К этому же спряжению относятся глаголы с суффиксами инфинитива - iwa - (-ywa-), - owa-, например: rysować (рисовать), spacerować (гулять), pracować (работать), telefonować (звонить по телефону) widywać (видеть время от времени, устар.видывать), wykrzykiwać (выкрикивать). В основе настоящего времени суффиксы - iwa - (-ywa-), - owa - заменяются суффиксом - uj - (ср. русские глаголы типа рисовать – рисую, танцевать - танцую).

Образец спряжения.Wzór odmiany

L. pojеd.

L. mnoga.

1

żyję

mogę

pracuję

żyjemy

możemy

рracujemy

2

żyjesz

możesz

pracujesz

żyjecie

możecie

рracujecie

3

żyje

może

pracuje

żyją

mogą

рracują

Тематический гласный -e- не сохраняется перед окончаниями –ę и –ą.

Если в 1 лице ед. ч. основа заканчивается на твёрдый согласный, в других формах (кроме 3 лица мн. ч.) он чередуется с мягким (отвердевшим), часто это вызывает и чередование предшествующего гласного: mogę - możesz, piekę - pieczesz, idę – idziesz, niosę - niesiesz, wiozę – wieziesz, plotę – pleciesz. Из-за чередований значительно меняется в настоящем времени основа глаголов brać и jechać:

brać

jechać

1

biorę

bierzemy

jadę

jedziemy

2

bierzesz

bierzecie

jedziesz

jedziecie

3

bierze

biorą

jedzie

jadą

Таблица окончаний глаголов настоящего времени:

ja

ty

оn, ono, ona

my

wy

oni, one

I спр.

daj-

spacerui-

- ę

- ę

- (e)sz

- (e)sz

- (e)

- (e)

- (e)my

- (e)cie

- (e)cie

- (e)cie

- ą

- ą

II спр.

mów-

leż-

- ę

- ę

- (i)sz

- (y)sz

- (i)

- (y)

- (i)my

- (y)my

- (i)cie

- (y)cie

- ą

- ą

III спр.

pyt-

rozumi-

- (a)m

- (e)m

- (a)sz

- (e)sz

- (a)

- (e)

- (a)my

- (e)my

- (a)cie

- (e)cie

- (aj)ą

- (ej)ą

В скобках даны тематические гласные, которые показывают спряжение каждого глагола. Таким образом, наглядно видна общность окончаний разных спряжений.

Упражнения

1) Ответьте на вопросы, используя нужные формы глаголов III спряжения:

1.Czy wyjeżdżasz dziś? 2.Czy Anna i Zofia słuchają lektora? 3.Kto im pomaga? 4.Czy pomagacie kolegom? 5.Kto czyta duży tekst pierwszy? 6.Czy zawsze czytasz tak długo? 7.Czy odpowiadasz na pytanie po polsku? 8.Kto pyta o nowy wyraz? 9.Czy studentki odpowiadają dobrze po rosyjsku? 10.Czy rozumiecie po polsku dobrze? 11.Czy razem powtarzacie nowe wyrazy z tekstu? 12.Rozmawiasz tylko po rosyjsku? 13.Jak się nazywasz? A jak masz na imię? 14.Kto tu czeka na Jana?

2)Вставьте вместо пропусков нужные формы глаголов jeść, dać, wiedzieć:

1. (Ja) zawsze...na śniadanie chleb z masłem. 2. A ty co...na śnidanie? 3. Nie mam dziś słownika, czy...mnie twój? 4. Twoje rodzice...tobie auto dziś wieczór? 5. My z Anką...o nowym dyrektorze mało. 6. Co oni...o moich problemach? 7. Nie...pan, kim jest pani Barbara? – Owszem..., ona jest twoją babcią.

3)Переведите, поставьте сказуемое и подлежащее во множественном числе:

1.Jutro on jedzie do dziadków. 2.Jadę z kolegami nad morze. 3.Kiedy jedziesz do Krakowa? 4.Ona bierze książki w bibliotece? 5.Zawsze biorę do szkoły ołówek. 6.Dlaczego bierzesz mój słownik? Czy nie masz swojego?

4) Переведите на польский язык:

1.Ты едешь с нами на море? 2.Что ты берёшь с собою (ze sobą)? 3.Когда твой друг едет в Москву? Может быть, вы едете вместе?4.Сегодня вечером мы едем к дедушке с бабушкой. 5.Мы берём с собой нашего кота(kot). 6.Почему они (мужчины) не берут книги в библиотеке? 7.Она всегда берёт завтрак на работу(praca). 8.Я беру твой словарь для перевода(dla tłumaczenia).

5) Определите спряжение глaголов и поставьте их в нужной форме:

1.Ta studentka (odpowiadać) dobrze. 2.Andrzej i Michał (rozmawiać) po polsku. 3.Maria (prosić) o ołówek. 4.Na lektoracie (tłumaczyć – ja) nowy tekst. 5.Matka (szyć) nową suknię. 6.Michał z siostrą (móc) rozmawiać po niemiecku. 7.Moje koleżanki (spacerować) razem. 8.Ja jeszcze (uczyć się), a ty już (pracować). 9.(Uczyć się- my) języka polskiego i często (powtarzać) polskie słowa. 10.(Umieć - wy) już czytać i trochę (rozumieć) po polsku. 11.Ja też trochę (rozumieć) po polsku. 12.Anna i Piotr (starać się) dobrze wymawiać każde słowo.

6) Закончите предложения:

1.Przychodzę do audytorium, witam się i oddaję zeszyt, one też… . 2.Na lektoracie piszesz, czytasz i tłumaczysz, ja też… . 3.Wieczorem lubimy pogadać. Czy wy też wieczorem…? 4.Nina daje matce chleb, a Tadek daje matce mleko. Co oni…? 5.Wiktor i Michał razem uczą się. Czy ty też z nimi…? 6.Idziemy dziś wieczór do kina. Ty z nami..? 7.Często spotykam moje szkolne koleżanki. A ty często...? 8.Idę do domu i jem mój obiad, oni teżRozumiemy już dobrze po polsku. Czy wy też...?

7) Переведите на польский язык:

1.Ты хорошо понимаешь по-польски? 2.Немного понимаю и умею читать. 3.Но разговаривать по-польски я ещё не могу. 4.Вы учитесь или (albo) работаете? 5.Мы учимся, а Виктор учится и работает. 6.Я часто повторяю польские слова, а ты почему не повторяешь? 7.На занятии мы читаем новый текст и отвечаем на вопросы (pytanie). 8.Мы стараемся отвечать хорошо.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ.CZAS PRZESZŁY

Формы прошедшего времени, как и в русском языке, образуются от основы инфинитива с помощью суффикса -ł-(-l-). После него, в отличие от русского языка, есть не только родовые, но и личные окончания (первого и второго лица).

Прошедшее время глагола być

Liczba pojedyńcza

Liczba mnoga

R. męski

R. żeński

R. nijaki

F. męskoosobowa

F. niemęskoosob.

1

byłem

byłam

byliśmy

byłyśmy

2

byłeś

bylaś

byliście

byłyście

3

był

była

było

byli

były

Во множественном числе есть особая лично-мужская форма. Она употребляется в отношении лиц мужского пола, а также групп лиц, где есть мужчины. Это особенность польского языка, которая проявляется во всех частях речи, способных к согласованию, т. е.где есть формы рода. Типы спряжений в прошедшем времени не различаются.

Сравните: Jan i Michał czytali. Hela i Mania czytały.

Oni byli na wykładach. One były na wykładach.

Jan i Hela pisali. Tu były nasze dzieci.

Zeszyty były czyste.

В основах глаголов при образовании прош. времени есть чередования, если основа инфинитива заканчивается на -e-, -ą-, а также на согласный, например: mieć, chcieć (хотеть); wziąć (взять), ciągnąć (тянуть); nieść, wieźć:

1)если основа заканчивается на -е-, этот гласный меняется на -а- во всех формах, кроме лично-мужской:

Liczba pojedyńcza

Liczba mnoga

R. męski

R. żeński

R. nijaki

F. męskoosobowa

F. niemęskoosob.

1

miałem

miałam

mieliśmy

miałyśmy

2

miałeś

miałaś

mieliście

miałyście

3

miał

miała

miało

mieli

miały

2)если основа заканчивается на -ą-, этот гласный меняется на -ę- во всех формах, кроме мужского рода ед. ч. При этом перед l (ł) гласный утрачивает носовой призвук:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10