Прилагательные с основой на - d, - t, - s, -ß, - z, - sch образуют превосходную степень при помощи суффикса в полной форме - est: kurz - kürzer - am kürzesten; süß – süßer - am süßesten; bunt - bunter - am buntesten.
Некоторые прилагательные имеют неправильные формы степеней сравнения:
Позитив | Компаратив | Зуперлатив |
gut (хорошо) | besser (лучше) | am besten (лучше всего) ber beste (самый лучший) |
hoch (высоко) | höher (выше) | am höchsten (выше всего) der höchste (самый высокий) |
groß (большой) | größer (больше) | am größten (больше всего) der größte (самый большой) |
nah (близко) | näher (ближе) | am nöchsten (ближе всего) der nächste (самый близкий, следующий) |
gern (охотно) | lieber (охотнее) | am liebsten (охотнее всего) |
viel (много) | mehr (больше) | am meisten (больше всего) |
bald (скоро) | eher (скорее) | am ehesten (скорее всего) |
Степени сравнения прилагательных могут употребляться:
1) в полной форме (с окончанием) в качестве определения:
Das ist ein billiges Kleid. – Это дешевое платье.
Sie kauft das billigere Kleid. – Она покупает более дешевое платье.
Sie wählte das billigste Kleid aus. – Она выбрала самое дешевое платье.
2) в краткой форме (без окончания) в качестве именной части сказуемого:
Mein Kleid ist schön. – Мое платье красивое.
Dein Kleid ist schöner. – Твое платье более красивое (красивее).
Ihr Kleid ist das schönste. – Ее платье самое красивое.
(Ihr Kleid ist am schönsten.)
3) в краткой или полной форме при сравнении:
а) положительная степень обозначает при сравнении двух величин равенство или неравенство (при наличии отрицания nicht). Если после прилагательного в положительной степени следует сравнение, то используются союзы ebenso... wie, so... wie:
Diese Antwort ist ebenso falsch wie die erste. – Этот ответ такой же неправильный, как и первый.
Deine Tasche ist nicht so schwer wie meine. – Твоя сумка не такая тяжелая, как моя.
б) сравнительная степень показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в большей степени, чем другому. Если после прилагательного в сравнительной степени следует сравнение, то употребляется союз als:
Deine Aufgabe ist leichter als meine – Твоя задача легче, чем моя.
в) превосходная степень показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в наивысшей степени по сравнению с другими.
Er ist der beste Schüler in der Klasse. – Он самый хороший ученик в классе.
Сложноподчиненное предложение
Satzgefüge
I. Сложноподчиненным предложением называется такое предложение, которое состоит из главного предложения (der Hauptsatz) и из одного или нескольких предложений, зависящих от главного предложения, то есть придаточных предложений (der Nebensatz).
Придаточные предложения отделяются от главного предложения запятой. Придаточные предложения по смыслу заменяют члены предложения и отвечают на те же вопросы, на которые отвечают члены предложжения. Например, если придаточное предложение заменяет определение, то оно является придаточным определительным; если оно заменяет дополнение, то оно является придаточным дополнительным и т. д.
Dort (wo? «где?») war vor kurzem ein großes Feld. – Там было недавно большое поле.
Wo jetzt das Gebäude der Schule steht (wo? «где?»), war vor kurzem ein großes Feld. – Где теперь стоит здание школы, было недавно большое поле.
Данное придаточное предложение „wo jetzt das Gebäude der Schule steht“ заменяет обстоятельство места „dort“, отвечает на вопрос обстоятельства „wo?“ „где?“ и носит то же название: придаточное предложение обстоятельства места.
II. Место придаточного предложения. Придаточное предложение может стоять перед главным предложением, после главного предложения и в середине главного предложения.
1. Nachdem er in Köln angekommen war, besuchte er seinen Freund. – После того, как он прибыл в Кельн, он навестил своего друга.
2. Ich gehe zu Fuß, weil das Wetter schön ist. – Я иду пешком, так как погода хорошая.
3. Die neuen Bücher, die gerade eingetroffen waren, begeisterten die Studenten. – Новые книги, которые как раз поступили, восхитили студентов.
Главное предложение, если перед ним стоит придаточное, обычно начинается со сказуемого (или с изменяемой части сказуемого).
III. Порядок слов придаточного предложения. Придаточное предложение имеет в немецком языке твердый порядок слов. На первом месте стоит союз или союзное слово, при помощи которого придаточное присоединяется к главному; за союзом в большинстве случаев следует подлежащее, затем второстепенные члены предложения и на последнем месте стоит сказуемое.
1 2 3 4
Ich weiß, dass er die Prüfung gestern abgelegt hat.
1 – союз
2 – подлежащее
3 – второстепенные члены
4 – сказуемое (abgelegt – неизменяемая часть; hat – изменяемая часть)
Если сказуемое состоит из 2-х частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая часть — на предпоследнем.
Возвратное местоимение возвратного глагола стоит в придаточном предложении рядом с подлежащим (до или после подлежащего).
Ich weiß, dass sich das Kind mit kaltem Wasser wäscht.
В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.
IV. Порядок перевода придаточного предложения. Сначала переводится союз, затем группа подлежащего, потом сказуемое, а затем уже второстепенные члены предложения.
Er sagte, daß er sich schon auf die Prüfung vorbereitet hat. Он сказал, что он уже подготовился к экзамену.
Таблица придаточных предложений и подчинительных союзов
Вид придаточного предложения | На какие вопросы отвечает | Наиболее употребительные союзы, которыми вводится придаточное предложение |
1. Дополнительное | Кого? Что? О ком? О чем? и др. вопросы косвенных падежей | daß – что wann – когда wie – как ob – ли |
2. Времени | Когда? До каких пор? Как долго? | als, wenn – когда nachdem – после того как während – в то время как bis – до тех пор пока не sobald – как только seitdem – с тех пор как bevor, ehe – прежде чем solange – пока |
3. Цели | Зачем? С какой целью? | damit – для того, чтобы |
4. Причины | Почему? | da – так как weil – потому что |
5. Места | Где? Куда? Откуда? | wo – где? wohin – куда? woher – откуда? |
6. Следствия | Как? В какой степени? | so daß – так что |
7. Уступительное | Несмотря на какие обстоятельства? | 1) союзами obwohl, obschon, obgleich, trotzdem, wenn … auch – несмотря на то, что …; хотя … 2) Вопросит. слово + auch was... auch – что (бы) ... ни wo... auch – где (бы) ... ни wie... auch – как (бы) ... ни 3) so + наречие – как бы... ни 4) бессоюзное (глагол на 1-м месте... + auch) |
8. Сравнительное | Как? | wie – как als – чем je... desto – чем... тем je... um so – чем... тем |
9. Условное | При каких условиях? | 1) союзами wenn, falls – если 2) бессоюзное (глагол на 1-м месте, в главном so) |
10. Определительное | Какой? Какая? Какое? | Чаще всего относительными местоимениями: der – который die– которая das – которое |
11. Образа действия | Как? Каким образом? | indem переводится: 1) деепричастным оборотом: что делая? 2) реже «тем что», «благодаря тому, что» ohne daß переводится: 1) деепричастным оборотом + не 2) «без того, чтобы не делая чего-то». |
ПРЕДЛОГИ
В немецком языке выделяют 4 группы предлогов в зависимости от управления.
I. Предлоги, управляющие дательным падежом
mit | с, на, посредством, по, в |
nach | в, на, после, через, спустя, по (согласно) |
aus | из, по, из-за (от) |
zu | к, в, на |
von | от, из, с, о |
bei | у, около, при, во время |
seit | с, время, срок |
außer | кроме, вне |
entgegen | вопреки навстречу |
gegenüber (стоит перед или после существительного) | напротив, по отношению к |
II. Предлоги, управляющие винительным падежом
durch | через, по |
für | для, за, на |
ohne | без |
um | вокруг, на, за |
gegen | против, около, по сравнению |
bis | до |
entlang (стоит после существительного) | вдоль |
III. Предлоги, управляющие дательным
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |



