Izraz
Sjediti između dvije stolice. – Сидеть на двух стульях.
Sat 4.
Volim –ne volim (Люблю –не люблю)
Ja volim čitati. A ti? Voliš li čitati? Ne, ne volim čitati.
Ja volim kuhati. A ti? Voliš li kuhati? Ne, ne volim kuhati.
Ja volim jesti. A ti? Voliš li jesti? Ne, ne volim jesti.
Ja volim spavati. Voliš li ti spavati? Ne, ne volim spavati.
Ja volim pjevati. Voliš li ti pjevati? Ne, ne volim pjevati.
Ja volim putovati. Voliš li ti putovati? Ne, ne volim.
Ja volim plesati. Voliš li ti plesati? Ne, ne volim plesati.
Volim sport. Da li također volite sport? Da, ja sam sportaš. Oni vole ovaj film. Da li one također vole ovaj film? Da, vole
Volimo književnost. A vi? Da li volite književnost?
Ona voli glazbu. A on? Da li on voli muziku?
Volim hranu (пищу). Volim kazalište (театр) i ples (танцы).
Prezent glagola VOLJETI
лицо
ед. ч.
мн. ч.
1
volim
volimo
2
voliš
volite
3
voli
vole
Отрицание: Ne volim, ne voliš, ne voli, ne volimo, ne volite, ne vole.
Koliko ljudi, toliko ukusa. Što kto voli.
1. Francuzi vole vino i sir.
2. Talijani vole nogomet, vole jesti i vole razgovarati o hrani
3. Nijemci vole pivo.
4. Amerikanci vole kolu.
5. Engezi vole čaj.
si vole mesna jela i kvas.
7. Švicarci vole putovati željeznicom.
8. Bugari vole palačinke.
9. Što vole Korejci?
10. Što vole Japanci?
Tekst 4.1.
Zovem se Dunja.
Volim prirodu: cvijeće, rijeke, planine (горы свыше 500 м), more. Ne volim grad: tramvaje, gužvu (толпу). Jako volim čitati dobre knjige i slušati glazbu. Ponekad volim ići s prijateljima u restoran i jesti dobru hranu. Nisam sportski tip, ali volim skijanje i tenis. Ne podnosim (не выношу) nogomet. Imam stan u Zagrebu, novi auto, zanimljiv posao. Obožavam životinje. Imam psa, dalmatinera. Ovaj zgodni mladić zove se Davor. Volim Davora.
A voli li on mene?
***
Što ima Dunja? Dunja ima novi stan, novi auto, zanimljiv posao i psa.
Ona voli prirodu, životinje, psa, skijanje i tenis. Voli također čitati knjige i slušati glazbu. Voli mladića Davora.
Ona ne voli grad, tramvaje, gužvu, nogomet.
***
Ovaj dalmatiner se zove Pupo.
Pupo voli Dunju, hranu, Donu, šetati, jesti i spavati.
Dalmatiner ne voli mladića Davora, vodu, psa Rexa, mačke.
Imati ili nemati?
Prezent glagola IMATI i NEMATI
+
лицо
ед. ч.
мн. ч.
1
imam
imamo
2
imaš
imate
3
ima
imaju
-
лицо
ед. ч.
мн. ч.
1
nemam
nemamo
2
nemaš
nemate
3
nema
nemaju
GLAGOLI jesti, plesati
лицо
ед. ч.
мн. ч.
1
jedem, plešem
jedemo, plešemo
2
jedeš, plešeš
jedete, plešete
3
jede, pleše
jedu, plešu
***
Ja volim čitati i učiti. Volim glazbu, film, more.
Ne podnosim kuhati, pjevati. Ne volim vino i pivo.
DEBELJKO i MRŠAVKO
Debeljko voli dobru hranu, tortu, čokoladu, voli također piti vino i pivo. Debeljko ne voli odjeću, dijetu, ogledalo, gimnastiku i jogging.
Mršavko voli odjeću, dijetu, jogurt, ogledalo, gimnastiku i jogging. Mršavko ne voli tortu, čokoladu, vino i pivo.
ODRASLI i DJECA
Odrasli vole dobru hranu, piti vino i pivo.
Djeca vole jogurt, tortu, čokoladu.
debeljko – толстяк, mršavko – худой человек, odrasli – взрослые, djeca – дети, odjeća – одежда, torta – торт,
* * *
Domaćica voli gledati televiziju, posebno (особенно) sapunice (сериалы).
Sportaš voli trčati (бегать) i trenirati (тренироваться).
Profesor voli čitati dobre knjige ili novine.
Student voli ići u kino, učiti itd.
Političar voli govoriti na televiziji.
Pjevačica voli pjevati pjesme.
Manekenka voli putovati, a također voli i lijepe haljine (платья).
Lijen čovjek ne voli učiti, ali voli spavati.
Lijen čovjek ne voli raditi, ali voli jesti.
Siromašan (бедный) čovjek ne voli putovati i kupovati zato što nema novca. Siromaštvo zaista nije romantično.
Bogat čovjek voli plesati, pjevati, jesti, piti, šetati.
Kako mislite, što voli i ne voli mlad čovjek i star čovjek?
novac (деньги), kazalište, škola, televizija, priroda, grad, selo, kino, alkohol
čitati, putovati (путешествовать), plesati (танцевать), jesti, šetati (гулять), raditi (работать), kupovati, piti, razgovarati, ljubiti se (целоваться)
Tko je gdje?
Pofesor je u školi. Liječnik je u bolnici. Odvjetnik (адвокат) je na sudu. Sekretarica je u uredu. Student je na fakultetu. Mehaničar je u radionici (в мастерской).
Upitnik (вопросник)
1. Volite li kavu? Da, ali još više volim čaj.
2. Imaš li automobil? Nemam, ali imam bicikl.
3. Gdje radi Dunja Jukić? Dunja Jukić radi u bolnici.
4. Gdje imate stan? Imam stan u ulici Augusta Šenoe, broj 15.
5. Imate li kuću ili vikendicu? Imam kuću na moru, ali nemam vikendicu.
6. Volite li dobru hranu? Volim svakako dobru hranu, ali ne volim kuhati.
7. Volite li Hrvatsku? Volimo Hrvatsku.
8. Gdje si rođen i gdje živiš? Rođen sam u Osijeku, a živim u Zagrebu.
Razgovor 4.1.
- Vi živite u Zagrebu?
- Ne, u Čakovcu.
- Gdje radite?
- U školi.
- Volite li čokoladu?
- Naravno volim.
- Da li imaš kuću na moru?
- Na moju veliku žalost nemam.
- Imate li mačku?
- Ne, nemam mačku, ali imam psa.
- Ovo je tvoj dečko?
- Da, to je Davor
Tekst 4.2.
Zovem se Anja. Imam 19 godina. Studentica sam francuskog i taljanskog jezika. Živim u Zagrebu, ali rođena sam u Karlovcu.
Volim sport, muziku i strane jezike. Imam dečka. On radi na fakultetu.
Tekst 4.3.
Zovem se Višnja. Imam 25 godina. Učiteljica sam engleskog jezika. Radim u školi. Živim u Zagrebu, ali rođena sam u Karlovcu.
Volim glazbu i strane jezike. Nemam dečka. Ali to je druga priča.
Tekst 4.4.
Zovem se Igor. Imam 20 godina. Živim u ulici grada Gospića broj devetnaest. Moj broj telefona je . Volim broj sedam. Ne volim broj trinaest. Imam prijateljicu. Ona ima sedamnaest godina.
Gordan Jandroković
Ministar vanjskih poslova i europskih integracija Republike Hrvatskoj se zove Gordan Jandroković. Ima 42 godine (1967). Rođen je u Bjelovaru. Živi i radi u Zagrebu. On je oženjen, otac troje djece. Govori engleski aktivno, talijanski pasivno. Voli nogomet, tenis, čitanje.
Razgovor 4.2.
- Dunja, bog! Pa gdje si ti?
- Višnja, bog! Kakvo ugodno iznenađenje!
- Više nemaš vremena za staru prijateljicu.
- Oprosti, ali puno radim. Stalno sam umorna.
- Gdje sada stanuješ?
- Imam stan na Jarunu.
- Divno. Živiš sama?
- Za sada. A ti?
- Ja radim u školi. Poučavam engleski.
- Imaš li dečka?
- Nemam, ali to je duga priča.
- Idemo na kavu?
Zbrajanje (сложение) i odbijanje (вычитание)
jedan i jedan je dva.
četiri i šest je deset.
pet i sedam je dvanaest.
dvadeset manje šest je četrnaest.
petnaest manje dva je trinaest.
osamnaest manje osam je deset.
Pitajte
Pitajte svog sugovornika što voli i ne voli lijen čovjek (ленивый человек), siromašan čovjek (бедняк), bogat čovjek (богач), mlad čovjek i star čovjek.
Glagoli ŽELJETI (ЖЕЛАТЬ) i HTJETI (ХОТЕТЬ)
лицо
ед. ч.
мн. ч.
ед. ч.
мн. ч.
1
želim
želimo
hoću
hoćemo
2
želiš
želite
hoćeš
hoćete
3
želi
žele
hoće
hoće

Kakva nas budućnost čeka: Napravljen je robot koji čita misli i radi ono što vi poželite
Jeste li znali?
Dalmatiner, pjegavi kućni ljubimac, podrijetlom je iz Hrvatske. Zašto se zove dalmatiner? Zato što je iz Dalmacije, s otoka Korčule. Dalmatiner je veseo i inteligentan pas. Dobar je prijatelj djece. Voli šetati (гулять) i trčati (бегать). To je lovački (охотничий) pas.
Brojke
· Četrnaest dalmatinera trči po otoku Korčuli.
· Šesnaest škrtaca (скупердяя) s otoka Brača.
· Sedamnaest ti je godina tek.
· Osamnaest crvenih ruža za rođendan.
Pjesma iz Interneta
Ljudi vole vino,
Djeca vole kino,
Mame vole bebe,
A ja volim tebe!
Dobra ideja
Tko ne voli životinje ne voli ni ljude!
ŽELJETI
1. Marko želi upoznati lijepe djevojke.
2. On također želi posjetiti ovaj muzej.
3. On ne želi ići u kafić.
4. Mi želimo ići u kafić.
5. Mi želimo biti bogati.
6. Vesna želi spavati.
7. Ona ne želi piti pivo.
8. Ali ona želi razgovarati s Markom.
SAT 5. PONAVLJANJE (1-4)
UPOZNAVANJE (ЗНАКОМСТВО)
1.
Boris: Dobar dan!
Marija: Dobar dan!
Boris: Oprostite... (Извините)
Marija: Molim? (Да, пожалуйста, что ты хотел?)
Boris: Ja ne znam dobro hrvatski jezik.
Marija: Kako se ti zoveš?
Boris: Zovem se Boris. A kako se ti zoveš?
Marija: Ja sam Marija. Odakle si ti?
Boris: Ja sam iz Moskve. A ti?
Marija: Ja sam iz Zagreba. Ti si Rus?
Boris: Da.
Marija: Jesi li ti prvi put (первый раз) u Hrvatskoj?
Boris: Jesam. Ja učim hrvatski jezik.
Marija: Ja znam malo (немного) ruski jezik.
Boris: Ne znam neka hrvatska slova.
Marija: Naprimjer: Š, Ž, Č, Ć, Đ, Lj, Nj?
Boris: Da.
Marija: Reci: pošta, nož, čaša, moći, učitelj, konj.
Boris: Pošta, nož, čaša, moći, učitelj, konj.
Marija: Ponovi još jedan put.
Boris: Pošta, nož, čaša, moći, učitelj, konj.
Marija: Bravo!
Boris: Hvala!
2.
Boris: Dobar dan. Oprostite. Ne znam dobro hrvatski.
Marija: Tko si ti?
Boris: Ja sam Boris. A ti?
Marija: Ja sam Marija. Ti si Boris, a ja sam Marija.
Marija: Odakle si?
Boris: Ja sam Rus. Ja sam iz Moskve.
Marija: Ja sam Hrvatica. Ja sam iz Zagreba.
Gorans: Ja sam Hrvat. Ja sam iz Zagreba.
Irina: Ja sam Ruskinja. Ja sam iz Moskve.
Boris: Ja sam Rus, a ona je Hrvatica. Ja sam iz Moskve. A ona je iz Zagreba.
Irina: Ja sam Ruskinja, a on je Hrvat. Ja sam iz Moskve. A on je iz Zagreba.
Boris: Da, ja sam Rus. Ja sam iz Rusije.
Marija: Da, ja sam Hrvatica. Ja sam iz Hrvatske.
Marija: Boris, ovo je Ivan. Ivan, ovo je Boris.
Boris: Drago mi je.
Ivan: I meni je drago.
Boris: Ivan!
Ivan: Molim?
Boris: Ivan, odakle si ti?
Ivan: Ja sam iz Splita. Ja sam Hrvat. A ti si Amerikanac?
Boris: Ne, ja nisam Amerikanac, ja sam Rus. Ja sam iz Moskve.
Ivan: A Marija je iz Zagreba. Ona je Hrvatica.
Marija: Boris je Rus, on je iz Moskve. On uči hrvatski.
Ivan: Fino! (хорошо, здорово, замечательно)
Boris: Malo govorim hrvatski i dobro znam engleski.
Marija: I ja znam engleski! I Ivan govori engleski.
3.
- Za danas je dosta. Hvala lijepo.
- Molim. Doviđenja.
- Nema na čemu (не за что). Doviđenja.
Upoznavanje se nastavlja (знакомство продолжается)
4.
Boris: Dobro jutro!
Marija: Dobro jutro!
Ivan: Bok!
Boris: Što to znači „Bok”?
Marija: To je pozdrav (приветствие). Bok, Boris!
Boris: Bok, Marija!
5.
Boris: Dobro jutro! Kako ste? Kako si?
Ivan: Boris, kako si?
Boris: Dobro! A kako ste vi?
Marija: I mi smo dobro.
Boris: Vi ste dobro, i ja sam dobro. Fino!
6.
Boris: Marija, što si ti?
Marija: Ja sam studentica.
Boris: A što je Ivan?
Ivan: I ja sam student.
Marija: Mi smo studenti.
Boris: Vi ste studenti. I ja sam isto student. A ove djevojke su studentice?
Marija: Ne, one nisu studentice. One su učenice.
Ivan: I ti dečki su učenici.
7.
Marija: Boris, koliko slova ima hrvatska abeceda?
Boris: Uh... Ne znam točska azbuka ima trideset tri slova.
Marija: Hrvatska abeceda ima trideset slova.
Boris: Možeš li reći slovo po slovo? (Ты можешь сказать по буквам?)
Marija: Sigurno (конечно же). A ti možeš?
Boris: Uh... Nažalost, ne. (К сожалению, нет).
Marija: Reci mi (скажи мне) slovo po slovo svoje ime.
Boris: B – O – R – I – S
Marija: Tako je. A možeš li reći slovo po slovo moje ime?
Boris: M – A – R – J – A
Marija: Nije točno. Pokušaj (попробуй, постарайся) još jednom (ещё раз)
Boris: M – A – R – I – J – A
Marija: Sad je točno! Boris, zapamti (запомни): A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž
Boris: Ponovi zadnje (последнюю) slovo, molim te.
Marija: Ž.
Boris: Hvala lijepo!
Marija: Molim.
8.
Marija: Ove djevojke su studentice, a ovi dečki su učenici.
Ivan: Ova djevojka je učenica, a taj dečko je student.
Boris: Mi smo studenti, a vi ste studentice.
Ivan: One su studentice, a Vi ste profesor hrvatskog jezika.
Marija: Ja nisam profesor, ja sam studentica.
Boris: Mi nismo profesori, mi smo studenti.
Marija: Oni nisu učenici, oni su studenti.
Boris: One nisu studentice, one su profesorice.
Ivan: Vi niste profesor, Vi ste student.
9.
Boris: Ja volim učiti hrvatski, a ti voliš učiti ruski.
Ivan: One ne vole učiti engleski, one vole učiti hrvatski.
Boris: Ja nisam dobri student.
Marija: Ti nisi u pravu (ты не прав). Ti si veoma (=vrlo – очень, весьма) dobar student.
Boris: Hvala.
Marija: Nema na čemu
Boris: Vi učite engleski, a ja učim hrvatski.
Marija: Mi smo dobri studenti.
Ivan: One su dobre studentice.
Boris: Mi volimo učiti strane jezike.
Ivan: Dobro. Žuri mi se (Я тороплюсь). Doviđenja, Marija. Doviđenja, Boris.
Marija: Bok, Ivan! Bok, Boris?
Boris: Hvala i doviđenja!
Ассоциации
KNJIGA: profesor, profesorica, student, studentica, učenik, učenica, đak (ученик), knjižničar (библиотекарь), knjižničarka, pjesnik (поэт), pjesnikinja (поэтесса).
STETOSKOP: liječnik, liječnica, znanstvenik (учёный), znanstvenica,
MIKROFON: pjevač, pjevačica, spiker, novinar, novinarka, voditelj (ведущий, конферансье), voditeljica
GITARA: muzičar, gitarist, pjevač, muzičar(ka)
KUHAČA (деревянная ложка): kuhar, kuharica, domaćica.
KOMPJUTOR: student, studentica, činovnik, informatičar
LOPTA (мяч): sportaš, nogometaš, košarkaš.
SLIKARSKI STALAK: slikar(ica), arhitekt(ica).
Вопросы и ответы.
1. Je li ona Njemica? Ne, ona je Austrijanka. Ona je iz Graza.
2. Jesi li ti Francuz? Ne, ja sam Talijan. Ja sam iz Firence.
3. Jeste li vi Šveđanin? Ne, Norvežanin. Ja sam iz Osla.
4. Je li on Portugalac? Ne, Španjolac. On je iz Barcelone.
5. Jeste li vi Česi? Ne, Slovaci. Mi smo iz Bratislave.
6. Jesu li oni Englezi? Ne, Amerikanci. Oni su iz Kanzasa.
Tko je tko?
1. Zovem se Kjetil Larsen. Ja sam Norvežanin, iz Norveške. Po zanimanju sam student. Rođen sam u Oslu. Sada živim u Zagrebu.
2. Zovem se Peter Schwartz. Ja sam Nijemac, iz Njemačke. Po zanimanju sam kuhar. Rođen sam u Berlinu. Sada živim u Dubrovniku.
3. Zovem se Marie Duplesis. Ja sam Francuskinja, iz Francuske. Po zanimanju sam glumica. Rođena sam u Nici. Sada živim u Parizu.
4. Zovem se Nikolaj Petrov. Ja sam Rus, iz Rusije. Po zanimanju sam inženjer. Rođen sam u Moskvi. Sada živim u Londonu, glavnom gradu Engleske.
5. Zovem se Monika Maier. Ja sam Austrijanka, iz Austrije. Po zanimanju sam službenica (служащая). Rođena sam u Grazu. Sada živim u Beču.
6. Zovem se Davor Ivančić. Ja sam Hrvat, iz Hrvatske. Po zanimanju sam liječnik. Rođen sam u Karlovcu. Sada živim u Zagrebu, glavnom gradu Hrvatske.
Kakav je on? Kakva je ona?
1. Student je mlad i lijep. Studentica je mlada i lijepa.
2. Profesor je star i pametan. Profesorica je stara i pametna.
3. Glumac je visok i elegantan. Glumica je visoka i elegantna. Liječnik je dobar i inteligentan. Liječnica je dobra i inteligentna.
4. Muškarac je oženjen i sretan (счастлив). Žena je udana i sretna.
Suprotni pridjevi
mlad – star, nizak – visok, lijep – ružan, malen – velik, dobar – loš, pametan – glup, ukusan (вкусный) – neukusan, jak (сильный) – slab, crn – bijel, jeftin (дешёвый) – skup (дорогой)
Hotel je skup i udoban. Soba u studentskom domu je jeftina i neudobna.
Ova glumica je mlada i lijepa. Ovaj muškarac je star i ružan.
Ova drvena kuća je niska, malena i loša. Ova kamena kuća je visoka, velika i dobra.
Ova crna čokolada je ukusna. Ona bijela čokolada je neukusna (=nije ukusna).
Ovaj čovjek je slab i glup, ali njihova suputnica (попутчица) je jaka i pametna. Zašto je tako? (Почему так?) Ne znam.
Вопросы-ответы.
1. Student je na fakultetu? Ne, u parku.
2. Profesor je u sobi? Ne, na balkonu.
3. Sportaš je na stadionu? Ne, u kavani.
4. Glumica je u kazalištu? Ne, na ulici.
5. Političar je u parlamentu? Ne, u restoranu.
6. Učitel je u školi? Ne, u vrtu (в саду, в огороде).
7. Liječnik je u bolnici? Ne, u laboratoriju.
8. Gdje živite, u gradu ili na selu? Živimo u gradu, ali jako volimo selo.
9. Kako ste? Nisam dobro. Umorna sam.
10. Zašto tako puno radiš? Zato što volim raditi.
11. Imaš li auto? Nemam, ali imam bicikl.
1. Ja volim kavu, a vi? – Ja također.
2. Vi ste profesor Ljevak, zar ne? – Da, jesam.
3. Nemam vremena. – Niti ja (и у меня нет).
4. Imate li cigaretu? – Imam.
5. Kako se zovete? – Ivan Ivanić.
Razgovor 5.1.
- Dobra večer, gospođo Marušić!
- Dobra večer! Ah, to ste vi susjed! Kako ste?
- Hvala na pitanju, nije loše. A vi?
- Hvala, dobro.
- Laku noć!
- Laku noć! Pozdravite suprugu.
Razgovor 5.2.
- Bog Marko!
- Bog Gorane! Ovo je moja djevojka Jelena.
- Oh, ti si Jelena! Drago mi je. Ja sam Goran.
- Bog Gorane!
Razgovor 5.3.
- Dobar dan! Ja sam Viktor Medak.
- Dobar dan! Izvolite.
- Imam sastanak s gospodinom direktorom.
- Trenutak molim. (Минуточку.)
Razgovor 5.4.
- Dobar dan! Vi ste gospodin Prelog?
- Da, jesam. Dobar dan!
- Paket za vas. Potpišite ovdje.
- Hvala lijepa!
- Molim.
Kućni tip (домосед)
Ovo je muškarac. On sjedi u naslonjaču i gleda TV. On voli piti pivo i gledati nogomet.
Šminkerica (тусовщица)
Ovo su dvije djevojke. One su šminkerice. One vole ići u kafić i piti kavu.
Intelektualka
Ovo je djevojka. Ona sjedi za pisaćim stolom, nešto čita i nešto piše. Na stolu je kompjutor.
Sportski tip
Ovaj muškarac je osoba sportskog tipa. Voli trčati. Mislim da ne voli čitati i ići u kafić.
Napravite intervju
Pitajte svog sugovornika kako se zove, odakle je, što je po zanimanju, kad je rođen, gdje živi, gdje radi, što voli, što ne voli, kojem tipu pripada itd.
Izraz (выражение)
Bez obzira na to – Несмотря на это
MALI TEST
Zaokružite točan odgovor A) B) ili C).
Uzorak: Ja .................................................. hrvatski.
(A) govorim B) govoriš C) govori
1. Ona ......................................................... studentica.
A) jesi B) je C) jesam
2. Oni nisu iz .................................................
A) Tunisa B) Hrvatska C) Njemačka
3. Ana ne voli ................................................
A) kuha B) kuhati C) kuhaš
4. Kako ...........................................................?
A) se zovete B) zovete se C) vi se zovete
5. Knjiga je.............................................. stola.
A) na B) desno C) ispod
6. Ova banana je .........................................................
A) žuto B) žuta C) žuti
7. Ona ima ................................................................
A) stana B) stanu C) stan
8. On živi u ................................................................
A) kuća B) kuću C) kući
9. Paul je iz Francuske. On je..................................
A) Francuskinja B) Francuska C) Francuz
10. Mi......................................................... Hrvati.
A) nismo B) niste C) nisam
........................................ ste? Iz Italije.
A) Odakle B) Gdje C) Kako
12. Gdje ste ......................................................... ?
A) rođen B) rođena C) rođeni
13. Kako ste? – ...................................................
A) Hvala, dobro! B) Nisam C) Oprostite!
14. Postelja je ......................................................
A) vesela B) udobna C) bistra
15. Gdje radite? – Na..........................................
A) stolu B) fakultetu C) plaži
16. Cvijeće je ...................................................
A) lijep B) lijepi C) lijepo
17. Koji jezik govorite? – ................................
A) njemačka B) njemačko C) njemački
......................................... je brdo?
A) Kakav B) Kakva C) Kakvo
19. Stol je .................................. kutu sobe.
A) na B) u C) iza
20. Jezero je ...............................................
A) velika i zelena B) veliko i zelena C) veliko i zeleno
21. Oni ................................................. dijete.
A) nemaju B) nemamo C) nema
............................................ pitanja?
A) Imate li B) Da imate C) Da li imate li
23. Gdje kupujete? ..............................................
A) Na tržnici B) Na fakultetu C) U sobi
.................................................smo dobri.
A) Oni B) Vi 3) Mi
25. Izvolite! – ...........................................................
A) Molim B) Hvala C) Dobro
26. Mary je...............................................................
A) Engleska B) Engleskinja C) Englezica
27. Vi ........................................................ u školi.
A) niste B) nisam C) nismo
.......................................test je dobar.
A) Ovo B) Ova C) Ovaj
29. Šalica je ......................................stolu.
A) na B) iza C) ispod
30. Ja volim .........................................................
A) glazba B) glazbi C) glazbu
Bodovi _________/30
Sat 6. To je život
Koliko?
1.
Boris: Bok, Marija!
Marija: Bok!
Boris: Kako si? (Как ты?)
Marija: Dobro. A ti?
Boris: Odlično!(Прекрасно! Великолепно!) Noćas sam dobro spavao. (Я сегодня ночью хорошо спал)
Marija: Drago mi je da (что) si odlično.
Boris: A gdje je Ivan?
Ivan: Evo me! (А вот и я!)
B., M.: Bok, Ivan!
2.
A: Kako si danas?
B: Dobro, a ti?
A: Nije najbolje. (Так себе!) Noćas sam loše spavao. (Я сегодня ночью плохо спал)
B: Žao mi je. (Мне жаль.)
3.
A: Boris, znaš li hrvatske brojeve? (числа)
B: Jedan, dva, tri...
A: Samo ti nastavi. (Только ты продолжай)
B: Dvadeset, dvadeset jedan... Sto...
A: A koji broj ide poslije tri?
B: Uh... Ne znam to reći na hrvatskom.
4.
Marija: Boris! Poslušaj me, molim te!
Boris: Da?
Marija: Nula, jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset. To je lako, zar ne? (Это легко, не так ли?)
Boris: Hm... Izgleda mi (мне кажется) veoma slično ruskim brojevima. (весьма похоже на русские числа).
Ivan: Jedanaest, dvanaest, trinaest.
Boris: Mogu li ja nastaviti? (Могу ли я продолжить?)
Marija: Pokušaj! (Попробуй, попытайся!)
Boris: Četrnaest, petnaest, šesnaest, sedamnaest, osamnaest, devetnaest... Je li ovako dobro? (Так хорошо?)
Ivan: U principu da, ali... Koji broj ide poslije devetnaest?
Boris: Dvadeset.
Marija: Tako je.
Boris: A dalje?
Marija: Dvadeset jedan, dvadeset dva...
Ivan: Trideset, četrdeset, pedeset, šezdeset, sedamdeset, osamdeset, devedeset, stotina i tako dalje.
Boris: Aha. Razumijem. (Понимаю)
5
Marija: Kaže se (говорится): jedan student, dva studenta, tri (četiri) studenta, pet studenata...
Ivan: Ali pazi (Но обрати внимание): jedna djevojka, dvije djevojke, tri (četiri) djevojke, pet (šest) djevojaka...
Marija: Kaže se: jedna studentica, dvije (tri, četiri) studentice, pet studentica...
Ivan: Pazi: pet učitelja, pedeset šest noževa, stotina pjevača...
Marija: Govorim s tri učenice. Govorim s dvije djevojke. Učim ova dva jezika. Jedno slovo, dva slova, pet slova. Petnaest pitanja, trideset osam pitanja.
Ivan: Imaš bezbroj (бесчисленное множество) pitanja.
Marija: Tako je.
6
Boris: Imam dva pitanja.
Marija: Slobodno pitaj. (Спрашивай)
Boris: Prvo pitanje: “Kako se piše broj 16?”
Marija: Upamti, Boris: šest, ali šesnaest.
Boris: Dobro. I drugo pitanje: “Kako se piše broj 60?”
Marija: Šezdeset.
Boris: Jasno.
Ivan: Onda (Ну...), Boris, možeš li sad odgovoriti na pitanje: “Znaš li hrvatske brojeve?”
Boris: Opet isto pitanje (Опять тот же вопрос)!
Marija: Boris, nisi nam odgovorio (ты нам не ответил).
Boris: Mislim da znam (Думаю, что знаю.)
Koliko je sati? (Сколько времени?)
Koliko je sad sati?
1:00. Sada je jedan sat.
2:00. Sada su dva sata.
3:00. Sada su tri sata.
4:00. Sada su četiri sata.
5:00. Sada je 5 sati.
5:30. Sada je pola šest. Sada je 5 i pol.
6:15. Sada je šest i četvrt.
12:00 Dvanaest je sati. Podne je.
12:16 Sada je dvanaest i šesnaest (minuta)
15:45 Sada je četvrt do šesnaest. (15 i četrdeset pet.)
15:50 Sada je 10 do četiri.
16:10 Sada je četiri i deset.
24:00 Ponoć je.
četvrt – четверть
ponoć – полночь
podne – полдень
Dijalog (1, 2, 3)
1.
Boris: Dobro jutro!
Marija: Dobro jutro! Kako si, Boris?
Boris: Dobro. A ti?
Marija: Super. (Прекрасно) Tražim Ivana. (Ищу Ивана)
Boris: Gdje je Ivan?
Marija: Možda još spava. Spavalica jedna! (Ну и соня!)
Boris: Ma, neka spava (Ну и пусть спит). Neka se odmara. (Пусть отдыхает)
Marija: Boris, koliko je sad sati?
Boris: Uh... Što ja znam? (Откуда мне знать). Što to znači? (Что это означает?)
2.
I: Ja još spavam. Koliko je sad sati?
B: Ti voliš spavati, a ja ne volim. Ja volim raditi.
M: On voli spavati, naročito ujutro (особенно утром)
I: Koliko je sad sati?
M: Sad je već (уже) deset sati
3.
Marija: One ustaju (встают) u osam sati ujutro, a ti ustaješ rano, u šest sati ujutro
Boris: Imamo nastavu (занятия) u devet sati ujutro Vi imate nastavu u deset sati ujutro.
Marija: Ja doručkujem (завтракаю) u pol sedam ili u šest i pol. Oni doručkuju u 7 i pol (ili u pol 8).
Glagoli
vježbati (se) – упражнять(ся), тренировать(ся)
Želite vježbati njemački jezik putem interneta?
Želite vježbati u teretani? (в спортзале)
razgovarati – разговаривать, беседовать
razgovoriti – утешить (разговором), занять разговором
kuhati – готовить еду
voziti bicikl – ездить на велосипеде
svirati – играть (о музыке)
slikati – рисовать
pjevati – петь
sjediti – сидеть
raditi u uredu – работать в офисе
gledati TV – смотреть телевизор
skijati – кататься на лыжах
čistiti – чистить, убирать(ся)
prati – чистить, стирать
čitati – читать
ploviti – плыть (о корабле и т. п.)
plivati – плавать (о людях и предметах)
spavati – спать
hodati – ходить, идти (пешком), шагать
ići – ходить, идти, ехать, ездить (перемещаться)
voziti auto – водить машину
večerati – ужинать
ručati – обедать
doručkovati – завтракать, позавтракать
raditi u vrtu – работать в огороде
kuhati – готовить
Što znate raditi? Что умеете делать?
1. Znam voziti bicikl i auto. Ne znam voziti motor.
2. Znam igrati nogomet, golf i tenis.
3. Znam slušati. Volim slušati muziku, glasovir (пианино, рояль), gitaru, radio, CD, profesoricu, vijesti, dnevnik, predstavu (спектакль).
4. Znam raditi u vrtu, u uredu, u školi.
5. Ne znam svirati glasovir i gitaru.
Što volite raditi u slobodno vrijeme?
U slobodno vrijeme volim, primjerice (например), gledati TV, posebno, neki dobri film ili zanimljivu predstavu. Volim također slušati tihu glazbu i čitati novu knjigu. Najviše (больше всего) volim sjediti za kompjutorom i raditi na Internetu.
Moj dan
Ujutro (утром) ustajem u 10 sati. Zatim (затем) idem u kupaonicu i umivam se. Perem zube. Perem ruke. Potom idem u kuhinju. Pripremam (готовлю) doručak. Doručkujem. Onda gledam TV.
Prije podne (в первой половине дня) idem na tržnicu. Zatim idem kući i kuham ručak.
Poslijepodne (во второй половине дня) ručam. Kasnije (позже) čitam zanimljivu knjigu. (интересную книгу)
Navečer idem u kino. Onda idem u restoran s prijateljima. Zatim idem kući i najzad (наконец) idem u krevet.
Sportaši
Obično spavaju do 7. Ujutro vježbaju. Navečer (вечером) gledaju TV. Oni idu u krevet (ложатся спать) u 10 sati. Nikad ne kuhaju ručak. Često (часто) voze auto (катаются на автомобиле).
Slikarica
Obično spava do 10 sati. Nikad ne ide u ured (в офис, на работу). Rijetko (редко) kuha ručak. Svaki dan (каждый день) slika. Ujutro često ide na kavu. Nikad ne gleda TV, ale često gleda slike.
Kraljica
Ona nikad ne spava do 10 sati. Nikad ne kuha. Nikada ne čisti. Ona nikada ne radi. Uvijek (всегда) gleda TV. Nikad ne vozi bicikl. Često razgovara.
Klaun
Često spava do 10 sati. Katkad kuha ručak. Vježba svaki dan. Često svira i pjeva. Katkad vozi bicikl. Uvijek radi navečer. On rijetko gleda TV.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |






