Her er oversettelsen av teksten til norsk:

Ordspill, Ordtak, Visdomsord...
Det er bedre å bli drept enn å bli tatt til fange!
Uten kamp gir man ikke bort jorden til fienden!
Hvis fienden overmannet deg, kast alt og dra til ødemarken, start et nytt liv på et nytt sted!
Å lytte til fienden er å grave sin egen grav!
Tål kulde og snø for Russland og vennene dine!
Det er ingen større kjærlighet enn å gi sitt liv for sine venner!
Selv om du går under, redd din kamerat!
En kosakk er en bror for en annen, men på krigen – hundre ganger mer!
Karakter er som kosakkens strøm i angrep. Bryt ut på stien, hopp til du ikke kan mer!
Selv om ansiktet er i gjørme, vant vi!
Selv om livet er hardt, så er æren for kosakken!
Kjenn ditt hjem, men ikke fall!
Det er ikke skammelig å vende bort fra et fremmed bord. Det er ingen ende på kosakkenes slekt!
Ære til slekten, for vi er kosakker!
Gud er ikke uten nåde, kosakken er ikke uten lykke (hvis du har håp, vil du finne lykken)
Donland gir ikke mat til parasitter (på Donen blir du mettet med arbeid)
Med skje eller med sabel (både ved bordet og i kamp er du sterk)
Don-kosakken kaster ikke bort sin ære, selv om hodet går tapt (æren er viktigere enn livet)
På Don er hver gård sin egen sang (hvert sted har sine egne tradisjoner)
Kosakken på Don er både en skredder, en skjærer, en fløytist, en sanger, og en kriger (kosakken kan gjøre alt)
Det er ikke atamannen som holder klubben, men klubben som holder atamannen (personlige kvaliteter er viktigere enn makt)
Uten ataman er kosakken foreldreløs (atamanen er som en far for kosakken)
Atamannen gjør flokken sterk (en pålitelig leder er støtte for alle)
Uten ataman går det ikke å puste vinden (uten en leder kan man ikke gjøre viktige saker)
Atamannen skal holde orden (den eldre er ansvarlig for å holde ro og orden)
Selv atamannen har ikke to hoder på skuldrene (selv en leder kan ikke gjøre alt)
Hvis du har hodet, vil klubben komme (hvis du har vett, vil du lykkes)
Noen får klubben, andre får krykker (avhengig av hva folk er i stand til)
Med atamannens klubbe og hodet på plass (ledelse krever egen tankegang)
Hvor det er en gård, er det en ataman (hvis det er et fellesskap, er det også en leder)
En fugl har ikke frihet, en kosakk har ikke skjebne (det er umulig å skille kosakken fra hans skjebne)
Eldste blir æret, selv i steppehøvdingen (i kosakkene er det enda mer ære)
Kosakken gråter ikke i trøbbel (ordene gir styrke til å stå imot motgang)
Kosakkene er som barn: de kan spise mye og likevel være mett (vant til et enkelt liv som kriger)
Kosakkene bøyer ikke hodet for noen (kosakken elsker frihet og uavhengighet)
Gamle menn er de beste kosakkene (eldre skal alltid respekteres)
Hver kosakk stammer fra Don (mesteparten av kosakkene kommer fra Don)
Kosakken kommer fra Don (de stammer fra denne regionen)
Kosakkenes ære, hundens liv (livet til kosakken er hardt)
Kosakken står alltid ved sin bror (broderskapet er viktig i kosakkene)
For noen er Don stille, for andre er den full av storm (det er rolig for våre egne, men vanskelig for fienden)
Kjenn en kosakk etter hans ord (et kosakks ord er sterkere enn noe annet)
Kosakken drikker fra sin håndfull, spiser fra sin håndflate (han er enkel og lite kresen)
Langt, langt borte, ikke i Moskva eller Tibet, ikke i Bagdad eller Kazan, men på øya Tamani, ved den store elven Kuban, blomstret en mektig skog med trær som strakte seg mot himmelen.
Skogen var full av underverker. Der fløy hester som rømte fra jagere. Nymfer kom og hvilte på palmene om natten.
Der lå hauger av gull, og slangene gravde sine hull i dem. En fryktelig stor slange var kongen av Tamani og hersker over dyrene.
Alle fryktet denne slangen, og en gang slukte den til og med en hel elefant.
Alle dyrene led under denne slangen.
Så begynte det å gå dårlig for dem alle, men der kom Nektun, sjøens konge, som redder dem, og der startet et eventyr...