5.4.16. Арендодатель несет и другие обязанности, предусмотренные настоящим Договором.
Статья 6
Изменения, улучшения и ремонт Помещения.
6.1. Арендатор обязан предоставлять Арендодателю на письменное согласование и одобрение проектную документацию на любые изменения и улучшения Помещения, в том числе любой ремонт.
После получения указанного согласования Арендатор обязуется за свой счет согласовать (в случае необходимости) проектную документацию на указанные изменения, улучшения и любой ремонт со всеми городскими эксплуатационными и надзорными организациями, а также любые изменения в ней.
Арендатор обязан согласовать с Арендодателем подрядчика Арендатора, а также предоставить Арендодателю заверенные копии Свидетельства о членстве подрядчика в СРО и Свидетельства о допуске к видам работ, которые будет выполнять подрядчик, и согласовать с Арендодателем доступ (пофамильный список рабочих подрядчика) и часы работы. Арендатор обязуется самостоятельно сдать указанные работы соответствующим городским организациям.
Получение согласований и оформление документов, необходимых для утверждения и принятия результатов произведенных Арендатором работ и улучшений, производится силами и за счет Арендатора.
6.2. Текущий ремонт Помещения, а также обслуживание инженерных систем Помещения производится Арендатором.
При этом Арендатор обязан соблюдать требования к проведению ремонтных работ, установленные действующим законодательством и Арендодателем.
В случае если в результате проведения Арендатором работ по изменению и улучшению Помещения к Арендодателю будут применены штрафы, в том числе за нарушение условий согласования работ с соответствующими государственными органами, Арендатор производит возмещение таких сумм штрафов Арендодателю не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты направления Арендодателем соответствующего требования.
6.3. В случае аварий в Здании, произошедших в результате ремонтных работ Арендатора, Арендатор обязан за свой счет устранить ущерб и произвести ремонтные работы за свой счет.
Арендодатель вправе по своему усмотрению устранить нанесенный ущерб своими силами с возмещением произведенных расходов за счет Арендатора в течение 5 (Пяти) рабочих дней с даты направления Арендодателем требования о возмещении расходов Арендатору.
6.4. По окончании выполнения любых изменений, улучшений и ремонта Помещения (включая внутренние инженерные системы), Арендатор обязан незамедлительно передать Арендодателю всю исполнительную, техническую и проектную документацию на результаты выполненных работ, а также копии актов сдачи-приемки работ соответствующим городским организациям.
6.5. Все Отделимые улучшения, произведенные Арендатором в Помещении, являются собственностью Арендатора и при прекращении Договора подлежат вывозу вместе с мебелью и офисной техникой Арендатора силами и средствами последнего, в дату прекращения Договора или в иной срок, согласованный с Арендодателем. В случае не вывоза Арендатором указанных Отделимых улучшений, офисной техники и другого имущества Арендатора (далее вместе - Имущество), Арендодатель имеет право вывезти их за счет Арендатора и передать Имущество на ответственное хранение третьему лицу. При этом Арендатор обязуется возместить Арендодателю затраты, связанные с вывозом и хранением такого Имущества.
6.6. По окончании срока действия настоящего Договора, в том числе в случаях его досрочного прекращения, Арендатор обязан передать Неотделимые улучшения, произведенные в Помещении, Арендодателю. За исключением случаев, установленных настоящим договором, стоимость Неотделимых улучшений Помещения, произведенных Арендатором как без согласия Арендодателя, так и при наличии такого согласия, возмещению не подлежит.
Такие Неотделимые улучшения должны быть переданы Арендатором Арендодателю в дату передачи Помещения по Акту сдачи-приема.
Статья 7
Ответственность Сторон
7.1. Арендатор обязуется полностью возместить документально подтвержденные убытки в виде реального ущерба, причиненные Арендодателю в результате ненадлежащего проведения строительных, ремонтных, отделочных работ, а также в том случае, если указанные работы не были предварительно согласованы с Арендодателем в установленном настоящим Договором порядке.
При этом Арендодатель вправе, в качестве возмещения причиненного Арендатором ущерба, произвести удержание суммы ущерба (ее части) из Обеспечительного платежа с уведомлением об этом Арендатора.
7.2. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение принятых на себя по настоящему Договору обязательств в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и условиями настоящего Договора.
7.3. Уплата Сторонами штрафных санкций, предусмотренных действующим законодательством и/или настоящим Договором, не освобождает их от исполнения принятых на себя обязательств по Договору.
7.4. Арендодатель не несет ответственности за какие-либо убытки, предъявляемым Арендатором к Арендодателю, в связи с:
· предоставлением любых телекоммуникационных и коммунальных услуг;
· любым повреждением или кражей автомобилей или иного имущества, находящегося на прилегающей к Зданию территории;
· повреждением или кражей имущества, сохранность которого обязан обеспечить Арендатор в соответствии с условиями настоящего Договора.
7.5. В случаях причинения Помещению ущерба вследствие аварий, произошедших в Здании по вине Арендодателя, Арендатор вправе после уведомления Арендодателя с указанием перечня необходимых работ и их стоимости, и после получения согласия Арендодателя, самостоятельно осуществить восстановительные работы в Помещении, с последующим возмещением Арендодателем документально подтвержденной стоимости таких работ, но в пределах предварительно согласованной Арендодателем стоимости таких работ.
7.6. Арендатор несет ответственность за ущерб, причиненный им, его посетителями, а также иными лицами, выполняющими работы (оказывающими услуги) по договору с Арендатором, субарендаторами Помещения (его части), Арендодателю, Зданию и иному имуществу Арендодателя.
7.7. При неуплате Арендатором Арендной Платы и иных платежей в установленные настоящим Договором сроки, Арендатор обязан выплатить Арендодателю неустойку в размере 0,1 % с просроченной суммы за каждый день просрочки.
7.8. При задержке передачи Помещения Арендодателем Арендатору по Акту приема-передачи, после сроков, установленных настоящим Договором, Арендодатель обязан выплатить Арендатору неустойку в размере 0,1 % с суммы ежемесячной Арендной Платы за каждый день просрочки (помимо Арендной платы, предусматриваемой п.4.15 настоящего Договора).
7.9. Ответственность Арендодателя за убытки, причиненные Арендатору (его имуществу), ограничивается возмещением реального, документально подтвержденного ущерба, при этом размер подлежащих возмещению убытков, включая неустойку, не может превышать 10 (десяти) процентов от Постоянной части Арендной Платы за календарный год.
Статья 8
Прекращение Договора
8.1. Настоящий Договор может быть расторгнут Сторонами по соглашению Сторон и в ином порядке, предусмотренном действующим законодательством и настоящим Договором.
8.2. Арендодатель вправе в одностороннем порядке (без обращения в суд) отказаться от исполнения настоящего Договора без компенсационных выплат Арендатору в следующих случаях если Арендатор:
8.2.1. отказывается или уклоняется от подписания Акта приема-передачи Помещения в установленный настоящим Договором срок;
8.2.2. пользуется Помещением с существенным нарушением условий Договора или назначения Помещения. Под существенными нарушениями в настоящем пункте понимаются:
(а) Производство работ, на которые в соответствии с Договором требуется согласие Арендодателя, без согласия последнего и отказ остановить производство таких работ по требованию Арендодателя;
(б) Отказ от уплаты, по требованию Арендодателя, штрафов/ штрафных санкций и/или отказ, по требованию Арендодателя, привести Помещение в нормальное состояние, если такие обязанности возникли у Арендатора в соответствии с условиями настоящего Договора;
(в) Нарушение сроков внесения Арендной Платы (или любой из частей Арендной Платы, указанных в настоящем Договоре) более чем на 15 (пятнадцать) календарных дней;
(г) Несоблюдение правил содержания и эксплуатации нежилого Помещения и прилегающих к нему территорий, если такое несоблюдение наносит вред имуществу Арендодателя и/или других Арендаторов, создает препятствия для осуществления их деятельности и т. п. (при наличии письменного предупреждения или требования Арендодателя о соблюдении правил эксплуатации Помещения);
(д) Существенное ухудшение Помещения по вине Арендатора (либо по вине его посетителей, организаций и (или) физических лиц, выполняющих работы и оказывающих услуги по договорам с Арендатором в Здании и (или) Помещении), что подтверждается соответствующим актом Арендодателя и/ или Управляющей Компании;
8.2.3. более двух раз по истечении установленного настоящим Договором срока платежа не вносит Арендную Плату в полном объеме (не зависимо от длительности просрочек внесения Арендной Платы в каждом случае);
8.2.4. не уплачивает Обеспечительный платеж в установленный настоящим Договором срок, а также не восполняет Обеспечительный платеж до установленного размера в порядке и сроки, предусмотренные настоящим Договором;
8.3. Арендатор вправе в одностороннем порядке (без обращения в суд) отказаться от исполнения настоящего Договора если:
(а) Арендодатель не предоставляет Помещение в пользование Арендатору либо создает непреодолимые препятствия пользованию Помещением в соответствии с условиями настоящего Договора или назначением Помещение;
(б) Помещение в силу обстоятельств, за которые Арендатор не отвечает, окажутся в состоянии, не пригодном для использования, что подтверждается соответствующим трехсторонним актом с участием Арендатора, Арендодателя и Управляющей Компании
Уведомление о расторжении Договора по основаниям, предусмотренным настоящим пунктом, может быть направлено Арендатором только в том случае, если Арендодатель был письменно уведомлен Арендатором о соответствующем нарушении, являющемся основанием для расторжения, и Арендодатель не устранил такое нарушение в течение 30 (тридцати) календарных дней с момента получения такого уведомления от Арендатора.
8.4. Расторжение настоящего Договора в соответствии с положениями пунктами 8.2. и 8.3. производится путем направления соответствующей Стороной уведомления другой Стороне. Договор считается расторгнутым с даты, указанной в уведомлении о расторжении Договора, которая, однако, в любом случае не может быть ранее, чем:
(а) через 15 (пятнадцать) календарных дней с момента получения такого уведомления Арендатором (либо получения ответа от почтовой организации о невозможности вручения письма адресату) при расторжении Договора по основаниям, предусмотренным пунктами 8.2.1, 8.2.2 подпункт «в» , 8.2.3 и 8.2.4 настоящего Договора.
(б) через 30 (тридцать) календарных дней с момента получения такого уведомления соответствующей Стороной (либо получения ответа от почтовой организации о невозможности вручения письма адресату) по иным основаниям.
В случае, если в сроки, указанные в уведомлении, Сторона устранила нарушения Договора, в связи с которыми данное уведомление было направлено, Договор не подлежит расторжению.
8.5. В случае расторжения настоящего Договора по основаниям, предусмотренным пунктом 8.2 настоящего Договора, Обеспечительный платеж остается у Арендодателя.
8.7. В случаях досрочного расторжения Договора по основаниям, указанным в подпунктах 8.2.1, 8.2.2 подпункт «в», 8.2.3 и 8.2.4 настоящего Договора, Арендатор уплачивает Арендодателю штраф в размере суммы Постоянной части Арендной платы за 1 (один) календарный месяц.
8.8. В соответствие со ст.9 настоящего Договора, он может быть расторгнут в силу форс-мажорных (непреодолимых) обстоятельств.
8.9. В случае расторжения настоящего Договора по взаимному согласию его Сторон, Договор прекращается с момента, установленного соглашением о его расторжении. Урегулирование взаимных претензий, если таковые возникнут, будет производиться Сторонами в соглашении о расторжении настоящего Договора.
8.10. При реорганизации Арендодателя и (или) Арендатора, правопреемники осуществляют правопреемство в соответствии с нормами Гражданского кодекса Российской Федерации, обеспечивая выполнение настоящего Договора в том виде, как это изначально изложено в нем. Смена собственника Здания не влечет расторжение или изменение условий Договора.
Статья 9.
Форс-мажор.
9.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения Договора в результате событий чрезвычайного характера, наступление которых Сторона, не исполнившая обязательство полностью или частично, не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными методами (форс-мажор). Под обстоятельствами непреодолимой силы (форс-мажор) в смысле данной Статьи понимаются обстоятельства, указанные в статье 401 Гражданского Кодекса РФ.
9.2. При наступлении форс-мажорных обстоятельств, сроки исполнения обязательств, предусмотренных настоящим Договором, отодвигаются соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства. Если эти обстоятельства будут продолжаться более двух месяцев, то каждая из Сторон будет иметь право расторгнуть настоящий Договор, и в этом случае ни одна из Сторон не будет иметь право на возмещение убытков.
9.3. При наступлении указанных в п. 9.1. обстоятельств, Сторона по настоящему Договору, для которой создалась невозможность исполнения ее обязательств по настоящему Договору, должна о наступлении и прекращении действия таких обстоятельств немедленно известить в течение трех календарных дней другую Сторону в письменном виде с приложением соответствующих свидетельств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую Сторону права считать их определенной причиной невыполнения условий настоящего Договора.
Статья 10
Разрешение споров.
10.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть по настоящему Договору или в связи с его заключением, исполнением, нарушением или недействительностью будут решаться Сторонами путем переговоров.
Срок рассмотрения претензии Стороной - 10 (десять) рабочих дней с даты получения претензии, если иной срок не установлен настоящим Договором.
10.2. При невозможности достижения соглашения путем переговоров, спор передается на разрешение в Арбитражный Суд г. Москвы.
Статья 11
Прочие условия
11.1. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон. Все приложения к настоящему Договору являются неотъемлемой его частью.
11.2. С момента подписания настоящего Договора все предшествующие переговоры, переписка и договоры Сторон в отношении Помещения утрачивают силу и не могут использоваться в качестве доказательств, в случае возникновения спора и для толкования текста настоящего Договора.
11.3. Недействительность какого-либо условия настоящего Договора не влечет недействительности прочих его условий
11.4. Названия статей настоящего Договора служат исключительно удобству изложения текста и не должны толковаться, как определяющие или ограничивающие содержание условий настоящего Договора.
11.5. Все сообщения и уведомления, направляемые Сторонами друг другу в соответствии или в связи с настоящим Договором, должны быть составлены на русском языке и направлены Стороне заказным письмом с уведомлением о вручении по Почтовому адресу Стороны, указанному в настоящем Договоре, либо вручено полномочному представителю Стороны, либо направлено путем факсимильного сообщения, позволяющего определить, что оно отправлено от Стороны по настоящему Договору.
11.6. При подписании настоящего Договора Арендатор обязуется предоставить Арендодателю следующие документы:
(а) копию свидетельства о государственной регистрации Арендатора;
(б) копию свидетельства о постановке на налоговый учет.
(в) копию Устава Арендатора;
(г) копию документа подтверждающего полномочия представителя Арендатора на подписание настоящего Договора и Приложений к нему;
Указанные в настоящем пункте копии предоставляются в нотариально заверенных копиях либо в копиях, заверенных подписью Руководителя и печатью Арендатора.
11.7. Арендатор не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Договору третьему лицу без письменного согласия на то Арендодателя.
11.8. Арендодатель гарантирует, что на дату подписания настоящего Договора:
(а) Он надлежащим образом образован и на законном основании существует;
(б) Лицо, подписывающее настоящий Договор от его имени, обладает всеми полномочиями на совершение данных действий, а совершение настоящего Договора должным образом уполномочено и не противоречит применимому праву;
(в) Все действия, необходимые в соответствии с учредительными документами Арендодателя, были предприняты в отношении совершения настоящего Договора и принятия на себя исполнения Арендодателем обязательств по настоящему Договору;
(г) Ни заключение настоящего Договора Арендодателем, ни исполнение Арендодателем его обязательств по настоящему Договору не нарушает или не находится в противоречии с его учредительными документами, а также с иными положениями применимого права на дату настоящего Договора;
11.9. Арендатор гарантирует, что на дату подписания настоящего Договора:
(а) Он надлежащим образом образован и на законном основании существует;
(б) Лицо, подписывающее настоящий Договор от его имени, обладает всеми полномочиями на совершение данных действий, а совершение настоящего Договора должным образом уполномочено и не противоречит применимому праву;
(в) Все действия, необходимые в соответствии с учредительными документами Арендатора, были предприняты в отношении совершения настоящего Договора и принятия на себя исполнения Арендатором обязательств по настоящему Договору;
(г) Ни заключение настоящего Договора Арендатором, ни исполнение Арендатором его обязательств по настоящему Договору не нарушает или не находится в противоречии с его учредительными документами, а также с иными положениями применимого права на дату настоящего Договора;
11.10. Окончание срока действия настоящего Договора или его досрочное расторжение не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение и не прекращает финансовые обязательства Сторон, возникшие в период его действия.
11.11. Настоящий Договор составлен на ____ (____) листах (с учетом приложений) в трех оригинальных экземплярах по одному экземпляру для каждой из Сторон, и один экземпляр – для государственного органа, осуществляющего государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним.
11.12. Стороны договорились, что все приложения и дополнения к настоящему договору являются обязательными для Сторон и могут быть изменены лишь по письменному соглашению, подписанному уполномоченными представителями Сторон.
11.13. Приложениями к настоящему Договору являются:
Приложение – Поэтажный план Помещения;
Приложение – Акт приема-передачи Помещения (форма);
Приложение – Перечень эксплуатационных услуг;
Приложение – Правила производства работ.
Реквизиты Сторон:
|
Настоящее Приложение к Договору аренды нежилого помещения № АО-39/13 от 01.01.01 года подписано Сторонами:
Арендодатель:дом «ЦВУМ»
___________________________ Финансовый директор
М. П. | Арендатор:-лизинг»
_______________________ Генеральный директор
М. П. |
Приложение к Договору аренды нежилого помещения
№ АО-39/13 от «21 августа 2013г.
Правила производства отделочных работ в помещениях |
Торгово - офисного комплекса |
(г. Москва, ул. Воздвиженка д.10)
Для целей настоящих Правил используются следующие термины и определения:
«Здание»- Торгово - офисный комплекс, расположенный по адресу г. Москва, ул. Воздвиженка.
«Помещение»- помещение, передаваемое в аренду Арендатору в соответствии с Предварительным договором/ Договором аренды, заключенными между Арендатором и Арендодателем и приложениями к нему.
«Арендодатель»- Открытое акционерное общество «Торговый дом «Центральный военный универсальный магазин»
«Управляющая компания Здания»- уполномоченная Арендодателем компания, осуществляющая управление эксплуатацией Здания.
«Работы»- строительные, отделочные работы и работы по установке оборудования, проводимые Арендатором (его подрядчиками) в Помещении.
В процессе проведения Работ в Помещении Арендатор обязан соблюдать требования, установленные договором, заключенным между Арендатором и Арендодателем, настоящими Правилами производства отделочных работ в помещениях Торгово - офисного комплекса () (далее - «Настоящие Правила»), а также дополнительными локальными актами и регламентами, утвержденными Арендодателем и доведенными до сведения Арендатора.
Раздел 1. Подготовительные мероприятия до начала производства Работ:
1.1. До начала производства Работ в Помещении Арендатор предоставляет Арендодателю:
1) Рабочий проект, согласованный в соответствии с Регламентом согласования Арендодателем проектной документации по инженерным системам, общестроительным, и отделочным работам (утвержден дом «ЦВУМ»).
2) График производства Работ в Помещениях;
3) Копии полисов страхования рисков нанесения ущерба объекту недвижимости при производстве строительно-монтажных работ, а также гражданской ответственности перед третьими лицами, оформленные в соответствии с требованиями Предварительного договора, заключенного между Арендатором и Арендодателем.
4) Копии Свидетельства о членстве подрядчика в СРО и Свидетельства о допуске к видам работ, которые будет выполнять подрядчик;
5) Список рабочих, инженерного и технического персонала, а также список транспортных средств (с указанием номерных знаков) лиц, которые имеют доступ в Здание.;
6) Список лиц, ответственных за:
- Координацию работы;
- Электробезопасность;
- Пожарную безопасность;
- Технику безопасности;
7) Контактные лица и номера телефонов:
- Официального представителя Арендатора и номер его телефона;
- Ответственных прорабов подрядчика и номера их телефонов;
- Номер круглосуточного контактного телефона ответственного представителя на случай экстренной ситуации;
Указанные в настоящем пункте копии предоставляются в нотариально заверенных копиях либо в копиях, заверенных подписью Руководителя организации.
1.2. До начала проектирования Арендатор получает у Арендодателя ТУ на подключение к инженерным системам здания, в которых указано место и порядок подключения к ним. Арендатор за свой счет производит установку приборов учета потребления Коммунальных услуг, которые опломбируются Арендодателем или Управляющей Компанией Здания.
1.3. Арендатор обязан обеспечить наличие рабочих средств пожаротушения в Помещении.
1.4. Указанные в пункте 1.1 настоящих Правил документы и информация предоставляются Арендатором в секретариат Арендодателя с сопроводительным письмом на имя генерального директора.
1.5. Арендодатель в течение 10 (десяти) дней осуществляет рассмотрение представленных Арендатором в соответствии с настоящим разделом документов и, в случае наличия необходимого комплекта документов в соответствии с п.1.1 настоящего регламента и при наличии всех необходимых согласований, Управляющая компания Здания выдает Арендатору Ордер на проведение отделочных работ по форме, установленной Арендодателем, а также по заявке Арендатора обеспечивает оформление пропусков на его представителей и представителей подрядной организации для допуска их в Здание.
Настоящий Ордер является основанием для начала проведения Арендатором Работ в Помещении.
Раздел 2. Требования при производстве Работ.
2.1. Производство Работ подрядчик Арендатора обязан организовать таким образом, чтобы не нарушался внутренний распорядок Здания, и не создавалось помех другим Арендаторам.
2.2. Производство Работ Арендатор (его подрядчик) может осуществлять только в согласованное с Арендодателем время.
2.3. Рабочие часы для выполнения Работ: круглосуточно, 7 дней в неделю, кроме работ, выполнение которых сопровождается повышенным уровнем шума (Шумные работы) и повышенным уровнем загрязнения Мест Общего Пользования Здания (Грязные работы).
Рабочие часы для выполнения Шумных и Грязных работ: с 23:00 до 08:00, 7 дней в неделю..
Работы вне Рабочих часов производятся только с согласия Арендодателя.
Если Арендатору требуется проведение работ вне Рабочих часов с привлечением персонала Арендодателя, Арендатор за 48 часов предоставляет Арендодателю письменное уведомление о такой необходимости с указанием объема и типа работ, которые необходимо выполнить.
Если на основании разумной оценки Арендодателя, запрашиваемые Арендатором работы требуют дополнительных затрат Арендодателя, например, оплату дополнительных рабочих часов персонала Арендодателя, Арендатор компенсирует данные затраты.
Арендодатель вправе в одностороннем порядке временно изменить часы для выполнения Работ и их отдельных видов, о чем уведомляет Арендатора.
2.4. Строительный Офис Арендатора и/или подрядчика должен располагаться в пределах Помещения.
2.5. Любые представители Арендатора (его подрядчика), работающие в Помещениях, должны находиться только в пределах Помещения.
2.6. Если в Здании находятся другие Арендаторы, Арендатор производит Работы с повышенным уровнем шума (работа с перфоратором, использование высокоскоростных электроприборов и т. п.) вне Рабочих часов или в иное время, заранее согласованное с Арендодателем. Арендатор предварительно сообщает Арендодателю и Управляющей компании Здания о продолжительности выполняемых Работ с повышенным уровнем шума.
2.7. Арендатор производит монтаж временного санузла или предоставляет для своих сотрудников био-туалеты, расположенные в пределах Помещения.
2.8. Арендатор при производстве Работ использует только те вводы/выпуски коммунальных услуг, которые определены Арендодателем.
Арендатор несет все расходы за потребляемые Коммунальные услуги.
2.9. Любые изменения (даже незначительные) существующих конструктивных и инженерных элементов Здания, в том числе присоединения к инженерным системам производятся только в присутствии представителей Арендодателя и Управляющей компании Здания по предварительно оформленной заявке (за 48 часов до начала работ).
2.10. Устанавливается следующий порядок доступа представителей Арендатора (его подрядчиков) в Здание:
2.10.1. Арендодатель или Управляющая компания Здания выдает Арендатору (его подрядчикам) пропуска для сотрудников согласно списка, представленного Арендатором до начала производства Работ.
2.10.2. Персонал Арендатора, находящийся в Здании, должен постоянно носить пропуска на одежде таким образом, чтобы их могли видеть сотрудники службы охраны, Управляющей компании Здания и иные представители Арендодателя.
Если у какого-либо сотрудника нет пропуска, его/ее должен сопровождать соответствующий представитель Арендатора с пропуском
2.11. Устанавливается следующий порядок ввоза/ вывоза материалов и оборудования:
2.11.1. Доставка оборудования и материалов должна осуществляться в соответствии с маршрутами, согласованными с представителем Арендодателя или Управляющей компании Здания.
2.11.2. Арендатор предоставляет Управляющей компании Здания заполненную форму ввоза/вывоза в соответствии с Формой 1 каждый раз при перемещении материалов и оборудования в Здание или из Здания (приложение к Настоящим Правилам).
В форме ввоза/вывоза содержится описание и количество материалов/оборудования, которые перемещаются в Здание или из Здания.
Форма ввоза/вывоза подписывается представителем Арендатора и предоставляется Управляющей компании Здания не позднее, чем за 24 часа перед перемещением материалов и оборудования в Здание или из Здания.
2.12. Разгрузка грузового транспорта и складирования грузов:
Арендатор уведомляет Арендодателя и Управляющую компанию Здания о прибытии материалов за 24 часов до их прибытия с тем, чтобы Арендодатель и Управляющая компания Здания могли должным образом координировать аналогичные процедуры с другими арендаторами. При отсутствии заявки, разгрузка производится по возможности, без нарушения согласованного с другими арендаторами графика разгрузки.
Процедуры разгрузки строительных материалов и оборудования по прибытии грузового транспорта выполняются в течение разумного периода времени (около 1,5 – 2 часов) с момента прибытия.
Строительные материалы и оборудование, а также рабочие инструменты и прочие предметы, принадлежащие Арендатору, находятся и хранятся в Помещении на протяжении всего периода отделочных работ.
2.13. Вывоз строительного мусора:
Арендатор обеспечивает адекватный вывоз строительного и прочего мусора, упаковочных материалов, накапливающихся во время Работ, собственными силами. Мусор, по возможности, упаковывается и завязывается в плотных мешках, хранящихся до вывоза в Помещении.
2.14. В период проведения Работ Арендатор обязан:
a. Соблюдать законодательство в области Пожарной Безопасности (ПБ), требования норм и правил ПБ, выполнять предписания, постановления и иные законные требования должностных лиц пожарной охраны.
b. До начала отделочных работ приобрести и хранить в Помещении два огнетушителя объемом не менее 5 литров.
c. Уведомлять пожарную охрану и Арендодателя о возникновении пожаров и принимать посильные меры по их тушению, спасению людей и имущества, оказывать возможное содействие пожарной охране при тушении пожаров.
2.15. В период проведения Работ Арендатору запрещается:
a. Загромождать подступы к противопожарному инвентарю.
b. Хранить в помещениях Здания легковоспламеняющиеся (ЛВЖ) и горючие жидкости (ГЖ), взрывчатые вещества, баллоны с газами и другие взрывопожароопасные материалы.
c. Загромождать проходы, коридоры, тамбуры, галереи, лифтовые холлы, лестничные площадки, марши лестниц, эвакуационные выходы и люки мебелью, шкафами, оборудованием, различными материалами.
d. Использовать раковины в санузлах и сливные водопроводы для мытья инструментов, а также сливать в них строительные материалы такие, как краска, цемент, клеи и т. п.
e. Пользоваться лифтами.
f. Пользоваться вестибюлем центрального входа в Здание.
2.16. При эксплуатации электроустановок запрещается:
a. Использовать электроаппараты и приборы, превышающие мощность электросети, в условиях, не соответствующих рекомендациям (инструкциям) заводов-изготовителей, или имеющие неисправности, могущие привести к пожару, а также эксплуатировать провода и кабели с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией.
b. Пользоваться поврежденными розетками, рубильниками, другими электроустановочными изделиями.
c. Обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать их со снятыми колпаками.
d. Пользоваться электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов
e. Оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.
2.17. Представители Арендодателя и Управляющей компании Здания имеют доступ в Помещения в любое время для осуществления контроля за проводимыми Работами.
В случае обнаружения Арендодателем или Управляющей компанией Здания нарушений Арендатором настоящих Правил и требований Арендатора, Арендатор/ Управляющая компания Здания составляют соответствующий акт, на основании которого Арендодатель вправе приостановить Работы в Помещении. О приостановлении Работ в Помещении Арендатор уведомляется письменно с указанием причин остановки Работ и нарушений, которые Арендатору необходимо устранить.
Арендатор устраняет указанные нарушения в кратчайшие сроки и с письменного разрешения Арендодателя вправе возобновить производство Работ.
2.18. Факт окончания Работ фиксируется совместным актом Арендатора, Арендодателя и Управляющей Компании Здания, после подписания которого Арендатор передает Арендодателю и Управляющей Компании Здания полный комплект исполнительной документации, включающего все произведенные изменения, в бумажном и электронном виде. Арендатор самостоятельно утверждает результаты Работ в соответствующих государственных и контрольных органах с получением соответствующего решения Префектуры (МВК) о согласовании перепланировки Помещения.
2.19. Арендатор удаляет средства защиты интерьера и экстерьера, вывозит внутренние и внешние защитные устройства, установленные Арендатором на площадях общего пользования до проведения отделочных работ, при этом Арендодатель может разрешить оставить их на месте, если они понадобятся другим арендаторам для тех же целей.
2.20. Арендатор производит ликвидацию Строительного офиса до или во время завершения Работ.
Раздел 3. Действия в случае причинения ущерба при производстве Работ.
3.1. В случае причинения ущерба местам общего пользования Здания в процессе производства Работ Арендатором (его подрядчиками), необходимо следовать следующей процедуре:
a. В течение 24 часов с момента происшествия представитель Арендодателя/ Управляющей компании Здания составляет Акт по Форме 2 (три экземпляра, один – для Арендатора, второй – для Арендодателя, третий - для Управляющей компании Здания) с приложением фотографий места происшествия, свидетельствующих о причиненном ущербе.
b. В течение 24 часов с момента происшествия представители Арендодателя совместно с представителями Управляющей компании Здания и Арендатора проводят изучение причин причиненного ущерба.
c. В течение 24 часов представители Арендодателя и Управляющей компании Здания проводит исследование обстоятельств, имеющих отношение к происшествию (дата, время, свидетели и т. п.).
d. В течение двух рабочих недель с момента происшествия представители Арендодателя и Управляющей компании Здания определяют размер ущерба, способы и сроки его устранения Арендатором.
3.2. Арендатор полностью устраняет повреждения, нанесенные Зданию и иному имуществу Арендодателя, в течение разумного периода времени, либо Арендодатель производит устранение причиненного ущерба за счет Арендатора.
Приложения: Типовые формы
ТИПОВЫЕ ФОРМЫ:
Форма №1
«____» _________________ 20__ г.
В Управляющую компанию
Пропуск на внос/вынос материальных ценностей
Г-ну (г-же)_________________________________________________
из компании________________________________________________
разрешено внести/вынести из здания/комплекса следующие материальные ценности
______________________________________________________________________________
в количестве___________________________________________________________________
Подпись ответственного лица
___________________________
« _____» ______________20__ г.
Форма №2
Акт о чрезвычайном происшествии
Дата и время: В ______ час. ______ мин. «______» __________________201__ г.
Место:______________________________________________________________________
Суть:
Участники происшествия:
Уведомлены следующие представители Арендодателя и Управляющей компании:
Приняты следующие меры:
Примечания
Сотрудник охраны /_____________________________/_________________________/
Ф. И.О. Подпись
Представитель Арендатора /_____________________________/_________________________/
Ф. И.О. Подпись
Представитель Арендодателя /_____________________________/_________________________/
Ф. И.О. Подпись
Представитель Управляющей компании /_____________________________/_________________________/
Ф. И.О. Подпись
Настоящее Приложение к Договору аренды нежилого помещения № АО - 39/13 от «21» августа 2013 года подписано Сторонами:
Арендодатель: Арендатор:
дом «ЦВУМ» -лизинг»
Финансовый директор Генеральный директор
______________ _________________
М. П. М. П.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |



