-Транспортные документы (ГУ-9) - (накладная, дорожная ведомость, квитанция о приеме груза для перевозки);
-Акт перевалки (паузки) ( ГУ-10);
-Расчет естественной убыли НП при транспортировке.
Перевозчик в сроки с 3-го по 5-е число каждого месяца, следующего за месяцем оказания услуг, обязуется направить в адрес Грузовладельца посредством электронной, факсимильной связи документы, подтверждающие оказание услуг (акты оказанных услуг, транспортные документы и др.). При этом Перевозчик должен иметь подтверждение о приеме документов Фрахтователем посредством факсимильной связи с указанием даты, времени, Ф. И.О., должности лица, принявшего данные документы либо через приемную (канцелярию) Грузовладельца с указанием входящего номера данного документа, либо уведомление о доставке по электронному адресу Грузовладельца. Подлинные документы предоставляются посредством почтовой связи. Датой передачи считается дата календарного штемпеля на квитанции уведомления от почтовой организации о приеме на отправку заказного письма с оригиналами документов, подтверждающих оказание Услуг.Первичные учетные документы, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Договору, должны соответствовать требованиям статьи 9 Федерального закона от 01.01.2001 г. «О бухгалтерском учете». Документы - акты оказанных услуг, акты приема-передачи авиатоплива дополнительно должны содержать информацию о номере и дате подписания Договора.
Счета-фактуры, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Договору, должны быть оформлены в соответствии с требованиями действующего налогового законодательства, включая счета-фактуры, оформляемые на предоплату, если она осуществлялась.
В течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента подписания настоящего договора Перевозчик обязуется направить Фрахтователю надлежащим образом заверенные копии документов, подтверждающих полномочия лиц, уполномоченных подписывать дополнительные соглашения к настоящему договору, первичные документы и счета-фактуры (для руководителя - документа о назначении на должность руководителя, для главного бухгалтера – приказа о назначении на должность главного бухгалтера, для иных лиц – приказа (иного распорядительного документа) по организации, доверенности от организации), а также предоставить заверенные организацией образцы подписей вышеуказанных лиц. В случае изменения перечня лиц, имеющих вышеуказанные полномочия, Перевозчик обязуется незамедлительно сообщить об этом Фрахтователю и предоставить указанные в настоящем абзаце документы в отношении указанных лиц.
Счета-фактуры, первичные документы составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Договору, и подписанные лицами, уполномоченными на то приказом (иным распорядительным документом) по организации или доверенностью от имени организации, должны содержать расшифровки их подписей с указанием фамилий и инициалов и реквизиты уполномочивающего документа (наименование, дата, номер).
Счета-фактуры, первичные документы передаются нарочным (курьером) с обязательным подписанием акта приема-передачи счета-фактуры уполномоченными лицами или почтовым отправлением с описью вложения. Вместе с оригиналами счетов-фактур, первичных документов направляются надлежащим образом заверенные копии документов, подтверждающих полномочия лиц подписывать счета-фактуры и первичные документы (за исключением случаев, когда соответствующие документы были представлены ранее). При подписании счетов-фактур, первичных документов не допускается использование факсимильного воспроизведения подписи, либо иного аналога собственноручной подписи.
В случае нарушения требований по оформлению счетов-фактур и первичных документов или не предоставления их оригиналов в сроки, указанные в настоящем Договоре, Сторона, осуществляющая оплату Услуг по настоящему Договору, вправе отсрочить соответствующий платеж на срок просрочки предоставления полного комплекта надлежаще оформленного оригиналов документов.
В течение 5 (Пяти) рабочих дней Сторона, получившая счет-фактуру, первичный документ не соответствующую требованиям настоящего Договора, обязана проинформировать другую Сторону об этом с указанием конкретных допущенных нарушений.
Каждая Сторона обязана письменно уведомить об изменении своих реквизитов (в том числе изменение адреса, банковских реквизитов и т. д.) в течение 5 рабочих дней с момента такого изменения (но в любом случае не позднее, чем за 5 рабочих дней до даты оплаты). Уведомление об изменении банковских реквизитов может быть сделано также путем предоставления счета на оплату, содержащего новые платежные реквизиты.
В случае если в результате нарушения сроков предоставления уведомления или неправильного указания Стороной-получателем реквизитов для оплаты платежи были произведены по неправильным реквизитам, Сторона-плательщик считается надлежаще исполнившей обязанности по оплате. При этом если перечисленные денежные средства возвратятся на расчетный счет Стороны-плательщика, Сторона-плательщик обязана перечислить полученные денежные средства Стороне-получателю, удержав при этом в одностороннем порядке сумму убытков, понесенных в результате перечисления денежных средств по неправильным реквизитам.
Оригиналы документов, составляемые во исполнение обязательств Сторон по настоящему Договору (счета-фактуры, первичные документы), представляемые Фрахтователю, должны направляться с указанием информации о контактном лице.
4-10. Перевозчик ежеквартально по состоянию на отчетную дату – последнее число месяца квартала направляет Акт сверки расчетов по настоящему договору в адрес Фрахтователя. Окончательный акт сверки Перевозчик направляет Фрахтователю в течение 10 дней с момента осуществления последней перевозки.
Сталийное время. Сталийное время для производства погрузки и выгрузки груза указывается в Заявке на перевозку (Приложение ) к Договору, независимо от того, в какой день производилась погрузка и выгрузка (т. е. время выходных и праздничных дней считается сталийным полностью). Сталийное время начинает засчитываться с момента установки трапа на причал по окончании швартовки судна или через шесть часов после подачи действительного нотиса о готовности в портах погрузки / выгрузки, в зависимости от того, какой из этих моментов наступит раньше согласно таймшиту. По прибытии на обычную якорную стоянку в каждом порту погрузки или выгрузки действительный нотис о готовности подается капитаном судна в администрацию порта погрузки или пункта выгрузки и Фрахтователю (его представителю, агенту) непосредственно после прихода судна в порт независимо от того, находится ли оно у причала или нет. Такой нотис о готовности может быть подан письмом, по факсу, телеграммой, по телексу, посредством телефонограммы или по электронной почте. Однако если у судна случится какая-либо задержка при движении к причалу после подачи нотиса о готовности по какой-либо причине вне контроля Фрахтователя, такая задержка не будет засчитываться как использованное сталийное время. Количество текущих часов, определяемое как сталийное время в п 5-1, предоставляется Фрахтователю как сталийное время для погрузки и выгрузки груза; но любая задержка, обусловленная состоянием судна, аварией или непригодностью судового оборудования для производства погрузки или выгрузки в течение предоставленного времени, не будет засчитываться как использованное сталийное время. Если правила, установленные судовладельцем или портовыми властями, запрещают погрузку или выгрузку груза ночью, время, потерянное в связи с этим, не будет считаться использованным сталийным временем; если Фрахтователь, грузоотправитель или грузополучатель запрещает погрузку или выгрузку ночью, время, потерянное в связи с этим, будет считаться использованным сталийным временем. Время, затраченное судном на переход с якорной стоянки в порту погрузки или выгрузки к погрузочному или разгрузочному причалу, выгрузку балластной или промывочной воды, не будет считаться как использованное сталийное время. Капитан судна обязан ежесуточно подавать Фрахтователю письмом, по факсу, телеграммой, по телексу, посредством телефонограммы или по электронной почте информацию о подходе танкера в порт погрузки/ выгрузки и о ходе погрузки / выгрузки на протяжении грузовых операций. Время, потерянное из-за ожидания причала, устранения поломок и повреждений, причиненных танкеру во время производства грузовых работ по вине Фрахтователя, не готовности или ожидания шланголинии, остановки грузовых работ по вине Фрахтователя, в том числе по причине задолженности Фрахтователя Перевозчику согласно пункту 7-1. или перед третьими лицами, считается сталийным за исключением случаев, когда это время потерянно по вине Перевозчика. Счет сталийного времени в порту погрузки и в порту выгрузки прекращается с момента отсоединения грузовых шлангов или окончания оформления грузовых документов, в зависимости от того, какой из этих моментов наступит позже. Сталийное время не может начинаться до ранней даты подачи судна под погрузку иначе как с согласия Фрахтователя, и если судно не готово к погрузке к 24 часам (местное время) в день, поздней даты канцелинга, Фрахтователь имеет право канцелировать Заявку на перевозку (Приложение ) к Договору путем подачи нотиса о таком канцелировании в двадцать четыре (24) часа после такой даты канцелинга. В любом другом случае настоящий Договор и соответствующая Заявка на перевозку (Приложение ) к договору будет оставаться в полной силе и действии. Любое время, потерянное в результате неготовности судна к грузовым операциям, не включается в сталийное время и относится на счет Перевозчика. Любые потери времени в порту(-ах) погрузки/выгрузки, на чей бы счет они не относились, если таковые потери прямо или косвенно обусловлены погодными условиями и/или «состоянием моря», вычитаются из сталийного времени по половине фактической продолжительности, а в случае демереджа, оплачиваются Фрахтователем по половинной ставке. Оговорка о работе насосного оборудования. Судно обязуется выгрузить весь груз в течение времени, оговоренного Сторонами в Заявке на перевозку (Приложение ) или поддерживать в судовом коллекторе среднее давление величиной согласованной Сторонами в Заявке на перевозку (Приложение ) при условии, что позволит береговое оборудование, и сталийное время будет уменьшаться в каждом случае, когда судно неспособно выполнить эти условия.
Демередж. За задержку судна сверх сталийного времени, Фрахтователь оплачивает Перевозчику демередж документально подтвержденных расходов на содержание судна и его экипажа в сутки или пропорционально затраченному времени. Оплата производится в рублях. Платежи производятся согласно п.6-1., п.6-2, п.7-9. Договора. Фрахтователь не производит оплату демереджа, если задержка судна под выгрузкой сверх сталийного времени вызвана порчей нефтепродуктов в процессе перевозки. Расчеты по демереджу производятся Фрахтователем на основании таймшитов, подписанных в порту погрузки капитаном и представителем порта погрузки (и/или представителем Фрахтователя), в пункте выгрузки капитаном и представителем порта выгрузки (и/или представителем Фрахтователя, при отсутствии полномочного представителя Фрахтователя, за основу исчисления суммы демереджа при выгрузке нефтепродуктов берутся данные судового журнала морского танкера). Изменение таймшитов после подписания не допускается. Расчеты за досрочное проведение погрузо-разгрузочных работ (диспач) в рамках настоящего Договора не производятся.
Порядок расчета и оплаты фрахта. Ставка фрахта по перевозке груза из порта Находка в порт Корсаков в рамках настоящего Договора составляет рублей/тонна без НДС, кроме того НДС рублей/тонна. Максимальный объем перевозки по Договору составляет в год. Максимальная стоимость услуг по Договору рублей в год, включая НДС 18%. Стороны пришли к соглашению, что объём услуг и их стоимость, указанные в пунктах №№ 7-3, 7-4, являются примерными и могут быть изменены путём подписания сторонами дополнительного соглашения к настоящему Договору. Фрахтователь имеет право отказаться от приобретения услуг Перевозчика в полном объёме, при этом, последний не будет иметь претензий по этому поводу. Об отказе от приобретения полного объёма услуг Фрахтователь обязан письменно уведомить Перевозчика не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до окончания действия договора. Портовые расходы, агентское вознаграждение в порту погрузки/выгрузки оплачивает Перевозчик. Фрахтователь производит оплату фрахта не менее, чем через 60 (шестьдесят) календарных дней (после поступления денежных средств на отдельный банковский счет -Аэро» от Минобороны России в соответствии с Федеральным законом от 01.01.01 года N 159-ФЗ), после оказания услуг на основании выставленных Перевозчиком счетов-фактур и подписанного Сторонами Акта оказанных услуг. Не позднее 5 (пяти) дней с даты фактического окончания рейса, но не позднее 3-го числа месяца следующего за отчетным, Перевозчик предоставляет Фрахтователю счет-фактуру, содержащую сведения о полной стоимости услуги перевозки, Акты сдачи-приемки оказанных услуг в двух экземплярах, подписанные со своей стороны, а так же копии отчетных документов (коносамент, Акт приема-передачи груза и пр.), подтверждающих факт выгрузки нефтепродуктов Фрахтователя. Фрахтователь обязуется подписать Акт сдачи-приемки оказанных услуг перевозки в течение 3 (трех) календарных дней от даты его получения или отказаться от подписания, направив мотивированные возражения. Подписанный Сторонами Акт сдачи-приемки оказанных услуг является документом, подтверждающим надлежащее выполнение рейса. Не позднее 3 (трех) дней оригинал счета-фактуры и акта сдачи-приемки оказанных услуг перевозки высылается в адрес Фрахтователя по почте. Все платежи по настоящему Договору осуществляются безналичным платежом в рублях РФ на расчетный счет Перевозчика, указанный в настоящем Договоре. Днем выполнения обязательств Фрахтователя по оплате считается день списания денежных средств со счета Фрахтователя. Окончательные расчеты за перевозку нефтепродуктов, по демереджу и т. д. производятся по окончании каждого рейса, но не позднее 10 (десяти) рабочих дней с даты направления Перевозчиком расчетных документов. Стороны договорились, что в отношении сумм платежей по настоящему договору, проценты на сумму долга по ст. 317.1 Гражданского кодекса РФ не начисляются.
Ответственность сторон и обеспечение выполнения обязательств. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору в соответствии с действующим законодательством РФ. За нарушение Фрахтователем сроков оплаты по настоящему Договору с Фрахтователя взыскивается неустойка в размере 0,03 процент от неуплаченной в срок суммы за каждый день просрочки платежа. За нарушение сроков доставки груза, если таковые указаны Фрахтователем в Заявке на перевозку (Приложение ) к договору, Перевозчик уплачивает неустойку Фрахтователю в размере 1,0 процент от стоимости фрахта за каждый день просрочки доставки. В случае если порт погрузки/выгрузки не указан Фрахтователем или указан им несвоевременно либо указан порт погрузки/выгрузки, не являющийся безопасным, Перевозчик вправе отказаться от исполнения настоящего Договора и потребовать возмещения документально подтвержденных убытков. Перевозчик на протяжении всей перевозки с момента погрузки груза на судно и до окончания выгрузки несет ответственность за сохранность перевозимого по настоящему Договора груза по количеству и качеству, и обязуется возместить Фрахтователю все документально подтвержденные убытки, вызванные не обеспечением сохранности количества и/или качества груза. Расчет, причиненного ущерба производится на основании действующих мелкооптовых цен реализации нефтепродуктов в месте обнаружения нарушения сохранности груза по количеству и качеству. Груз принимается к перевозке с качеством по заявлению Грузоотправителя, о чем делается соответствующая оговорка в коносаменте. Перевозчик обязан уплатить Фрахтователю неустойку из расчёта 1/300 ставки рефинансирования, действующей на день неисполнения обязательства от стоимости фрахта, за каждый день просрочки обязательства в случаях: нарушения сроков возврата надлежаще оформленных первичных бухгалтерских документов; нарушения сроков предоставления счётов-фактур; непредоставления надлежаще оформленных первичных бухгалтерских документов Перевозчиком, по истечении 10 (десяти) дней со дня получения соответствующего уведомления от Фрахтователя. Указанная в настоящем пункте неустойка подлежит уплате только после получения Перевозчиком письменного требования со стороны Фрахтователя. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны будут руководствоваться действующим законодательством РФ. В случае отказа Перевозчика от предоставления информации согласно п. 15-7 настоящего Договора, фактического непредставления такой Информации, предоставление Информации с нарушением сроков, установленных в настоящем Договоре, или предоставления недостоверной Информации, Фрахтователь вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента направления уведомления. В случае предоставления Информации не в полном объеме (т. е. непредставление какой-либо информации, указанной в форме (Приложение к настоящему Договору) Фрахтователь направляет повторный запрос о предоставлении Информации по форме, указанной в п. 15-7. настоящего Договора, дополненной отсутствующей информацией с указанием сроков ее предоставления. В случае непредставления такой информации, нарушения сроков ее предоставления, а также предоставления недостоверной информации Фрахтователь вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора путем направления письменного уведомления о прекращении Договора в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента направления уведомления. Перевозчик обязуется соблюдать «Требования в области промышленной и пожарной безопасности, охраны труда и окружающей среды к организациям, привлекаемым к оказанию услуг транспортирования (перевозке любым транспортом) нефтепродуктов (авиакеросина марки ТС-1)» и локальных нормативных документов, изложенных в Приложении №4 и Приложении № 5 к настоящему договору. Соблюдение данных требований стороны признают существенным условием договора, и в случае их неоднократного нарушения Перевозчиком, Фрахтователь имеет право отказаться от исполнения договора. В случае нарушения Перевозчиком п. 2-7.2. настоящего Договора, Перевозчик по требованию Заказчика выплачивает неустойку в размере 500 000 (пятьсот тысяч) рублей, а также все суммы убытков, причиненные Заказчику в результате нарушения Перевозчиком п. 2-7.2. настоящего Договора. В случае привлечения Перевозчиком Субподрядчиков/Субисполнителей без предварительного письменного согласия Фрахтователя, Перевозчик обязан уплатить Фрахтователю штраф в размере 300 000 (триста тысяч) рублей. В случае непредоставления или предоставления не в полном объеме Перевозчиком информации Фрахтователю, предоставление которой предусмотрено Приложением № 5 к настоящему Договору, Перевозчик обязан уплатить Заказчику штраф в размере 100 000 (сто тысяч) рублей, а также возместить причиненные Фрахтователю убытки, в том числе суммы уплаченных Фрахтователем штрафов в связи с непредоставлением Фрахтователем информации о договорах с субподрядчиками/ субисполнителями. Порядок привлечения Субподрядчиков/ Субисполнителей установлен Приложением № 5 к настоящему Договору.
Повреждения судна. Какие-либо повреждения (помимо обычного износа), нанесенные любой части судна производителями грузовых работ со стороны Фрахтователя во время погрузки и выгрузки грузов Фрахтователя, относятся на ответственность Фрахтователя и должны быть устранены за его счет. Капитан танкера обязан сообщить Фрахтователю о повреждениях судна при первой возможности, но не позднее 24 (двадцати четырех) часов с момента обнаружения повреждений. К сообщению должен быть приложен судовой Акт о повреждении. Если же повреждения судна, происшедшие как указано в пункте 9-1, влияют на его мореходность и/или на безопасность судового экипажа, и/или на его технические возможности, то Фрахтователь должен немедленно, за свой счет организовать ремонт таких повреждений до полного их устранения и, если это будет необходимо, в полном соответствии с требованиями Морского Регистра Судоходства России. При невозможности организации Фрахтователем такового ремонта и(или) не проведении ремонта судна Фрахтователем по иным причинам, Перевозчик вправе организовать и произвести ремонт судна самостоятельно с последующим отнесением затраченных на ремонт сумм и понесенных расходов в части перехода судна к месту ремонта на Фрахтователя (по согласованию Сторон величина расходов Перевозчика при переходе судна к месту ремонта составляет сумму равную ставке демереджа в сутки, кроме того дополнительно начисляется НДС в размере, установленном действующим законодательством РФ). Время устранения нанесенных таким образом повреждений считается сталийным.
Ледовая оговорка. В случае если порт погрузки или порт выгрузки сделается недоступным из-за льда, судно должно само выбрать направление дальнейшего движения сообразно тому, как рассудит капитан. Перевозчик обязан уведомить Фрахтователя любым доступным способом связи с обязательным письменным уведомлением в дальнейшем, который в ответ обязан дать ему письменные указания следовать в другой порт, свободный ото льда и оборудованный для погрузки или приемки наливных грузов либо оставаться в первоначальном порту на их риск. Все время ожидания Перевозчиком указаний Фрахтователя, а так же время нахождения судна в первоначальном порту в ожидании улучшения ледовой обстановки, оплачивается Фрахтователем из расчета 50/50 по ставке демереджа, оговоренной в п. 6.1., При изменении Фрахтователем порта погрузки или порта выгрузки, ставка фрахта в направлении вновь номинированного порта согласовывается сторонами письменно в Заявке на перевозку (Приложение ) к Договору.
Общая авария. Общая авария должна быть урегулирована в соответствии с Йорк-Антверпенскими Правилами 1994 года с учетом всех изменений и дополнений к ним, действующим на момент заключения настоящего Договора, в Морской арбитражной комиссии при Торгово-промышленной Палате в городе Москва, Россия.
Исключения (форс-мажор). Ни Перевозчик, ни Фрахтователь не несут ответственности за задержку или невыполнение условий данного Договора, возникших в результате действия непреодолимой силы, которые стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными и доступными средствами включая (но не ограничиваясь перечисленным) стихийные бедствия, пожары, взрывы котлов, повреждения главных и вспомогательных машин и механизмов, возникшие из-за непреодолимой силы, эпидемии, войны (объявленные и необъявленные), военные действия, восстания, революции или гражданские войны, враждебные действия, забастовки или разногласия с рабочими (кроме споров, касающихся исключительно отношений Перевозчика или Фрахтователя с их персоналом), действия социально опасных элементов и других причин за пределами разумного контроля любой из сторон, которые делают невозможным дальнейшее продолжение работы.
Разрешение споров. Все споры, возникшие по условиям данного Договора, Стороны пытаются решить путем переговоров. В случае не достижения сторонами согласованного решения, споры будут рассматриваться в Арбитражном суде по месту нахождения Стороны, заявляющей исковые требования, согласно действующему законодательству Российской Федерации.
Конфиденциальность. Для целей настоящего Договора термин «Конфиденциальная информация» означает любую информацию по настоящему Договору, имеющую действительную или потенциальную ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, не предназначенную для широкого распространения и/или использования неограниченным кругом лиц. Стороны обязуются сохранять Конфиденциальную информацию и принимать все необходимые меры для ее защиты, в том числе в случае реорганизации или ликвидации Сторон. Стороны настоящим соглашаются, что не разгласят и не допустят Разглашения Конфиденциальной информации никаким третьим лицам без предварительного письменного согласия другой Стороны, кроме случаев непреднамеренного и/или вынужденного раскрытия Конфиденциальной информации по причине обстоятельств непреодолимой силы или в силу требований действующего законодательства Российской Федерации, вступивших в силу решений суда соответствующей юрисдикции либо законных требований компетентных органов государственной власти и управления, при условии, что в случае любого такого раскрытия: (a) Сторона предварительно уведомит другую Сторону о наступлении соответствующего события, с которым связана необходимость раскрытия Конфиденциальной информации, а также об условиях и сроках такого раскрытия; и (б) Сторона раскроет только ту часть Конфиденциальной информации, раскрытие которой необходимо в силу применения положений действующего законодательства Российской Федерации, вступивших в законную силу решений судов соответствующей юрисдикции либо законных требований компетентных органов государственной власти и управления. Соответствующая Сторона Договора несет ответственность за действия (бездействия) своих работников и иных лиц, получивших доступ к Конфиденциальной информации.
Для целей настоящего Договора «Разглашение Конфиденциальной информации» означает несанкционированные соответствующей Стороной действия другой Стороны, в результате которых какие-либо третьи лица получают доступ и возможность ознакомления с Конфиденциальной информацией. Разглашением Конфиденциальной информации признается также бездействие соответствующей Стороны, выразившееся в не обеспечении надлежащего уровня защиты Конфиденциальной информации и повлекшее получение доступа к такой информации со стороны каких-либо третьих лиц.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |



