§ 166. Устья всех находящихся в эксплуатации туннелей должны закрываться решетчатой дверью для исключения прохода посторонних лиц.
§ 167. Отопительно-вентиляционное оборудование должно не реже одного раза в сутки осматриваться специально назначенным лицом и результаты осмотра заноситься в журнал.
Журнал должен храниться у лица, ответственного за работу отопительно-вентиляционных установок.
Раздел IУ. Дополнительные требования для объектов
экскурсионного и туристического назначения
§ 168. Ежедневно, до начала допуска посетителей в пещеру, инженерно-технический персонал обязан удостовериться в безопасном состоянии всего комплекса пещеры: кровли и СЮКОБ выработки, исправности пешеходных дорожек, осветительной сети и кабельного хозяйства, электроустановок, приборов безопасности и транспортник средств, а также средств противопожарной защити на установленных маршрутах.
Результаты осмотра всего комплекса пещеры должны фиксироваться в специальном журнале.
Порядок проверки состояния техники безопасности с указанием конкретных исполнителей по каждому маршруту движения посетителей должен быть определен приказом руководителя объекта.
§ 169. Допуск, людей в пещеры должен производиться руководителем (главный инженером) объекта или лицом его заменяющим только пря условии получения сообщения о полной безопасности всего комплекса пещеры.
§ 170. Во всех пещерах, в которых производится механическая доставка людей, перед входом и выходом должны быть устроены камеры (вестибюли) для сбора (посадки, высадки) людей.
§ 171. Эксплуатация транспортных средств экскурсионного назначения должна производиться в соответствии со специальными инструкциями (руководствами), утверждения вышестоящей для объекта хозяйственной организацией по согласованию с управлением округа.
§ 172. Выработки, служащие дополнительными входами и выходами на поверхность, а также предназначенные для отвода грунтовых вод должны содержаться в исправном состоянии и проверяться не реже одного раза в месяц с записью в специальном журнале.
§ 173. Все устья выработок должны закрываться решетками исключающими вход через них посторонних людей в пещеру, а устья выработок, служащие запасными выходами, оборудованы дверьми, открывающимися изнутри.
§ 174. Состояние откаточных путей, электропоезда, тяговой подстанции, крепление штольни, вентиляционных установок, электровозного депо, системы аварийного освещения, дизельной установки должны проверяться соответствующими службами ежесуточно, а главными специалистами - ежемесячно.
§ 175. Ежемесячно в каждом гроте (зале) комиссией под председательством главного инженера (руководителя) объекта должен производиться детальный осмотр боков и кровли выработок (гротов, камер). В доступных местах осмотр должен производиться обстукиванием боков и кровли, а в недоступных местах, визуальным осмотром с помощью бинокля.
При обнаружении отслоившихся пород кровли, последние должны быть удалены с помощью специальных приспособлений. Для проведения указанных работ должен быть составлен график с указанием сроков проверки а ответственных исполнителей. Результаты осмотров должны фиксироваться в специальном журнале.
Труднодоступные для проверки места должны быть осмотрены персоналом специализированной организации с выдачей заключения об их безопасности для посетителей. Периодичность осмотра труднодоступных мест устанавливается вышестоящей для объекта хозяйственной организацией по согласованию с проводящей обследование специализированной организацией.
§ 176. Все пешеходные дорожки, имеющие превышение над дном грота более 0,5м, необходимо ограждать перилами с решеткой. Высота ограждения должна составлять не менее 1,2м, ширина -- определяется проектам, но не должна быть менее 1,0м, а на пешеходных дорожках с наклоном более 6° необходимо устраивать также и лестницы (трапы) с перилами.
§ 177. Максимальное количество людей (экскурсантов, экскурсоводов, обслуживающего персонала), которое может одновременно находиться в пещере должно определяться проектом для инструкцией, из условия безопасного прохода, размещения людей и создания комфортных условий.
§ 178. Запрещается:
- посещение выработок посторонними лицами без сопровождения лица технического надзора (экскурсовода);
- посещение выработок, не предусмотренных маршрутом.
§ 179. Число экскурсоводов для сопровождения групп устанавливается руководством объекта.
§ 180. Перед посещением пещеры экскурсовод обязан ознакомить группу с правилами поведения посетителей. У входа в подземную выработку должны быть взвешены правила поведения посетителей (экскурсантов).
Дополнительные требования для объектов общего назначения
§ 181. Порядок размещения и хранения оборудования, промышленных и продовольственных товаров в подземных камерах в помещениях должен устанавливаться в проекте с учетом обеспечения безопасных условий для обслуживающего персонала и соблюдения требований настоящих Правил.
§ 182. Эксплуатация холодильных установок, размещенных в подземных условиях, должна производиться с учетом требование Правил устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок и Правил техники безопасности на фресковых холодильных установках.
§ 183. Для проверки состояния кровли холодильных камер-хранилищ должна производиться очистка кровли от снега не реже одного раза в месяц.
§ 184. Камеры холодильных установок должны быть закреплены огнестойкой крепью и оборудованы пожарной сигнализацией.
§ 185. В камере холодильной станции должен быть установлен телефон в шумоизолированной кабине.
§ 186. Качественный состав воздушной среды и скорость воздуха в птичниках устанавливаются проектом в зависимости от технологических требований. Вентиляция производственных помещений должна быть обособленной с выходом исходящей струи воздуха непосредственно на поверхность.
Передвижение людей по выработкам с исходящей струей воздуха запрещается.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение I.
УЧЕБНЫЙ ПЛАН
дополнительного обучения* лиц, на которых возлагается контроль за безопасным состоянием горных выработок.
№ пп | Наименование предметов | Число часов | Экзамен или зачет | ||
Всего | Теоретические занятия | Практические занятия | |||
I. | Основы общей и горной электротехники. | 15 | 10 | 5 | зачет |
2. | Горное дело | 60 | 50 | 10 | зачет |
3. | Рудничный транспорт | 5 | 5 | _ | . |
4. | Правила техники безопасности. | 10 | 5 | 5 | зачет |
5. | Основы законодательства и государственного надзора за безопасным ведением работ и охране труда. | б | б |
Экзамен по всей программе
* Программа обучения, с учетом конкретных условий работ на объекте, должна быть согласована с управлением округа.
Приложение 2.
Положение о добровольных вспомогательных горноспасательных командах на объектах народного хозяйства, размещенных в подземных горных выработках я естественных полостях (пещерах).
1. Добровольные вспомогательные горноспасательные команды (ДВГК) организуются на тех объектах, которые не обслуживаются военизированными горноспасательными частями (ВГСЧ).
2. Задачами ДВГК являются спасение людей, застигнутых авариями в подземных помещениях, ликвидация аварий и выполнение технических работ, требующих применения респиратов, а также осуществление профилактической работы по контролю за противопожарной защитой подземных помещений и состоянием запасных выходов.
3. Списки членов ДВГК с указанием адресов и телефонов должны быть приложены к плану ликвидации аварий и вывешены в кабинете главного инженера (руководителя) объекта, а также на телефонной станции (при наличии коммутатора), или у диспетчера.
4. ДВГК должны быть оснащены соответствующей аппаратурой, оборудованием и материалами (табл.1. 2.).
5. Численность ДВГК устанавливается главным инженером (руководителем) объекта, в зависимости от количества находящихся в подземных выработках людей. Численность ДВГК должна быть согласована с местными органами госгортехнадзора. Как правило, в составе каждой ДВГК должен быть освобожденный инструктор.
6. Руководителем ДВГК начнется главный инженер (руководитель) объекта.
7. Горноспасательная аппаратура должна систематически проверяться на исправность.
8. Комплектование ДВГК производится на добровольных началах из числа наиболее квалифицированных подземных рабочих и ИГР.
Члены ДВГК ежегодно должны проходить медицинское свидетельствование для определения пригодности работы в респираторах.
9. Все члены ДВГК проходят курс обучения по прилагаемой программе и ежеквартально проводят по одной тренировке в респираторах в подземных условиях.
10. На каждого члена ДВГК, прошедшего курс обучения, заводится учетная карточка, в которой отмечается прохождение практических упражнений в респираторах. Члены ДВГК, не прошедшие в течение 4 месяцев упражнений в респираторе, не допускаются к выполнению работ в респираторах.
11. Члены ДВГК должны знать:
а) план ликвидации аварий объекта;
б) запасные выходы из подземных помещений;
в) места хранения самоспасателей и пункты переключения в резервные самоспасатели:
г) места расположения средств пожаротушения в подземных помещениях и порядок приведения их э действие;
д) места расположения телефонов в подземных помещениях.
12. Члены ДВГК должны немедленно сообщать лицу технического надзора о замеченных нарушениях правил безопасности и принимать меры к их устранению.
13. Члены ДВГК, находящиеся в подземных помещениях, при возникновении аварии обязаны:
а) предупредить людей об опасности и принять меры к их выводу в безопасное место;
б) сообщить о случившемся лицу технического надзора и приступить к ликвидации аварии всеми имеющимися средствами.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |



