Fortælling “Ksheni”. Forfatter S. A. Goncharov
KSHENI
Atamanen tog sin papakha af, drog en dyb indånding og bøjede sig i livet mod kringen, hvorefter han henvendte sig til kosakkerne: – Atamaner er dygtige mænd! Den kejserlige tjeneste er forbi, og zarens russer sender os hjem til Don. Og for tro tjeneste belønner tsar Fjodor Ivanovitj os med sølv og guld. – Så tog han af hånden fra en boyar, der stod ved siden af ham, og kastede en sæk med penge ind i kringen. – Tag efter jeres samvittighed, brødre kosakker, men glem ikke de falne og andelen til den hellige kirke. Efter dovan vil være en samtale, da må vi mindes de faldne og fejre tjenestens afslutning.
Kosakkerne råbte i kor – Lyubo! – og begyndte dovan fra den kejserlige skat ved at udfolde et tæppe, hvorpå de fordelte hver deres andel, særskilt til de familier, der havde mistet folk, og særskilt til den hellige ortodokse kirke. Boyars tjenere rullede en tønde vodka frem – en kejserlig gave. Efter bøn åbnede kosakkerne tønden og sendte øse rundt – tsarens bæger. Derefter rullede atamanen to tønder grøn vin, og festen tog fart.
– Godt – sagde atamanen – og befaledde kosakkerne at sadle hestene.
– Vores vej til Don, brødre kosakker, går netop gennem nogajerne.
– Hvis vi slår dem her sammen med kursianerne, vil vores vej mod Don blive sikrere. Derfor foreslår jeg, brødre kosakker, at vi hjælper Kursks fyrste og vore brødre sevryukerne sammen med kamarinterne. Kamarinterne er krigeriske folk. De kom til Rusland fra Serbien og med sværdet rykkede de slaviske folk til side og bosatte sig ved siden af sevryukerne. De kaldes kamarinter på grund af deres sorte klæder. Komar betyder sort. De bærer sorte pelskapper som papakhaer, sorte pelsjakker vendt udad, sorte støvler, og deres våben er også sorte. Kvinderne bærer også sort i alt, fra sorte tørklæder med røde blomster til sorte støvler og kjoler. De bor på skrænter af kløfter i krat. Deres bosættelser er uordnede, men ligner ventery. Tataren vil ikke besøge deres områder. De er brutale og ubarmhjertige. Nogle hævder, at de spiser mennesker, er troldmænd og forvandler sig til ulve. Så, skal vi hjælpe kursianerne, brødre kosakker? –
– Lyubo, ataman! – lød kosakkernes samstemmende råb.
– Vi vil hjælpe kursianerne og sevryukerne med at befri fangenskabet. Nogajer er vore grumme fjender.
– Så vær det som I ønsker – sagde atamanen og bøjede sig.
– Gør jer klar, brødre kosakker, i morgen tidlig drager vi ud. –
Man udvalgte en hundredmands kernel — de mest dristige don‑, kamariner‑ og sevryuk‑krigere — og sendte dem ud i stepperne til at overvåge nogajernes og krimtatarernes bevægelser og ødelægge deres efterretning. Ved aften gik de samlede styrker af kursianere, dontere, sevryuker og kamarinter uforstyrret frem til nogajhordens lejr. I tusmørket kunne man se røg fra lejrbål, høre hestens vrinsken, kamelers brølen, vognakslernes knirken og menneskers gråd. Nogajlejren levede sin sædvanlige tilværelse: kedler kogte lammesteg, får brevede, heste vrinskede, kvinder råbte. Efter deres sædvane delte nogajerne fangenskabet på mænd, kvinder og børn. De unge mænd og kvinder blev adskilt fra resten. De kønneste kvindelige fanger og børn blev udvalgt til salg, mens andre unge kvinder blev udsat for vold, jaget rundt til hest i cirkel og kastet omkuld som unge hingste og voldtaget bagfra. Gravide kvinder blev korsfæstet på græsset, voldtaget i flok, deres maver revet op.
Atamanen trak sin sabel fra sliren og løftede den.
– Herre, velsign os! Fremad, brødre, med Gud. –
Atamanen, nogle kosakker og kamarinter befandt sig midt i kampens kerne og blev isolerede fra sine. E saul, der så dette, råbte:
Da atamanen tog afsked med fyrsten, sagde han:
– Den flod her var hidtil uden navn på Muravsky‑ruten, men nu skal den kaldes Donternes Ksheni, fordi vi plyndrede her hordens vognpark – og som bekendt hedder vognpark på tatarisk “kshe”, og dette sted skal kaldes Ksheni.
– Så lad det være! – sagde Kursk‑fyrsten.
Siden da har det navn stået ved magt. Årene gik, og den bæk, som atamanen kaldte Ksheni, hedder stadig Ksheni, og stedet for slaget kaldes også Ksheni.
Fra det slag gik der over hundrede og tredive år. Da zar Peter I lå ved Poltava, sendte den svenske konge Karl XII folk til Nogajhorden for at få den til at støtte ham mod Poltava og lovede mange nåder. Horden lod sig friste. I juni 1709 drog horden ad den vej, som århundrederne havde banet. Den nåede Ksheni og krydsede floden der og angreb Rusland. Tyve verst øst for Ksheni mødte donterne, skytterne, kursianerne den og slog den fuldstændig. På det sted står nu et støbejernskors, rejst af en kosak og den russiske billedhugger Vyacheslav Klykov. Det var det sidste store raid fra Nogajhorden mod Rusland.
[1] Søn af tsar Ivan IV (den Grusomme)
[2] Hovedstad for kamarinterne
[3] En hestekæmper (gammel russisk)
[4] Det mest krigerske af de slaviske stammer fra Serbien, som kom til Rusland senere end alle slaviske stammer. Med sværdet rykkede de slaviske folk til side og tog land ved grænsen mellem nutidens Kursk, Bryansk og Orlov oblast. Kamarinterne støttede falske Dmitrij I og blev som straf udslettet af den russiske hær på ordre fra Boris Godunov.
[5] Severskerne, også kaldt novgorodseverskerne, også sevryuker — en gren af den doske kosakkedom
[6] Den mest kendte rute, som krimtatarer og nogajer brugte til ragnarok mod Rusland
[7] Laven byggedes i tænder. En tand bestod enten af tre (tredobbelt tand) eller fem (femdobbelt tand). Hver tand blev ledet af den mest erfarne kosak, ofte den, der kendte kosakkernes “spas”, som satte kampens rytme. Hans flankering beskyttede kosakker inde i tanden.
[8] Nutidens landsby Ksheni
Hvad er hævnmotivet bag kidnapningen af Montaraz-barnet?
Hvad betyder det at være "konge" i et rumforhold?
Hvordan hyperspektral billedbehandling og dyb læring kan optimere detektion af plantehelbredelse under vandstress
Hvordan Skakaflader og Tagvinduer kan Forvandle Dit Badeværelse
Central Forstadspassager Selskab (Åbent Aktieselskab "Central PPK")
Anmodning om erhvervelse af almindelige aktier i PAO "Aeroflot" i forbindelse med udnyttelse af fortrinsret ved yderligere aktieudstedelse
Tematisk lektion dedikeret til 10-årsdagen for de tragiske hændelser i Beslan
Lærerens Dag: En Festlig og Humoristisk Hyldest til Skolens Helte

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский