное деление. Основы экономики. Достопримечатель­ности.

Общая трудоемкость дисциплины – 42 часа.

Разработчики рабочей программы дисциплины – , к. п.н., доцент

Сравнительная типология (английский язык)

Цели освоения дисциплины: помощь студентам - будущим учителям в овладении основами типологического изучения языков, английского и русского, в частности, для более качественной их подготовки и практической работе в качестве учителей английского языка. Сопоставительно-типологическое рассмотрение 2-х языков на всех уровнях их структуры, на фонологическом, грамматическом и лексическом, определяет совершенно особое по своей актуальности место этой дисциплины на завершающем этапе лингвистической подготовки студента по данной дополнительной специальности.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.10 – изучается в 10 семестре, форма отчетности –зачет.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен:

- знать теоретические термины;

- уметь применять теоретические положения сравнительной типологии для предупреждения и исправления всех типов ошибок, возникающих в процессе преподавания английского языка;

- уметь отбирать и грамотно интерпретировать необходимый материал в учебных целях;

- владеть основными понятиями сравнительной типологии русского и английского языков.

Краткое содержание дисциплины

Тема 1.

Место сравнительной типологии среди других отраслей языкознания. Языковые универсалии: всеобщее, общее и особенное в языках. Понятие о языковом типе и типе языка. Уровни типологического исследования. Понятие изоморфизма и алломорфизма. Виды типологических исследований. Задачи типологических исследований. Методика типологических исследований. Связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами.

Тема 2.

Типология фонологических систем английского и русского языков. Сравнительная фонетика и сравнительная фонология. Понятие фонологического уровня языка. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков. Типологические показатели подсистемы гласных фонем в двух языках. Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках. Типологические характеристики суперсегментных средств. Типология слоговых структур. Основные типы слоговых структур в английском и русском языках.

Тема 3.

Типология морфологических систем английского и русского языков. Понятие морфологического уровня языка. Основные типологические различия морфологической системы двух языков. Типология частей речи. Способы грамматического выражения. Основные типы сходства и расхождений между языками в плане форм, значений и функционирования грамматических категорий. Функциональные различия в употреблении форм залогов в русском и английском языках.

Тема 4.

Типология синтаксических систем. Типы синтаксической связи. Типология словосочетаний. Критерии выделения типов словосочетаний. Типы атрибутивных словосочетаний в двух языках. Типы объектных словосочетаний в двух языках. Члены предложения и части речи в языках. Типология предложения. Порядок слов.

Тема 5.

Типология лексических систем. Слово как основная типологическая единица словарного состава языка. Типология слова. Морфологическая структура слова. Типология словообразовательных систем. Типология безаффиксального словообразования. Типология средств словопроизводства. Словосложение и типы сложных слов. Типы сложных слов в обоих языках. Фразеология. Специфические модели фразеологизмов.

Общая трудоемкость дисциплины – 36 часов.

Разработчики рабочей программы дисциплины – , к. п.н.

Сравнительная типология (немецкий язык)

Цели освоения дисциплины:

формирование у студентов лингвистической компетенции.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.10 – изучается в 10 семестре, форма отчетности –зачет.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен:

знать

- цели и задачи курса сравнительной типологии немецкого и русского языков;

- основные положения сравнительной типологии немецкого и русского языков;

- основные современные лингвистические теории;

уметь

- пользоваться справочной литературой;

владеть

-терминологическим аппаратом дисциплины.

Краткое содержание дисциплины

1. Gegenstand der vergleichenden Typologie. Die vergleichende und typologische Analyse der Sprachen. Praktische Aufgaben der vergleichenden Typologie. Sprachliche Universalien. Wilhelm Humboldt – der Begründer der Typologie. Die Methode der vergleichenden Typologie. Das Problem der Metasprache.

2. Besonderheiten des deutschen Vokal - und Konsonantensystems im Vergleich zu dem russischen. Physiologische und phonologische Merkmale des deutschen und des russischen Vokalsystems. Physiologische und phonologische Merkmale des deutschen und russischen Konsonantensystems.

3. Das Substantiv im Deutschen und im Russischen. Grammatische Kategorien der Substantive: das Genus, die Zahl, der Kasus. Funktionen der Kasus.

4. Das Verb im Deutschen und im Russischen. Grammatische Kategorien der Verben: die Person, der Numerus, die Zeit, der Genus, der Modus.

5. Besonderheiten des syntaktischen Baus des Deutschen und des Russischen. Besonderheiten des deutschen Satzes im Vergleich zum Russischen. Besonderheiten der man-Sätze. Die subjektlosen Sätze. Die Formen des Prädikats.

Общая трудоемкость дисциплины – 36 часов.

Разработчики рабочей программы дисциплины – . к. п.н., доцент.

Теория и практика перевода (английский язык)

Цели освоения дисциплины: ознакомить студентов с основными положениями современного переводоведения, создать у них теоретическую и практическую базу для формирования умений и навыков перевода, необходимых в их будущей деятельности, а также для овладения методикой преподавания перевода в ВУЗе и школе.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.11 – изучается в 10 семестре, форма отчетности – зачет.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен:

знать

- цели и задачи теории и практики перевода как науки о языке и лингвистической дисциплины;

- о формировании и развитии теории перевода;

- виды перевода;

- типы и виды словарей;

- лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода;

уметь

- находить способы достижения эквивалентности;

- переводить безэквивалентные лексические и грамматические единицы;

владеть

- техникой перевода фразеологии и слэнга;

- техническими приемами перевода: лексическими и грамматическими;

- терминологическим аппаратом дисциплины.

Краткое содержание дисциплины

Тема 1 - Основные понятия теории перевода.

Тема 2 – Эквивалентность перевода.

Тема 3 – Прагматика перевода.

Тема 4 – Способы достижения эквивалентности.

Тема 5 – Практические аспекты перевода.

Общая трудоемкость дисциплины – 36 часов.

Разработчики рабочей программы дисциплины - , к. п.н., доцент.

Теория и практика перевода (немецкий язык)

Цели освоения дисциплины:

ознакомить будущих учителей немецкого языка с основными положениями современного переводоведения, создать у них теоретическую и практическую базу для формирования умений и навыков перевода, необходимых в их будущей деятельности, а также для овладения методикой преподавания перевода в вузе и в школе.

Место дисциплины в структуре ООП: ДПП. ДС. Ф.11 – изучается в 10 семестре, форма отчетности – зачет.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен

знать:

- роль перевода в изучении немецкого языка;

- виды перевода;

- приемы перевода с немецкого языка на русский;

- требования, предъявляемые к учебным материалам, которые используются для обучения переводу;

- специфику обучения устному и письменному переводу в школе;

уметь:

- переводить без словаря с немецкого языка на русский оригинальные тексты (кроме текстов узкоспециального характера) и составлять рефераты;

- переводить тексты специального характера с использованием словаря и составлять реферат;

- переводить с русского языка на немецкий газетно-публицистические тексты средней трудности;

- подбирать и адаптировать материал, ценный в познавательном плане, для учебного перевода в школе;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10