[Учитывая предстоящие переговоры по вопросу о пополнении Многостороннего фонда на следующий трехгодичный период,
отмечая, что некоторые страны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, вообще не платили взносов в Многосторонний фонд или внесли их в объеме, который менее одного ежегодного взноса,
ссылаясь на пункт с) решения 39/5 Исполнительного комитета, в котором к Сторонам была обращена настоятельная просьба выплатить свои взносы на трехгодичный период 2003‑2005 годов, с тем чтобы дать возможность Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, обеспечить соблюдение мер регулирования в рамках Монреальского протокола в период 2005‑2007 годов и избежать нехватки средств из-за невыплаты или задержек с выплатой объявленных взносов в течение периода соблюдения в отношении Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5,
настоятельно просить эти Стороны как можно скорее внести свои невыплаченные взносы в Многосторонний фонд с учетом нынешних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, в отношении обеспечения соблюдения.]
Е. Решение ХVI/__: Проект решения о технико-экономическом обосновании в отношении создания системы, позволяющей отслеживать международную торговлю озоноразрушающими веществами, представленный Бангладеш, Брунеем, Вьетнамом, Индией, Индонезией, Исламской Республикой Иран, Камбоджой, Китаем, Корейской Народно‑Демократической Республикой, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Малайзией, Мальдивскими Островами, Монголией, Мьянмой, Непалом, Пакистаном, Сингапуром, Таиландом, Фиджи, Филиппинами, Шри-Ланкой
[Учитывая решение XIV/7 о мониторинге торговли озоноразрушающими веществами и предотвращении незаконной торговли озоноразрушающими веществами, в котором каждой Стороне было рекомендовано рассмотреть вопрос о средствах и дальнейших усилиях, направленных на обеспечение мониторинга международной торговли,
с удовлетворением принимая к сведению итоги работы семинара-практикума по вопросам сотрудничества между сотрудниками таможен и специалистами по ОРВ в регионе Юго‑Восточной Азии-Тихого океана и Южной Азии, проходившего в Пукете, Таиланд, в октябре 2003 года, в отношении выявления проблем, связанных с транзитной торговлей, с которыми сталкиваются таможенные органы этого региона в своих действиях по пресечению незаконной торговли озоноразрушающими веществами,
с удовлетворением принимая к сведению итоги работы семинара-практикума по вопросам сотрудничества между сотрудниками таможен и специалистами по ОРВ в регионе Юго‑Восточной Азии-Тихого океана и Южной Азии, проходившего в Агре, Индия, в апреле 2004 года, в отношении выявления необходимости в создании системы отслеживания, позволяющей устранить злоупотребления, возникающие при использовании существующих систем лицензирования,
принимая к сведению рекомендацию семинара-практикума Совещанию Сторон Монреальского протокола относительно создания системы контроля за транзитной торговлей озоноразрушающими веществами,
ссылаясь на предыдущие решения Сторон, касающиеся мониторинга торговли озоноразрушающими веществами, таможенных кодов, систем лицензирования импорта и экспорта этих веществ и предотвращения незаконной торговли ими, а именно на решения II/12, VI/19, VIII/20, IX/8, IX/22, X/18, XI/26 и XIII/12,
сознавая важность мер, направленных на улучшение мониторинга торговли озоноразрушающими веществами и предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами в интересах обеспечения своевременного и планомерного поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ в соответствии с согласованными графиками,
просить секретариат подготовить технико-экономическое обоснование в отношении создания системы, позволяющей отслеживать торговлю озоноразрушающими веществами, включая перегрузку, импорт для последующего реэкспорта и транзитную торговлю озоноразрушающими веществами, действуя в консультации, если это необходимо, с Отделом технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирной таможенной организацией и учитывая положения международных соглашений, предусматривающих системы лицензирования транзита, таких как Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением и Конвенция о временном ввозе (Стамбульская конвенция), и представить доклад по этому вопросу [Рабочей группе открытого состава на ее двадцать пятом совещании] [семнадцатому Совещанию Сторон.]
F. Решение ХVI/__: Проект решения о многолетних исключениях, представленный Соединенными Штатами Америки
[Напоминая, что в решении Ex. I/3 Стороны постановили рассмотреть вопрос о разработке критериев и методики предоставления многолетних исключений,
постановляет:
1. что Сторона, подающая заявку на предоставление многолетнего исключения в отношении важнейших видов применения, должна представить такую заявку в сроки, установленные для подачи заявок на одногодичные исключения;
2. что Сторона, подающая заявку на предоставление многолетнего исключения, должна стремиться к обеспечению того, чтобы объем бромистого метила, запрошенный в заявке на исключение в отношении важнейших видов применения, указывал в целом на тенденцию к сокращению в течение периода, на который испрашивается исключение;
3. что Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила будет производить оценку всех лет, на которые испрашивается исключение в рамках любой заявки на предоставление многолетнего исключения в отношении важнейших видов применения, в соответствии со своей обычной процедурой рассмотрения заявок и расписанием совещаний и будет выносить рекомендации по всем годам, на которые испрашивается исключение, в отношении тех Сторон, которые подали такие заявки; рассмотрение таких заявок будет происходить одновременно с рассмотрением Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила заявок на одногодичные исключения в отношении важнейших видов применения;
4. что при оценке на своих проводимых в обычном порядке совещаниях заявок на многолетние исключения в отношении важнейших видов применения Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила будет применять к заявкам на многолетние исключения в отношении важнейших видов применения соответствующие критерии, согласованные Сторонами в решении IX /6 и пункте 9 с) решения Ex. I/4, и будет использовать те же стандарты и предположения, что и при рассмотрении заявок на одногодичные исключения в отношении важнейших видов применения;
5. что первое после проведенной Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила оценки Совещание Сторон рассмотрит поданные Сторонами заявки как на одногодичные, так и на многолетние исключения в отношении важнейших видов применения, а так же соответствующие рекомендации Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила применительно ко всему периоду, на который испрашиваются соответствующие исключения в отношении важнейших видов применения, с учетом критериев, изложенных в решении IX /6 и пункте 9 с) решения Ex. I/4;
6. что Сторона, которой предоставлено многолетнее исключение в отношении важнейших видов применения, должна применять, когда это целесообразно, критерии, изложенные в решении IX /6 и пункте 9 с) решения Ex. I/4, при лицензировании, разрешении или санкционировании применения бромистого метила в соответствии с утвержденным Сторонами многолетним исключением в отношении важнейших видов применения;
7. что каждая Сторона, которой предоставлено многолетнее исключение в отношении важнейших видов применения, утвержденное Совещанием Сторон, может просить о пересмотре предоставленного ей и утвержденного исключения в отношении важнейших видов применения в связи с изменением обстоятельств; такие просьбы должны направляться в сроки, установленные для подачи ежегодных заявок на исключения в отношении важнейших видов применения, и будут оцениваться Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила в соответствии с положениями пункта 4 выше;
8. что первое после проведенной Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила оценки Совещание Сторон рассмотрит любые просьбы о пересмотре утвержденных заявок на исключения в отношении важнейших видов применения, о которых говорится в пункте 7, и соответствующие рекомендации Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила.]
G. Решение ХVI/__: Проект решения о торговле продуктами и товарами, обработанными бромистым метилом, представленный Кенией, с поправками, внесенными на пленарном заседании
[Отмечая, что большинство Сторон или государств, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, получают значительную долю своего национального дохода от торговли товарами, при производстве или транспортировке которых требуется использование бромистого метила,
подтверждая, что при установлении графиков поэтапного отказа от бромистого метила в рамках Монреальского протокола были учтены особые потребности Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5,
1. настоятельно рекомендовать Сторонам Протокола с учетом прав и обязательств по другим международным соглашениям не вводить ограничений на торговлю продуктами или товарами из Сторон, которые в остальном соблюдают свои обязательства по Монреальскому протоколу, лишь потому, что товары или продукты были обработаны бромистым метилом, или потому, что товары были произведены или выращены на землях, обработанных бромистым метилом;
2. просить Группу по техническому обзору и экономической оценке рассмотреть этот вопрос.]
Н. Решение ХVI/__: Проект решения о просьбе об оказании технической и финансовой поддержки в связи с использованием альтернатив бромистому метилу, представленный Буркина-Фасо, Бурунди, Демократической Республикой Конго, Камерун, Кот‑д'Ивуар, Мали, Нигер и Сенегалом
[Учитывая Копенгагенскую поправку о полной ликвидации бромистого метила,
учитывая постоянно растущее число отклонений от ее положений в целях обеспечения основных видов применения,
учитывая значительные количества, запрашиваемые для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой,
учитывая выводы регионального семинара‑практикума по вопросу о накопленном опыте использования альтернатив бромистому метилу, состоявшегося в Дакаре, Сенегал, 8‑11 марта 2004 года,
учитывая, что некоторые страны, действующие в рамках статьи 5, используют незначительное количество бромистого метила или не используют его вообще,
просить Исполнительный комитет Многостороннего фонда в целях осуществления Монреальского протокола:
а) увеличить техническую и финансовую поддержу этим странам с целью выявления стратегий борьбы с почвенными паразитами основных сельскохозяйственных культур на основе использования определенных Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила альтернатив бромистому метилу в контексте комплексных мер по борьбе с вредителями;
b) просить секретариат по озону обеспечить перевод подготовленных Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила докладов по оценке альтернатив бромистому метилу на официальные языки Организации Объединенных Наций и опубликовать их на этих языках.]
I. Решение ХVI/__: Проект решения об оценке нормативного санкционирования использования бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, в качестве сырьевых запасов и для фумигации деревянных поддонов, представленный Гватемалой и дополненный Колумбией
[Вновь подтверждая обязательство обеспечить поэтапное прекращение производства и потребления бромистого метила,
отмечая, что оценка глобального потребления бромистого метила за период 1991‑2001 годов производилась в отношении фумигации почв, карантинной обработки и обработки перед транспортировкой и использования в качестве сырьевых запасов,
учитывая, что потребление Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5, возросло с 9644 тонн до 10 009 тонн, т. е. на 3,7 процента, а Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, сократили потребление на 11 082 тонны - с 33 630 тонн до 22 548,8 тонны, т. е. на 33 процента, в то время как общий объем, использованный для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, увеличился с 3390 тонн до 14 150 тонн, т. е. на 10 760 тонн,
отмечая, что за последние три года объем сырьевых запасов возрос и что утвержденное применение бромистого метила для обработки деревянных поддонов представляют собой дополнительное увеличение потребления в еще больших размерах,
считая, что увеличение разрешенных объемов использования бромистого метила в некоторых секторах начинает представлять реальную угрозу для сокращения и полного отказа от потребления бромистого метила,
учитывая, что в соответствии со стандартом 15 Международных стандартов в отношении фитосанитарных мер от марта 2002 года Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций выпустила руководящие принципы, регулирующие деревянные упаковочные материалы в международной торговле, в которых санкционируется фумигация деревянной тары бромистым метилом для сокращения рисков проникновения и распространения карантинных вредителей, которые могут находиться в деревянной таре, используемой в торговле,
считая, что для достижения общих целей необходима координация усилий между органами системы Организации Объединенных Наций,
отмечая, что Стороны Монреальского протокола постановили просить Группу по техническому обзору и экономической оценке подготовить исследование возможных альтернатив применению бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой,
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке провести оценку нормативного санкционирования использования бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, в качестве сырьевых запасов и для фумигации деревянных поддонов в целях недопущения произвольного использования бромистого метила и предупреждения угрозы того, что такое использование может нанести ущерб усилиям, прилагаемым в направлении к сокращению потребления бромистого метила в сельском хозяйстве;
просить секретариат по озону наладить контакт с секретариатом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, рассмотреть утвержденный процесс и провести обмен информацией в целях разработки конкретных альтернатив в отношении обработки деревянной тары и других видов применения бромистого метила, предусмотренных этой организацией в качестве фитосанитарных мер.]
J. Решение ХVI/__: Проект решения о применении гибкого подхода к использованию альтернатив в целях поэтапного прекращения производства и потребления бромистого метила, представленный Гватемалой
[Учитывая, что процесс внедрения альтернатив бромистому метилу, особенно в развивающихся странах, требует проведения повторной оценки, основанной на достоверных данных и на прогрессе, достигнутом в применении таких альтернатив,
учитывая также существование различий политического, социального, экономического и экологического характера в способности Сторон, действующих в рамках статьи 5, в полной мере выполнять обязательства по поэтапному отказу,
учитывая далее, что развивающиеся страны, то есть Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, в значительной мере зависят от сельскохозяйственного производства и что переход на альтернативные технологии, заменяющие применение бромистого метила, требует подготовительного периода от трех до пяти лет, с тем чтобы не допустить сокращения производства сельскохозяйственных культур, способного вызвать неблагоприятные последствия для занятости в сельских районах и доходов населения, а также повлечь за собой экономические потери и сокращение экспорта, особенно в секторе бахчеводства, и избежать возникновения отдельных последующих социальных или экономических проблем и политической нестабильности,
сознавая, что Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, следует содействовать разработке новаторских стимулов в поддержку их планов сокращения бромистого метила и стратегий по странам, причем эти инициативы могут сыграть важную роль в обеспечении Сторон необходимыми возможностями для более широкого использования переходных заменителей бромистого метила,
1. держать под контролем ориентировочные показатели соответствия целям поэтапного отказа с учетом оценки прогресса в области применения конкретных альтернатив использованию бромистого метила;
2. просить Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила и Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола оказать техническую и финансовую поддержку Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, которые продемонстрировали свою готовность обеспечить сокращение бромистого метила, но которым в силу веских социально‑экономических причин требуется дополнительное время для выполнения своих обязательств по поэтапному отказу, с тем чтобы не нанести ущерб своему сельскохозяйственному производству и социально‑экономической стабильности.]
K. Решение ХVI/__: Проект решения об источниках выбросов тетрахлорметана и возможностях для их сокращения, представленный Европейским сообществом и Соединенными Штатами Америки
[С удовлетворением принимая к сведению доклад Рабочей группы по научной оценке за 2002 год и доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о технологиях уничтожения, опубликованный в апреле 2002 года,
признавая необходимость освоения передовой технологии и наилучших практических методов для уменьшения выбросов тетрахлорметана и его уничтожения,
выражая обеспокоенность в связи с тем, что проведенные измерения указывают на значительное содержание тетрахлорметана в атмосфере,
признавая необходимость проведения дальнейшей оценки источников выбросов тетрахлорметана, регистрируемых в атмосфере,
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке провести оценку глобальных выбросов тетрахлорметана из:
а) источников, представляющих собой сырьевые запасы и технологические агенты, которые расположены в Сторонах, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5;
b) источников, расположенных в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, которые уже охвачены действующими соглашениями с Исполнительным комитетом Многостороннего Фонда;
с) источников выбросов, возникающих в результате использования тетрахлорметана в качестве сырья и технологического агента в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, которые еще не охвачены соглашениями с Исполнительным комитетом Многостороннего фонда;
d) источников, расположенных как в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, так и в Сторонах, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в которых имеет место сопутствующее производство тетрахлорметана;
е) источников, представляющих собой отходы и случайно сохранившиеся количества тетрахлорметана, которые не были уничтожены своевременно и надлежащим образом;
1. просить Группу по техническому обзору и экономической оценке провести оценку возможных путей сокращения выбросов в отношении перечисленных выше категорий;
2. просить Группу по техническому обзору и экономической оценке подготовить доклад для рассмотрения Сторонами на восемнадцатом Совещании Сторон в 2006 году.]
L. Решение ХVI/__: Проект решения о пересмотре утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон
Ссылаясь на доклад Целевой группы по технологиям уничтожения, представленный Сторонам на двадцать втором совещании Рабочей группы открытого состава,
отмечая необходимость обновления перечня утвержденных технологий уничтожения,
сознавая необходимость сведения к минимуму любой дополнительной рабочей нагрузки на Группу по техническому обзору и экономической оценке,
1. просить первых сопредседателей Целевой группы по технологиям уничтожения собраться вновь, с тем чтобы запросить у стран, предлагающих технологии, информацию, касающуюся исключительно технологий уничтожения, определенных как "возникающие" в докладе Целевой группы по технологиям уничтожения за 2002 год;
2. в том случае, если новая информация имеется, просить далее сопредседателей провести оценку и доложить, основываясь на состоянии разработки этих возникающих технологий, заслуживают ли они рассмотрения с целью включения их в перечень одобренных технологий уничтожения;
3. просить, чтобы этот доклад был представлен через Группу по техническому обзору и экономической оценке Рабочей группе открытого состава на ее двадцать пятом совещании.
M. Решение ХVI/__: Проект решения о необходимости обеспечения справедливого географического представительства в Исполнительном комитете Многостороннего фонда, представленный Албанией, Арменией, Боснией и Герцеговиной, Грузией, Кипром, Кыргызстаном, Мальтой, Республикой Молдова, Румынией, Сербией и Черногорией, бывшей югославской Республикой Македонией, Турцией и Хорватией
[Признавая необходимость обеспечения равного географического представительства в Исполнительном комитете,
отмечая, что в силу исторических причин за странами Восточной Европы и Центральной Азии, действующими в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, не было закреплено ни одного места в Исполнительном комитете,
постановляет внести поправку в пункт 2 круга ведения Исполнительного комитета с изменениями, внесенными девятым Совещанием Сторон в его решении IX/16, с тем чтобы он гласил:
"2. Исполнительный комитет состоит из семи Сторон, представлющих группу Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, и семи Сторон, представляющих группу Сторон, не действующих в рамках этой статьи. Каждая группа избирает своих членов Исполнительного комитета. Семь мест, выделенных группе Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, распределяются следующим образом: два места - для Сторон из региона Африки, два места - для Сторон из региона Азии и Тихого океана, два места - для Сторон из региона Латинской Америки и Карибского бассейна и одно место - для Сторон из региона Восточной Европы и Центральной Азии. Члены Исполнительного комитета одобряются Совещанием Сторон"]
N. Решение ХVI/__: Проект решения о положении стран с очень низким уровнем потребления, представленный Мальдивскими Островами
[Ссылаясь на требование о представлении отчетности для Сторон, действующих в рамках статьи 5, в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола,
учитывая процедуры в случае несоблюдения, установленные Протоколом и Совещанием Сторон,
отмечая сокращение в глобальном масштабе общего количества озоноразрушающих веществ, особенно веществ, включенных в приложение А,
сознавая имеющиеся на рынке потребности в поставках веществ, включенных в приложение А,
признавая трудности, с которыми сталкиваются страны с очень низким уровнем потребления при решении вопроса о приобретении включенных в приложение А веществ по оптимальным и конкурентным ценам, что объясняется небольшими объемами закупаемых веществ,
1. что Стороны с базовым уровнем потребления, не превышающим 30 тонн, которые рассматриваются в качестве стран с очень низким уровнем потребления, будут:
а) ежегодно представлять данные о потреблении в соответствии со статьей 7;
b) осуществлять импортные закупки в объеме, превышающем не более чем в два раза базовый уровень потребления за определенный год;
с) ежегодно представлять секретариату по озону данные об использовании веществ, включенных в приложение А, и остающихся запасах этих веществ;
2. что Комитет по выполнению будет рассматривать вопрос о статусе соблюдения этих Сторон раз в два года;
3. что правом на получение такого статуса обладают Стороны:
а) обеспечившие соблюдение графика замораживания 1999 года;
b) имеющие базовый уровень потребления, не превышающий 30 тонн;
с) располагающие действующей системой лицензирования;
d) ратифицировавшие Монреальскую поправку к Монреальскому протоколу.]
____________
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |



