76. Г-н Бэнкс заявил, что КТВБМ приветствовал бы решение поручить выполнение этой задачи другому органу в рамках ГТОЭО, учитывая большой объем связанной с ней работы. Он согласился с важностью обследования и отметил, что данные, которые предполагается получить с его помощью, необходимы для того, чтобы точно определить, для каких целей используется бромистый метил, с тем чтобы Комитет мог проинформировать Стороны о приемлемых альтернативах, и предложил, чтобы в тех случаях, когда невозможно дать исчерпывающие ответы, Стороны использовали выборочный метод.
77. Сопредседатель предложил Сторонам в качестве одного из вариантов дальнейших действий продолжать отвечать на вопросы в рамках обследования, обеспечивая максимально полное заполнение вопросников, а также провести в ходе нынешнего совещания консультации с участием заинтересованных Сторон на предмет подготовки рекомендаций по данному вопросу, уделив особое внимание срокам представления доклада ГТОЭО по результатам обследования и вопросу о том, следует ли менять формат вопросника, используемого при проведении обследования.
78. Австралией, выступавшей также и от имени Канады, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии, был представлен пересмотренный проект рекомендации для обсуждения Рабочей группой, которая, несмотря на продолжительную дискуссию, не смогла прийти к согласию. В этой связи к членам, как выдвинувшим предложение, так и выразившим с ним несогласие, была обращена просьба продолжить переговоры, с тем чтобы выработать компромиссное решение, которое даст возможность совещанию добиться определенного прогресса в решении этого вопроса, а также представить соответствующий доклад Рабочей группе.
79. Выступая с последующим докладом, представитель Австралии поблагодарила членов за их замечания, ранее изложенные на пленарном заседании, и проинформировала совещание о том, что с учетом их замечаний ее делегация провела двусторонние консультации относительно сбора данных о карантинной обработке и обработке перед транспортировкой, необходимого времени для сбора таких данных, а также возможности использования в этих целях уточненного варианта нынешнего формата документа для проведения обследования. Она заявила, что ее делегация намеревается продолжить обсуждение этих вопросов в период между сессиями, с тем чтобы представить пересмотренное предложение шестнадцатому Совещанию Сторон.
80. Сопредседатель напомнил, что пункт о разработке своевременного плана действий, позволяющего рассмотреть вопрос о возможности изменения нормативных требований, предусматривающих обязательное использование галонов в корпусах новых воздушных судов, без ущерба для здоровья и безопасности пассажиров авиалиний, был охвачен при представлении и обсуждении доклада о ходе работы ГТОЭО, которая отметила, что в решении ХV/11 к секретариату по озону была обращена просьба начать обсуждение по этому вопросу с ИКАО. В марте было проведено совещание в составе ИКАО, ГТОЭО и представителей секретариата по озону, а дальнейшие обсуждения будут проводиться на основе данных, которые были запрошены ИКАО и впоследствии представлены секретариатом по озону.
81. Рабочая группа открытого состава приняла к сведению доклад по этому пункту повестки дня и ожидает периодических докладов о дальнейших обсуждениях с участием ИКАО, ГТОЭО и секретариата по озону.
Н. Потенциальные последствия отказа от ХФУ в Сторонах, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, для обеспечения доступной ингаляционной терапии в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 (пункт 7 решения ХV/5) (пункт 3 g) повестки дня)
82. Представители Сторон, действующих в рамках статьи 5, согласились с выводом ГТОЭО относительно постепенного отказа от дозированных ингаляторов на ХФУ в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5, и, кроме того, было высказано предложение о том, что можно было бы рассмотреть вопрос о проведении исследования последствий такого постепенного отказа для последующего представления на рассмотрение Рабочей группе открытого состава на ее двадцать пятой сессии. Представители группы Сторон, не действующих в рамках статьи 5, согласилися с выводом ГТОЭО и подчеркнули важную роль активизации усилий по ускорению процесса постепенного отказа от содержащих ХФУ дозированных ингаляторов в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5. Представители ряда Сторон, действующих в рамках статьи 5, выразили озабоченность по поводу будущей ситуации с наличием в их странах дозированных ингаляторов в связи с постепенным отказом от ХФУ в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5. В ответ на это г-н Вудкок сослался на сделанный в докладе ГТОЭО вывод о том, что, в частности, в ближайшей перспективе никаких негативных последствий не предвидится. Действующие в рамках статьи 5 Стороны, производящие ХФУ, смогут и дальше производить их для дозированных ингаляторов, а Стороны, не производящие ХФУ, смогут импортировать дозированные ингаляторы на основе ГХФУ, которые, как правило, можно приобрести практически по той же цене, что и ингаляторы на основе ХФУ.
83. С учетом этого разъяснения представители обратились к КТВА с просьбой рассмотреть в своем следующем докладе вопрос о том, когда, с учетом продолжающегося процесса свертывания производства и использования ХФУ, можно ожидать неблагоприятных последствий этого для Сторон, действующих в рамках статьи 5, и включить в этот доклад сравнительный анализ цен на дозированные ингаляторы с использованием ХФУ и их возможные заменители в производящих и не производящих ХФУ Сторонах, действующих в рамках статьи 5.
84. Отвечая на вопрос о том, согласуется ли возобновление производства ХФУ на одном из заводов в Соединенных Штатах Америки в целях обеспечения поставок ХФУ фармацевтического качества для дозированных ингаляторов с решением VII/9, представитель Соединенных Штатов разъяснил, что речь идет о действующем предприятии, которое ранее производило ХФУ и сертифицировало свое производство для выпуска ХФУ фармацевтического качества. Другой представитель просил ГТОЭО периодически информировать Стороны о ходе пересмотра Соединенными Штатами Америки своих норм, регулирующих дозированные ингаляторы на основе ХФУ с сальбутамолом в качестве активного ингредиента.
I. Прочие вопросы, вытекающие из доклада о ходе работы ГТОЭО за 2004 год (пункт 3 l) повестки дня)
85. Сопредседатель отметил, что были подняты два вопроса о конфиденциальности данных, касающихся дозированных ингаляторов и функционирования ГТОЭО, которые были рассмотрены в докладе о ходе работы ГТОЭО.
86. В отношении конфиденциальности данных он отметил, что ГТОЭО уже применяла в своей работе определенные критерии конфиденциальности, однако он высказал предположение о том, что Стороны, возможно, пожелают внести соответствующие изменения в круг ведения ГТОЭО.
87. Рабочая группа открытого состава приняла к сведению сообщение ГТОЭО по этим вопросам.
IV. Доклад о ходе работы, подготовленный Председателем Руководящей группы по оценке и обзору механизма финансирования Монреальского протокола
(решение XV/47) (пункт 4 повестки дня)
88. Сопредседатель Рабочей группы открытого состава внес на рассмотрение данный пункт повестки дня и предложил Председателю Руководящей группы по оценке и обзору механизма финансирования Монреальского протокола г‑ну Таданори Иномата представить доклад о ходе работы Руководящей группы.
89. Г-н Иномата сообщил, что с момента своего создания Руководящая группа провела четыре совещания. Он рассказал, каким образом Руководящая группа осуществляет руководство работой консультанта, нанятого для проведения оценки, и какие указания были даны ему за это время. Руководящая группа предложила и консультант согласился взять на вооружение аналитический подход, в соответствии с которым объектом внимания при проведении оценки должен стать каждый из вопросов, которые предполагается охватить исследованием согласно утвержденному кругу ведения. Была также достигнута договоренность о том, что в контексте проводимого исследования термин "управление механизмом финансирования" будет означать не только финансовое управление, но и весь процесс функционирования механизма финансирования. Кроме того, консалтинговой фирме было предложено разработать и использовать собственные показатели эффективности, а не ограничиться определением существующих показателей. Что касается результатов работы консультанта, то Руководящая группа решила, что она не будет заниматься их изучением, а лишь рассмотрит исследование на предмет возможных фактологических ошибок и противоречий, актуальности результатов и их практической применимости и обоснованности.
90. Руководящая группа подчеркнула также необходимость обеспечения транспарентности, имея в виду информирование Рабочей группы открытого состава о своей роли. Она проинструктировала консультанта, что окончательный доклад по результатам оценки должен быть представлен секретариату за восемь недель до начала шестнадцатого Совещания Сторон, с тем чтобы осталось время на подготовку резюме этого доклада на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и его распространение. На проведение исследования было выделено 400 000 долл. США с учетом непредвиденных расходов в размере стандартных 15 процентов в соответствии с финансовыми правилами Организации Объединенных Наций. Руководящая группа уверена в том, что она дала консультанту все необходимые указания и советы, не посягая при этом на его независимость при проведении исследования. Сторонам было предложено высказать свои замечания по первоначальному проекту доклада и сформулировать любые дополнительные рекомендации для Руководящей группы в отношении оставшейся части работы.
91. После выступления Председателя Руководящей группы Сопредседатель предложил консалтинговой фирме "ИСФ консалтинг" представить резюме проекта доклада о результатах оценки и обзора.
92. Представитель "ИСФ" подчеркнул, что проект доклада содержит лишь предварительные выводы, которые будут корректироваться с учетом дополнительной информации, которая будет получена после его опубликования. Затем он кратко рассказал о цели исследования, методике сбора данных, главных выводах и основных рекомендациях. Он разъяснил суть балльной системы, разработанной для целей проводимой оценки, и заявил, что средняя сумма баллов для каждой области, ставшей объектом оценки, свидетельствует об успешности и эффективности Монреальского протокола и его финансового механизма. Вместе с тем были выявлены и возможности для дальнейшего совершенствования деятельности в ряде областей, в том числе возможности для повышения точности нынешних показателей эффективности, обеспечения большей транспарентности работы Казначея, совершенствования работы с векселями и обеспечения своевременности платежей.
93. После выступления консультанта ряд представителей поблагодарили Руководящую группу и консультанта за проделанную ими работу и заявили, что они детально изучат окончательный доклад о результатах оценки, когда он будет представлен. В связи с тем что представители просили разъяснить им ряд моментов, консультанту было предложено подробнее рассказать о предварительных выводах по результатам проведенной оценки. После его выступления с такой информацией, которое состоится в ходе нынешней сессии, Стороны смогут сформулировать дополнительные рекомендации, запрошенные Председателем Руководящей группы.
94. Председатель Руководящей группы затем доложил о результатах обсуждения, состоявшегося после окончания утренней сессии в ходе заседания, на котором был сделан технический доклад. На этом заседании был рассмотрен целый ряд вопросов, включая те из них, которые были ранее изложены представителем ИСФ, а также замечания, поступившие от делегаций. Внимание было уделено таким вопросам, как выбор показателей, принятие учреждениями-исполнителями подхода, в большей степени ориентированного на соблюдение, сопоставление объемов проектного финансирования, которые запрашиваются, выделяются и оказываются в конечном итоге необходимыми, а также сопоставление Фонда с аналогичными органами, такими, например, как ФГОС. Он сообщил, что делегации могут предоставить дополнительные замечания, однако сделать это они должны как можно скорее. Члены Руководящей группы присутствовали на всем протяжении заседания и выразили мнение, что обсуждение заложило надлежащую основу для продолжения выполнения ими своих функций по наблюдению до тех пор, пока не будет подготовлен окончательный доклад, а также для вынесения секретариату рекомендации относительно того, следует ли его опубликовать на всех языках Организации Объединенных Наций и как это сделать.
95. Однако один представитель не согласился с этим выводом, заявив, что, по его мнению, доклад и результаты обсуждения нельзя использовать в качестве основы для предоставления дальнейших указаний "ИСФ", в частности, поскольку у Сторон не было возможности обсудить ни один из этих вопросов. По его мнению, Руководящая группа и доклад свою задачу выполнили и теперь на усмотрении самих Сторон находится вопрос об использовании доклада для определения того, какие рекомендации они хотят направить Исполнительному комитету и Совещанию Сторон.
96. После консультаций тот же представитель предложил совещанию принять к сведению доклад Председателя Руководящей группы и обратиться к "ИСФ" с просьбой доработать свой доклад с учетом этих элементов доклада Председателя, которые очевидно входят в первоначальную сферу охвата, утвержденную Сторонами. Совещание приняло это предложение.
V. Необходимость в проведении исследования о пополнении Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола на период годов (см. решения XIII/1 и XIII/2) (пункт 5 повестки дня)
97. Представитель Франции внес на рассмотрение подготовленное его страной предложение по данному пункту, которое было представлено совещанию в документе зала заседаний, и назвал четыре основных причины, побудивших его подготовить, а именно необходимость привлечения большего внимания к усилиям по защите озонового слоя; усиление взаимосвязи между вопросами изменения климата и вопросами защиты озонового слоя; необходимость активизации и расширения усилий по стратегической переориентации деятельности Многостороннего фонда; и необходимость повышения эффективности финансирования деятельности по обеспечению постепенного отказа от использования озоноразрушающих веществ.
98. В ходе последовавших за этим прений ряд представителей, в том числе выступавших от имени групп стран, заявили, что, по их мнению, в связи с данным предложением возникают вопросы, выходящие далеко за рамки рассматриваемого пункта повестки дня, и в частности вопрос о размере следующего пополнения Многостороннего фонда. Поэтому они настоятельно призвали не рассматривать предложение Франции в рамках данного пункта, а обсудить его в рамках какого-либо другого пункта или даже вообще не обсуждать. Согласившись с важностью некоторых из затронутых в нем вопросов, которые, по мнению отдельных представителей, дают пищу для размышлений, они подчеркнули, что для его тщательного изучения и проведения консультаций со столицами их делегациям требуется дополнительное время, прежде чем они смогут дать ответ на это предложение.
99. Касаясь вопросов, затронутых в предложении, ряд представителей подчеркнули необходимость сохранения за Многосторонним фондом и ФГОС разных функций при одновременном обеспечении большей взаимодополняемости и согласованности их деятельности. Некоторые из взявших слово представителей подчеркнули также, что Многосторонний фонд является образцовым финансовым механизмом, достигшим такого уровня транспарентности и эффективности, которым не может похвастаться ни один другой такой орган, и добившимся беспрецедентных успехов в выполнении возложенных на него задач. Поэтому они не хотели бы, чтобы его роль уменьшилась.
100. С учетом всего этого Сопредседатель предложил, а совещание согласилось просить Францию пересмотреть свое предложение в свете замечаний, высказанных на текущей сессии, и, если она сочтет это необходимым, представить его, после внесения соответствующих изменений, на рассмотрение шестнадцатого Совещания Сторон.
101. После завершения дискуссии по предложению, представленному Францией, представитель Нидерландов внес на рассмотрение предложение по данному пункту, подготовленное от имени 23 государств - членов Европейского союза. Это предложение также было распространено среди участников совещания в документе зала заседаний. В ходе последовавшей затем дискуссии представители предложили внести в него ряд поправок. С учетом этого Сопредседатель предложил и совещание согласилось предложить Сторонам, заинтересованным в данном предложении и его возможном улучшении, провести встречу в рамках небольшой контактной группы для обсуждения этих поправок и подготовки пересмотренного проекта для его рассмотрения Рабочей группой на более позднем этапе текущего совещания.
102. Представитель Барбадоса, выступая от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна, внесла предлагаемый проект решения, в котором к тем из Сторон, не действующих в рамках статьи 5, которые ни разу не внесли своего взноса в Многосторонний фонд или внесли его в сумме, которая была меньше одного ежегодного взноса, обращалась настоятельная просьба в максимально короткие сроки уплатить такие взносы. Она напомнила о том, что в докладе консультантов о функционировании Фонда неуплата взносов была сочтена одним из недостатков. Кроме того, в решении 39/5 Исполнительного комитета Многостороннего фонда обращался призыв уплатить все оставшиеся взносы за трехгодичный период годов к тем странам, которые ранее не сделали этого, с тем чтобы предоставить возможность Сторонам, действующим в рамках статьи 5, соблюдать меры регулирования. В контексте предстоящего пополнения Многостороннего фонда этот вопрос приобрел особую значимость.
103. Представитель Чешской Республики, выступая от имени тех Сторон, не действующих в рамках статьи 5, которые относятся к региону Восточной Европы, привлек внимание совещания к экономическим проблемам, связанным с радикальными общественными преобразованиями, произошедшими в некоторых Сторонах, не действующих в рамках статьи 5, из этой региональной группы. Он согласился с необходимостью обеспечить эффективное функционирование Многостороннего фонда и признал, что у некоторых Сторон, не действующих в рамках статьи 5, из этого региона имеется задолженность по взносам, заверив, однако, что эти Стороны сделают все возможное для того, чтобы обеспечить уплату взносов в полном объеме. Вместе с тем, он отметил, что некоторым Сторонам, не действующим в рамках статьи 5, из региона Восточной Европы все же удавалось вносить взносы в ФГОС, что способствовало поэтапному отказу от производства и потребления озоноразрушающих веществ в соседних с ними странах в том же регионе, и, кроме того, использованию двусторонней помощи в целях развития, с тем чтобы участвовать в финансировании охраны озонового слоя. Он предложил поправку к тексту, которая надлежащим образом учитывает решение 39/5 Исполнительного комитета.
104. Ряд представителей Сторон, действующих в рамках статьи 5, одобрили проект решения, отметив при этом, что уплата взносов в Фонд - это одно из обязательств Сторон, не действующих в рамках статьи 5. Они признали те проблемы, с которыми сталкиваются некоторые Стороны, не действующие в рамках статьи 5, но напомнили совещанию о том, что Стороны, действующие в рамках статьи 5, также сталкиваются с трудностями при выполнении своих обязательств и что охрана озонового слоя - это общее дело.
105. Представители тихоокеанских островных государств безоговорочно согласились с необходимостью проведения исследования о пополнении Многостороннего фонда. В частности, они обратили внимание на необходимость обеспечить финансовыми средствами новые Стороны Монреальского протокола, такие, например, как Ниуэ, а также сохранить существующую договоренность о региональной стратегии.
106. Один представитель Стороны, не действующей в рамках статьи 5, усомнился в абсолютной необходимости конкретно указывать те страны, которым не удалось уплатить свои взносы. Однако представитель другой Стороны, не действующей в рамках статьи 5, указал на то, что некоторые Стороны, не действующие в рамках статьи 5, не уплатили ни одного взноса в Многосторонний фонд и что это - важный политический вопрос, в частности в контексте предстоящего пополнения Фонда; он поддержал проект решения.
107. Совещание постановило препроводить проект решения, представленный Барбадосом, с одной поправкой, шестнадцатому Совещанию Сторон.
108. Представитель Франции, вновь ссылаясь на то предложение, которое было ранее представлено его делегацией и уже обсуждалось на совещании, отметил, что после дополнительного обсуждения этого вопроса у его делегации сложилось мнение, что групповое предложение о сфере охвата исследования о пополнении на период 2006‑2008 годов следует рассмотреть совместно с проектом, который ею был представлен в целях оптимизации функционирования Фонда и ФГОС в контексте этого пополнения, и что с национальными властями следует провести дополнительные консультации по обоим текстам. Его делегация, соответственно, выразила пожелание, чтобы оба текста были препровождены Совещанию Сторон для их рассмотрения.
109. После этого заявления Сопредседатель предложил, а совещание согласилось препроводить представленный Нидерландами текст группового предложения относительно сферы охвата исследования о пополнении на период годов, с поправками на основе соображений, изложенных в ходе пленарных заседаний некоторыми Сторонами, и в том виде, в каком он представлен в приложении к настоящему докладу, шестнадцатому Совещанию Сторон для его дальнейшего рассмотрения. Кроме того, Сопредседатель напомнил о том, что ранее совещание уже согласилось с тем, что представленное Францией предложение будет рассмотрено в период между сессиями для возможного последующего представления его шестнадцатому Совещанию Сторон. Во время принятия доклада представитель Японии разъяснил позицию своего правительства, поддержавшего предложение Франции.
VI. Рассмотрение круга ведения Исполнительного комитета Многостороннего фонда с целью внесения поправки в подпункт k) пункта 10 в отношении выдвижения и назначения Руководителя секретариата Многостороннего фонда (решение XV/48) (пункт 6 повестки дня)
110. Председатель Исполнительного комитета напомнила, что в решении XV/48 Совещание Сторон постановило рассмотреть на шестнадцатом Совещании Сторон вопрос о внесении поправки в соответствующее положение круга ведения Исполнительного комитета, касающееся выдвижения и назначения Руководителя секретариата Многостороннего фонда, с учетом предложений бывшего Председателя Исполнительного комитета, содержащихся в приложении к этому решению, а также предложений, сформулированных другими Сторонами, а также просить Исполнительный комитет провести консультации по данному вопросу с Секретариатом Организации Объединенных Наций и Директором-исполнителем ЮНЕП и представить доклад по нему шестнадцатому Совещанию Сторон.
111. Она пояснила, что предложение Председателя Исполнительного комитета, о котором говорится в этом решении, было сформулировано следующим образом:
"Включить следующее положение о толковании подпункта k) пункта 10 круга ведения Исполнительного комитета:
"Исполнительный комитет должен подготовить список предварительно отобранных кандидатов и свою рекомендацию, на основании которой Генеральный секретарь сделает окончательный выбор".
112. В соответствии с этим решением Исполнительный комитет принял решение 42/48, в котором просил Председателя провести от имени Исполнительного комитета консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, Директором-исполнителем ЮНЕП, Управлением людских ресурсов Организации Объединенных Наций и Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций относительно круга ведения Исполнительного комитета и правовых и административных последствий данного предложения и представить доклад Комитету на одном из его будущих совещаний. В связи с этими решениями она встречалась с Директором-исполнителем ЮНЕП и просила его высказать свои соображения на этот счет и дать свои рекомендации. Директор-исполнитель отметил, что на Многосторонний фонд и Исполнительный комитет распространяются общие оперативные процедуры Организации Объединенных Наций и что прерогатива назначения Руководителя секретариата Многостороннего фонда принадлежит исключительно Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который может запрашивать мнения о кандидатах.
113. Впоследствии она направила записку по этому вопросу Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с копиями помощнику Генерального секретаря по вопросам людских ресурсов г‑же Розмари Маккрири и заместителю Генерального секретаря по юридическим вопросам г-ну Хансу Коррелу. Помощник Генерального секретаря подтвердила получение записок и сообщила, что ответ на них будет направлен в ближайшее время. Директор-исполнитель ЮНЕП также обещал изложить свои замечания на бумаге. Однако ни один из этих ответов пока не получен. Исполнительный комитет просил ее продолжать контакты с Организацией Объединенных Наций и представить доклад по данному вопросу шестнадцатому Совещанию Сторон.
114. Ряд представителей заявили, что в соответствующее время они могли бы представить свои комментарии, возможно в консультации с другими делегациями, а один представитель, выступавший от имени региональной группы, высказал мнение, что роль Исполнительного директора состоит лишь в получении рекомендаций, сформулированных Исполнительным комитетом, и их препровождении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций без каких-либо добавлений или сокращений. Один представитель заявил, что в решении XV/48 предусмотрена возможность направления Сторонами своих предложений по совершенствованию процесса отбора кандидатур на должность Руководителя. В этой связи одним аспектом, который, возможно, заслуживает более внимательного рассмотрения, является недостаточное участие Совещания Сторон в выборе кандидатуры Руководителя.
115. Рабочая группа открытого состава приняла к сведению доклад Председателя Исполнительного комитета.
VII. Рассмотрение осуществления и практической реализации решения XV/3 об обязательствах Сторон Пекинской поправки в отношении гидрохлорфторуглеродов в соответствии со статьей 4 Монреальского протокола (пункт 7 повестки дня)
116. Исполнительный секретарь привлек внимание совещания к документу UNEP/OzL. Pro. WG.1/24/3, отметив, что в содержащейся в нем таблице перечислены те страны, не действующие в рамках статьи 5, которые ратифицировали или не ратифицировали Копенгагенскую и Пекинскую поправки, и указано, были ли ими представлены данные в отношении гидрохлорфторуглеродов в соответствии с пунктом 1 с) iii) решения XV/3.
117. Он также напомнил о том, что в упомянутом решении указывается, что "Стороны рассмотрят осуществление и практическую реализацию упомянутого выше решения на шестнадцатом Совещании Сторон, особенно с учетом любых замечаний по данным, представленными государствами к 31 марта 2004 года в рамках пункта 1 с) выше, которые могут быть высказаны Комитетом по выполнению". Он отметил, что Комитет по выполнению должен провести свое совещание сразу же после окончания совещания Рабочей группы открытого состава.
118. Один представитель, выступая в качестве члена Комитета по выполнению, поднял вопрос о государствах - членах Европейского сообщества, которые не являются сторонами Пекинской поправки, хотя Европейское сообщество является стороной этой поправки, отметив, что в силу этого возникают вопросы компетенции. Представитель Европейского сообщества заявил, что Европейское сообщество правомочно действовать от имени государств - членов Европейского сообщества в этом отношении и, сообщил о том, что оно направит секретариату по озону соответствующее заявление о компетенции. Представитель секретариата по озону разъяснил, что заявление следует представить депозитарию, каковым является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
119. Другой представитель выразил сомнения относительно того, что заявление о компетенции полностью решит ту проблему, которая существует по мнению его делегации, и которая заключается именно в том, что, если Европейскому сообществу будет разрешено действовать от имени Сторон, которые не ратифицировали поправки, возникнет опасность того, что такие страны так никогда и не почувствуют необходимости выполнять обязательства, предусмотренные этими поправками.
120. Один представитель, отметив, что в решении XV/3 установлен особый режим для Сторон, не ратифицировавших Пекинскую поправку, подчеркнул, что это решение является исключительной мерой. Он призвал все Стороны к скорейшей ратификации, отметив, что это позволит полностью избежать путаницы в торговле ГХФУ.
121. Представитель Бразилии сообщил, что его страна недавно ратифицировала Пекинскую и Монреальскую поправки. Представитель Исламской Республики Иран сообщил, что его страна находится в процессе ратификации Пекинской поправки. Представитель Сальвадора попросил разъяснить положение в решении XV/3 относительно того, что термин "государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола" не применяется к государствам, действующим в рамках статьи 5, до 1 января 2016 года. В ответ на эту просьбу Исполнительный секретарь обещал провести консультации с этим представителем и представить все необходимые разъяснения.
122. Представитель Российской Федерации выразил удивление в связи с тем, что в таблице в документе UNEP/OzL. Pro. WG.1/24/3 его страна была указана среди тех стран, которые не представили данных, в то время как соответствующие данные были переданы секретариату по озону в Монреале в марте 2004 года. Представитель секретариата по озону обещал проверить информацию и в случае необходимости выпустить исправление к документу UNEP/OzL. Pro. WG.1/24/3.
123. Рабочая группа открытого состава приняла к сведению документ UNEP/OzL. WG.1/24/3 и отметила, что он будет направлен Комитету по выполнению на рассмотрение.
VIII. Рассмотрение докладов о мониторинге торговли озоноразрушающими веществами и предотвращении
незаконной торговли озоноразрушающими веществами (решение XIV/7) (пункт 8 повестки дня)
124. Сопредседатель привлек внимание совещания к пункту 6 решения XIV/7, в котором Стороны просили Отдел технологии, промышленности и экономики ЮНЕП представить через Исполнительный комитет Многостороннего фонда доклад шестнадцатому Совещанию Сторон о деятельности региональных сетей в отношении средств борьбы с незаконной торговлей озоноразрушающими веществами. В этом же решении Стороны также просили Исполнительный комитет рассмотреть вопрос о возможности проведения в приоритетном порядке оценки проектов, касающихся профессиональной подготовки сотрудников таможни и систем лицензирования, и, по возможности, представить доклад по этому вопросу шестнадцатому Совещанию Сторон.
125. Руководитель секретариата Многостороннего фонда сообщила, что Исполнительный комитет обсудил оба вопроса на своем сорок третьем совещании, состоявшемся непосредственно перед началом совещания Рабочей группы открытого состава. Исполнительный комитет рассмотрел доклад Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП относительно соответствующей деятельности региональных сетей, и обновленный доклад будет представлен секретариату по озону к середине сентября, как раз в тот момент, когда он должен разослать его до начала шестнадцатого Совещания Сторон. Исполнительный комитет также рассмотрел доклад, основанный на прошлых оценках проектов, касающихся профессиональной подготовки сотрудников таможни и систем лицензирования, однако пришел к заключению, что ситуация по сравнению с изложенной уже кардинально изменилась и что следует провести новую оценку. Эта оценка будет представлена семнадцатому Совещанию Сторон.
126. Один представитель отметил, что во многих странах, помимо таможенных служб, сотрудники полиции и другие служащие судебного ведомства играют важную роль в борьбе с незаконной торговлей озоноразрушающими веществами. Он выразил надежду на то, что программы профессиональной подготовки будут охватывать такие учреждения. Кроме того, он отметил, что было бы полезно обеспечить согласование нормативных актов по вопросам озоноразрушающих веществ в региональных группах стран, а странам, имеющим предприятия по производству озоноразрушающих веществ, следовало бы разработать кодексы поведения для компаний-производителей, с тем чтобы не допустить нелегальной торговли их продукцией.
127. Представитель Тонги, выступая от имени группы островных стран Тихого океана, сообщила, что, как ожидается, пять членов группы смогут утвердить нормативные акты, регулирующие озоноразрушающие вещества, к концу 2004 года и что затем будут созданы системы лицензирования и налажено обучение сотрудников таможни. Ей хотелось бы знать, могут ли новые Стороны Монреальского протокола, относящиеся к числу островных стран Тихого океана, быть включены в рамки региональной стратегии по осуществлению Монреальского протокола Региональной программы по окружающей среде для южной части Тихого океана ЮНЕП (СПРЕП).
128. Совещание постановило принять к сведению доклад Руководителя Многостороннего фонда и обсудить полный текст доклада Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП на шестнадцатом Совещании Сторон.
IX. Обновленная информация относительно рассмотрения вопроса об использовании согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ Организации Объединенных Наций в отношении веществ, разрушающих озоновый слой (решение XIV/8 b) и пункт 124 доклада пятнадцатого Совещания Сторон (UNEP/OzL. Pro.15/9) (пункт 9 повестки дня)
129. Внося данный пункт повестки дня на рассмотрение, представитель секретариата привлек внимание к документу, содержащему обновленную информацию относительно рассмотрения вопроса об использовании согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ Организации Объединенных Наций (UNEP/OzL. Pro. WG.1/24/4). В этом документе приведена выдержка из доклада совещания Подкомитета экспертов по согласованной на глобальном уровне системе Экономического и Социального Совета, состоявшегося в декабре 2003 года.
130. Представитель секретариата добавил, что в ответ на просьбы Сторон Монреальского протокола Подкомитет экспертов согласился учредить корреспондентскую группы для классификации озноразрушающих веществ и соединений в рамках согласованной системы. Хотя секретариат предложил, чтобы Подкомитет не начинал свою работу по этому вопросу до тех пор, пока он не получит полные указания от Совещания Сторон Монреальского протокола, Подкомитет постановил идти несмотря ни на что вперед, хотя он также признал, что ему необходимо работать в тесной координации с секретариатом и Сторонами Монреальского протокола.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |



