APPROVED

by Deputy General Director

___________________

Mukhit Kelimbetov

«__» ___________2012

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель Генерального Директора

_____________________

Мухит Келимбетов

«___» ____________ 2012 г

 

VALIDATED

СОГЛАСОВАНО:

 

Representative of Finance Direction

____________________

Negoda Elena

Представитель Финансовой дирекции

_____________________

Негода Елена

 

Operations Director / Mining Director

___________________

Olivier Huet / Cesar Garcia

Производственно-технический директор / Директор ДГПРиД

______________________

Оливье Юэт / Сезар Гарсия

 

Head of ISR department / Deputy head of ISR department (Mining Direction)

___________________

Sabit Kussainov / Eldar Seitov

Начальник управления эксплуатации ГТП / Заместитель начальника управления эксплуатации ГТП (ДГПРиД)

______________________

Сабит Кусаинов / Елдар Сеитов

 

Purchasing Director

____________________

Zhanna Kudabayeva

Директор по Закупкам

_____________________

Жанна Кудабаева

 

PREPARED

Purchasing Manager (Tenders)

_____________________

Mereya Dyussenova

ПОДГОТОВЛЕНО

Менеджер по закупкам (Тендеры)

______________________

Мерея Дюсенова

 

TENDER DOCUMENTATION

provided to potential suppliers for preparation of tender bids and participation in open tender of KATCO JV LLP

No. TD

Purchase code 2012.ОК-7026

(changed version – October, 2012)

КОНКУРСНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

предоставляемая потенциальным поставщикам для подготовки конкурсных заявок и участия в открытом конкурсе

ТОО СП «КАТКО»

TD

Код закупки 2012.ОК-7026

(измененная версия – октябрь 2012 г)

 

1. Introduction

The present tender documentation, approved by KATCO JV LLP, provided to potential suppliers for preparation of tender bids for procurement of goods to be purchased by KATCO JV LLP.

1. Введение

Настоящая конкурсная документация, утверждаемая ТОО СП «КАТКО», предоставляется потенциальным поставщикам для подготовки конкурсных заявок на закуп товаров, приобретаемых ТОО СП «КАТКО».

 

The present tender documentation is designed in accordance with Regulations on procurement of goods, works and services during performance of operations on subsoil-use, approved by the Government Resolution of the Republic of Kazakhstan № 000 dated 28.11.2007, with implemented changes dated 01.04.2010 (hereinafter – the “Rules”).

Настоящая конкурсная документация разработана в соответствии с Правилами приобретения товаров, работ и услуг при проведении операций по недропользованию, утвержденных Постановлением Правительства Республики Казахстан № 000 от 01.01.2001г., с внесенными изменениями от 01.01.2001 г. (далее по тексту – Правила).

 

KATCO JVLLP is a joint venture created in 1996 between JSC NAC KAZATOMPROM (Kazakhstan) and JSC AREVA NC (France) in the field of uranium production.

At present the Participants of JV “KATCO” LLP are JSC “NAC “KAZATOMPROM” (Kazakhstan) and JSC “ AREVA NC” (France).

ТОО СП «КАТКО» является совместным предприятием (сп), которое было создано в 1996 году для осуществления деятельности в сфере производства урана.

Участниками ТОО СП «КАТКО» в настоящее время являются АО «НАК «КАЗАТОМПРОМ» (Казахстан) и АО «АРЕВА НС» (Франция)

 

KATCO JV LLP is spread over 3 locations:

ТОО СП «КАТКО» организовано следующим образом:

 

-  Administrative office in Almaty;

-  office in Shymkent;

-  production sites on parcels No 1 “South” and No 2 “Tortkuduk’’ of Moyunkum deposit, South Kazakhstan Region, with distance between them of 40 km.

-  административный офис в г. Алматы;

-  офис в г. Шымкент;

-  производственные площадки на участках № 1 «Южный» и № 2 «Торткудук» месторождения Мойынкум, Южно-Казахстанская область, расстояние между которыми составляет 40 км.

 

The following definitions and terms are applicable in the present document:

В настоящем документе используются следующие определения и термины:

 

­  Customer/Organizer – KATKO JV LLP;

­  Заказчик/Организатор конкурса - ТОО СП «КАТКО»;

 

­  Tender Documentation - approved by the Customer documentation, provided to the Potential suppliers for preparation of tender bid and participation in Public Tender of the Customer;

­  Конкурсная документация - утвержденная Заказчиком документация, представляемая Потенциальным поставщикам для подготовки конкурсной заявки и участия в открытом конкурсе Заказчика;

 

­  Potential Supplier/Tender Participant – an individual, legal entity, temporary union of legal entities (consortium), participating in procurement of goods, works and services;

­  Потенциальный поставщик/Участник конкурса - физическое лицо, юридическое лицо
, временное объединение юридических лиц (консорциум), участвующее в процессе закупа товаров, работ и услуг.

 

­  Tender Committee – committee, appointed by the Customer for execution of each Public Tender on procurement of goods, works and services;

­  Конкурсная комиссия – комиссия, образуемая Заказчиком для проведения каждого открытого конкурса по приобретению товаров, работ и услуг;

 

­  Tender Bid/Bid – an application for participating in Public Tender (tender), is considered as a written consent of Potential Supplier, who pretends to participate in Public Tender to delivery of goods and/or perform the works and/or provide the services in accordance with requirements and terms of Tender Documentation;

­  Конкурсная заявка/Заявка – заявка на участие в открытом конкурсе, являющаяся выражением согласия Потенциального поставщика, претендующего на участие в открытом конкурсе, осуществить поставку товара и (или) выполнить работу и (или) оказать услугу в соответствии с требованиями и условиями Конкурсной документации;

 

­  Public Tender/Tender – method of procurement by the Customer of goods, works and services during performance of operations on subsoil-use.

­  Открытый конкурс/Конкурс – способ приобретения Заказчиком товаров, работ и услуг при проведении операций по недропользованию.

 

­  Purchase Contract – contract on goods procurement/contract on works performance/contract on services providing, to be concluded between the Customer and winner of Public Tender on terms and conditions corresponding to the terms and conditions stipulated in the Tender Bid of the winner of Public Tender;

­  Договор о закупе – договор купли-продажи (поставки) товаров / договор на выполение работ / договор на оказание услуг, заключаемый между Заказчиком и победителем Открытого конкурса на условиях, соответствующих условиям Конкурсной заявки победителя Открытого Конкурса;

 

­  Register of goods, works and services – state information system for control and monitoring of procurement of goods, works and services used during performance of operations on subsoil-use;

­  Реестр товаров, работ и услуг - государственная информационная система, предназначенная для контроля и мониторинга закупок товаров, работ и услуг, используемых при проведении операций по недропользованию;

 

­  Place of supply of goods/ execution of works/ rendering of services – the production site of the Customer, on the territory of which the winner of the Tender performs the works/renders services under Purchase Contract;

­  Место поставки товаров / выполнения работ/ оказания услуг – производственный участок Заказчика либо иное место, определяемое Заказчиком в Конкурсной документации, в котором победитель Конкурса осуществляет поставку товаров /выполняет работы/ оказывает услуги по Договору о закупе;

 

­  Bid Bond – as an ensuring of the Tender Bid in Public Tender, to be provided by the Potential Supplier;

­  Конкурсное обеспечение - обеспечение Заявки на участие в Открытом Конкурсе, вносимое Потенциальным поставщиком;

 

­  Supplier /Contractor – a winner of the Public Tender, concluded the Purchase Contract with the Customer.

­  Поставщик / Подрядчик / Исполнитель – победитель Открытого Конкурса, заключивший Договор о закупе с Заказчиком.

 

1.1. Subject of the Tender

1.1  Предмет Конкурса

 

a.  The present Tender Documentation is designed in order to provide the information on requirements and conditions of participation in Tender for Potential Suppliers.

a.  Данная Конкурсная Документация разработана для предоставления Потенциальным поставщикам информации о требованиях и условиях приобретения товаров, работ и услуг Заказчиком и определяет порядок проведения Конкурса.

 

b.  The present Tender is held in order to determine the supplier for the following Lot:

Lot Nr 1 “Technical Sulfuric Acid GOST 2184-77 (the mass fraction of monohydrate (H2SO4) of not less than 92.5%), contact, improved – 2013”

b.  Настоящий Конкурс проводится для определения поставщика по следующему Лоту:

Лот № 1 «Cерная кислота техническая ГОСТ 2184-77 (массовая доля моногидрата (H2SO4) не менее 92,5%), контактная, улучшенная – 2013 год»

 

c.  Within Customer’s the designated contact person in charge for preparation and execution of present Tender is:

Mereya Dyussenova, Purchasing Manager (Tenders)

c.  Контактным лицом Заказчика, ответственным за подготовку и проведение настоящего Конкурса, является:

Мерея Дюсенова, Менеджер по закупкам (Тендеры)

 

tel.: , ext. 1281

fax: , ext. 1526

тел..: , вн. 1281

факс: , вн. 1526

 

d. Location of the Tender Committee:

KATCO JV LLP 282, Dostyk avenue, Almaty Republic of Kazakhstan.

d. Местонахождение Конкурсной Комиссии:

ТОО СП «КАТКО» 282, пр. Достык, г. Алматы, Республика Казахстан.

 

1.2. Tender amount

1.2  Бюджет Конкурса

 

The total budget allocated for the purchase of the Goods, Works and Services (hereinafter – GWS), specified in the subject of the Tender as follows:

per lot № 1 Total budget – 3.473.760.000,00 (three billion four hundred seventy three million seven hundred sixty thousand) КZT without VAT

Сумма, выделенная для закупа Товаров, Работ и Услуг (далее - ТРУ), указанных в предмете Конкурса, приведена ниже:

по лоту № 1 Общий бюджет – 3.473.760.000,00 (три миллиарда четыреста семьдесят три миллиона семьсот шестьдесят тысяч) тенге без НДС)

 

1.3. Payment Terms

1.3  Условия оплаты

 

Payment terms - 100% after receiving the Goods within 30 calendar days.

Условия оплаты - 100% по факту поставки Товара в течение 30 календарных дней.

 

1.4.  Qualification of Tender Participants

1.4  Квалификация Участников Конкурса

 

a.  In order to participate in Tender the Potential Suppliers must comply with requirements indicated in the Tender Documentation.

a.  Для того чтобы принять участие в Конкурсе, Потенциальные поставщики должны соответствовать требованиям, указанным в Конкурсной документации.

 

b.  especially:

b.  в частности:

 

b.1. to possess licenses and/or patents, certificates, diplomas, accreditation, other documents certifying the right of the Tender Participant to supply Goods, perform Works and render Services.

The list of obligatory licenses and documents is provided in Appendix 4 to this Tender Documentation.

b.1. иметь все необходимые лицензии и /или патенты, сертификаты, дипломы, свидетельство об аккредитации и другие документы, подтверждающие право Участника Конкурса осуществлять поставку товаров, выполнение работ и оказание услуг.

Перечень обязательных лицензий и документов приведен в Приложении 4 к настоящей Конкурсной документации.

 

b.2. to have necessary financial, material and labour resources to supply the Goods, perform the Works, and render the Services.

b.2. иметь необходимые финансовые, материальные и трудовые ресурсы для поставки товаров, выполнения работ и оказания услуг.

 

b.3. to posses legal capacity (for legal entities) and civil capacity (for individuals);

b.3. обладать правоспособностью (для юридических лиц) и гражданской дееспособностью (для физических лиц).

 

b.4. be solvent, be not subject to the procedure of bankruptcy or liquidation.

b.4. быть платежеспособным, не подлежать процедуре банкротства или ликвидации.

 

с. The participating in Tender of Potential Supplier is prohibited, if:

с. Не допускается участие Потенциального поставщика в проводимом закупе, если:

 

1) immediate relatives, spouse or relatives of managers of this Potential Supplier and (or) authorized representative of Potential Supplier have a right to make a decision on supplier choosing or are classified as a representatives of Customer;

1) близкие родственники, супруг (а) или свойственники руководителей данного Потенциального поставщика и (или) уполномоченного представителя данного Потенциального поставщика обладают правом принимать решение о выборе поставщика либо являются представителем Заказчика;

 

2) The Potential Supplier and (or) its employee renders to the Customer the consultations and (or) other types of services for preparation of the present procurement, participated as a general designer or sub designer in preparation of technical and economic feasibility and (or) project documentation for project construction, which is considered as a subject of present procurement, excluding the participating of vendor of technical and economic feasibility in procurement of project (construction) documentation.

2) Потенциальный поставщик и (или) его работник оказывал Заказчику консультационные и (или) иные услуги по подготовке проводимого закупа, участвовал в качестве генерального проектировщика либо субпроектировщика в разработке технико-экономического обоснования и (или) проектной (проектно-сметной) документации на строительство объекта, являющегося предметом проводимого закупа, за исключением участия разработчика технико-экономического обоснования в закупе по разработке проектной (проектно-сметной) документации.

 

d. The Potential Supplier in the case of submitting incomplete or unauthentic information on qualification requirements shall not be permitted to participate in Tender.

In case of detection that the information provided by the Potential Supplier having won the tender is unreliable in terms of qualification requirements, Customer shall be entitled to cancel the decision about the results of the Tender and recover from such unconscientious Potential Supplier all damages incurred to Customer and related to recognition of the Tender as failed, and, in connection with that, launching of new a tender on the same Lot.

d. Потенциальный поставщик в случае предоставления неполной или недостоверной информации в отношении квалификационных требований, не допускается к участию в Конкурсе.

В случае выявления недостоверности информации в отношении квалификационных требований, предоставленной Потенциальным поставщиком, признанным победителем Конкурса, Заказчик вправе отменить решение о результатах Конкурса и с такого недобросовестного Потенциального поставщика Заказчик вправе взыскать все убытки Заказчика, связанные с признанием Конкурса несостоявшимся и проведением в связи с этим нового конкурса по тому же Лоту.

 

e. Documents (lease agreement or documents on property rights), confirming availability at the potential supplier under ownership or at rent vessels for storage of the safety stock of the goods and possibility of storage in the vessels of this safety stock of the goods in the volume as per the Annex Nr 1 (Technical Specification) to the present tender documentation.

e. Документы (договор аренды либо документы на право собственности), подтверждающие наличие у потенциального поставщика в собственности или в аренде резервуаров для хранения неснижаемого остатка товара и возможность хранения в резервуарах такого неснижаемого остатка товара в объеме согласно Приложения № 1 (Техническая Спецификация) к настоящей конкурсной документации.

 

f. Passport of safety of the chemical products (as per article 15 of the Law of the RK “On the safety of the chemical products and СТ РК ), issued by the manufacturing plant.

f. Паспорт безопасности химической продукции (согласно ст.15 Закона РК О безопасности химической продукции и СТ РК ), выданный заводом-изготовителем.

 

g. The documents (lease agreement or documents on property rights), confirming availability at the potential supplier under ownership or at rent of the fleet of the railway sulphuric acid cisterns in the quantity as per the Annex Nr 1 (Technical Specification) to the present tender documentation.

g.  Документы (договор аренды либо документы на право собственности), подтверждающие наличие у потенциального поставщика в собственности или в аренде парка сернокислотных железнодорожных цистерн в количестве согласно Приложения № 1 (Техническая Спецификация) к настоящей конкурсной документации.

 

h. The state license, issued by the committee on drug business and drug traffic control of the MIA of the RK for the right for activity, connected with the acquisition, destruction, distribution, sale, storing, forwarding and transportation of the precursors.

h.  Государставенная лицензия, выданная комитетом по борьбе с наркобизнесом и контролем за оборотом наркотиков МВД РК на право деятельности, связанной с приобретением, уничтожением, распределением, реализацие, хранением, пересылкой и перевозкой прекурсоров

 

i. The permit to import (export) to the Republic of Kazakhstan of the certain quantity of the goods, containing the drug substances, psychotropic substance and precursors (copy); in case of import of the Goods into the Republic of Kazakhstan.

i.  Разрешение на ввоз (вывоз) в Республику Казахстан определенного количества продукции, содержащей наркотические вещества, психотропные вещества и прекурсоры (копия); в случае импорта Товара в Республику Казахстан.

 

2.  Tender Documentation

2.  Конкурсная документация

 

2.1.  Content of the Tender Documentation

2.1  Содержание Конкурсной документации

·  Appendix 1: Terms of Reference/ Technical Specification.

·  Приложение 1: Техническое задание/Техническая спецификация.

 

·  Appendix 2: Application for participation in the Tender.

·  Приложение 2: Заявка на участие в Конкурсе.

 

·  Appendix 3: Information about personnel.

·  Приложение 3: Сведения о работниках.

 

·  Appendix 4: Form of letter confirming authenticity of submitted information and agreement with the terms of Purchase Contract.

·  Приложение 4: Форма письма-подтверждения достоверности предоставленной информации и согласия с условиями Договора о закупе.

 

·  Appendix 5: Tender Bid Content Requirements.

·  Приложение 5: Требования к содержанию Конкурсной заявке.

 

·  Appendix 6: Table of Prices From.

·  Приложение 6: Форма таблицы цен.

 

·  Appendix 7: Form of Bid Bond in the form of a bank guarantee.

·  Приложение 7: Форма Конкурсного обеспечения в виде банковской гарантии.

 

·  Appendix 8: Draft Purchase Contract.

·  Приложение 8: Проект Договора о закупе.

 

·  Appendix 9: Information about subcontractors organization.

·  Приложение 9: Форма предоставления сведений о субподрядных организациях.

 

·  Appendix 10: Sample of the stitched tender bid.

·  Приложение 10: Образец прошитой конкурсной заявки.

 

 

a.  In the event of any ambiguity or conflict among or between any of upper listed documents the most stringent condition for the Potential Supplier will apply.

a.  В случае какой-либо двусмысленности или противоречий между вышеуказанными документами к Потенциальному поставщику будет применено условие более обязывающее.

 

b.  The Potential Supplier must examine all requirements, forms, conditions and specifications contained in Tender Documentation.

Tender Bid, that does not comply with requirements of Tender Documentation may be rejected.

b.  Потенциальный поставщик должен изучить все требования, формы, условия и спецификации, содержащиеся в Конкурсной документации.

Конкурсная заявка, не соответствующая требованиям Конкурсной документации, будет отклонена.

 

c.  Tender Documentation is provided to Potential Supplier free of charge in paper version and/or electronic version or can be loaded from the Register of goods, works and services.

c.  Конкурсная Документация предоставляется Заказчиком Потенциальному поставщику бесплатно в бумажной и / или электронной версии, либо может быть загружена Потенциальным поставщиком из Реестра товаров, работ и услуг.

 

d.  The Potential Supplier shall confirm its participation in the Tender within 3 (three) working days by sending a notification in writing to the contract person of the Customer.

d.  Потенциальный поставщик должен подтвердить своей участие в Конкурсе в течение 3 (трех) рабочих дней посредством направления уведомления в письменной форме контактному лицу Заказчика.

 

e.  The Customer is entitled to cancel the Public Tender not later than 5 (five) working days prior to expiration of Tender Bid submission deadline.

e.  Заказчик имеет право отказаться от проведения Открытого Конкурса не позднее 5 (пяти) рабочих дней до истечения срока предоставления Конкурсных заявок.

 

2.2. Clarification of Tender Documentation

2.2.  Разъяснение Конкурсной документации

 

The Potential Supplier is entitled to request in writing clarifications on Tender Documentation provisions, but not later than 10 (ten) calendar days prior to expiration of tender bids submission deadline.

The requests shall be forwarded by the Potential Supplier to the contact person of Customer indicated in item 1.1.c. of the Tender Documentation.

Потенциальный поставщик вправе обратиться к Заказчику с запросом о разъяснении положений Конкурсной документации, но не позднее 10 (десяти) календарных дней до момента окончания срока предоставления Конкурсных заявок.

Запросы должны быть направлены Потенциальным поставщиком контактному лицу Заказчика, указанному в пунке 1.1.c. Конкурсной документации.

 

2.3. Amendments and additions to Tender Documentation

2.3.  Изменения и дополнения в Конкурсную документацию

 

The Customer is entitled, not later than 5 (five) calendar days prior to expiration of Tender Bid submission deadline, at his own initiative, or as a response to a request for clarification from a Potential Supplier, to introduce amendments and/or additions to Tender Documentation.

Заказчик имеет право не позднее, чем за 5 (пять) календарных дней до истечения срока предоставления Конкурсных заявок, по собственной инициативе либо в ответ на соответствующий запрос о разъяснении со стороны какого-либо Потенциального поставщика, внести изменения и/или дополнения в Конкурсную документацию.

 

The information about introduced amendments and/or additions shall be communicated by the Customer to all Potential Suppliers who were provided with Tender Documentation, including those Potential Suppliers who received Tender Documentation from the Register of goods, works and services.

Внесенные изменения и/или дополнения сообщаются Заказчиком всем Потенциальным поставщикам, которым Заказчик предоставил Конкурсную документацию, в том числе Потенциальным поставщикам, получившим Конкурсную документацию из Реестра товаров, работ и услуг.

 

Such amendments and/or additions shall become an integral part of the Tender Documentation and shall be taken into consideration and treated as if it were a part of the initial Tender Documentation.

Такие изменения и/или дополнения являются неотъемлемой частью Конкурсной Документации и должны быть приняты к рассмотрению как если бы они были частью первоначальной Конкурсной документации.

 

The Tender Bids submission deadline can eventually be prolonged by the Customer according to the Regulations.

Срок предоставления Конкурсных заявок может быть продлен Заказчиком в соответствии с Правилами.

 

2.4. Visiting of the Place of Works execution/ rendering of Services

NOT APPLICABLE

2.4.  [Посещение Места выполения работ/оказания услуг]

НЕПРИМЕНИМО

 

2.5. Compliance with the law of RK

2.5.  Соответствие законодательству РК

 

The Potential Supplier shall be fully aware of all applicable norms and legal acts of the RK and other requirements, which he is obliged to observe when participating in the Tender and during fulfilment of its obligations under the Purchase Contract.

The Potential Supplier shall be responsible for improper fulfilment of the requirements set forth by RK laws.

Потенциальный поставщик должен полностью знать все применимые нормативно - правовые акты РК и иные требования, которые он обязан соблюдать при участии в Конкурсе и при выполнении своих обязательств по Договору о закупе.

Потенциальный поставщик несет ответственность за надлежащее выполнение установленных законодательством РК требований.

 

2.6. Confidentiality – Property of Documents

2.6.  Конфиденциальность – право собственности на документы

 

All and any information, provided to Potential Suppliers within the scope of the present Tender, shall be treated as confidential. Any disclosure of such information or submission of such information in any form to a third party or providing an opportunity to learn this information to a third party is forbidden and subject to penalties in the amount of the losses caused by such disclosure.

Вся информация, предоставляемая Потенциальным поставщикам в рамках данного Конкурса, является конфиденциальной. Любое разглашение такой информации, или ее передача в любой форме третьему лицу, или предоставление возможности получения данной информации третьим лицом запрещены, и влечет возмещение всех причиненных таким разглашением убытков.

 

2.7. Costs of Tender Bid

2.7.  Расходы по подготовке Конкурсной заявки

 

All costs incurred by the Potential Supplier in relation with the Tender Bid preparation, submission, clarification, as well as any action related to receipt of additional information shall be borne by the Potential Supplier only.

Все расходы Потенциального поставщика, связанные с подготовкой Конкурсной заявки, ее представлением, разъяснением, а так же любые иные действия, связанные с получением дополнительной информации, несет исключительно Потенциальный поставщик.

 

2.8. Partnering and subcontracting

2.8.  Партнерство и субподряд

 

In case of attracting by the Potential Supplier of subcontractors, he shall indicate names of each subcontractor and show the allocation of responsibilities for each subcontractor.

В случае привлечения Потенциальным поставщиком субподрядчиков для выполнения работ/оказания услуг, он должен указать каждого субподрядчика и показать распределение обязательств по каждому субподрядчику.

 

2.9. Right to audit

2.9.  Право на проверку

 

The Customer reserves the right to visit and inspect and satisfy itself regarding the premises, facilities, equipment and other resources of Potential Supplier and/or any of his proposed subcontractor and related to them the technical and commercial appraisals prior making the decision on winner of Tender.

В целях проверки достоверности информации, предоставленной Потенциальным поставщиком в Конкурсной заявке, Заказчик сохраняет за собой право посетить и проинспектировать соответствие помещений, зданий, оборудования и других ресурсов Потенциального поставщика и/или любого предложенного им субподрядчика, а также относящуюся к ним техническую и коммерческую оценку до принятия решения о выборе победителя Конкурса.

 

2.10.  Disputes resolution

2.10. Урегулирование споров

 

Any claim, dispute or litigation raised by the Potential Supplier or by the Customer in relation with present Tender Documentation, shall be regulated under the laws of the RK.

Любое требование, спор или судебный процесс, возбужденный Потенциальным поставщиком или Заказчиком в связи с проведением Конкурса на основании настоящей Конкурсной документации, будет регулироваться согласно законодательству РК.

 

3.  Tender Bid

3. КонкурснАЯ ЗАЯВКА

 

3.1.  Content of the Tender Bid

3.1  Содержание Конкурсной заявки

 

The Tender Bid Content is specified in Appendix 4 to the present Tender Documentation.

Требования к содержанию Конкурсной заявки изложены в Приложении 4 к настоящей Конкурсной документации.

 

Purchase Contract shall be concluded with the winner of the Public Tender on terms and conditions corresponding to the terms and conditions stipulated in the Tender Bid signed by him.

Договор о закупе заключается с победителем Открытого Конкурса на условиях, соответствующих условиям поданной им Конкурсной заявки.

 

3.2. Currency of the Tender Bid

3.2. Валюта Конкурсной заявки

 

The prices in Tender Bids of Potential Suppliers –residents of Kazakhstan must be provided in KZT.

Цены конкурсных заявок Потенциальных поставщиков – резидентов РК должны быть выражены в тенге.

 

The prices in Tender Bids of Potential Suppliers – non residents of Kazakhstan may be provided in EURO, US Dollars or Russian Roubles.

Цены конкурсных заявок Потенциальных поставщиков – нерезидентов РК могут быть выражены в Евро или в долларах США или российских рублях.

 

Whereas, the Tender Bid provided in foreign currency shall be evaluated with application of the official exchange rate of correspondent currency to KZT set up by the National Bank of RK valid on the day of opening of the Tender Bid envelops.

При этом Конкурсная заявка, выраженная в иностранной валюте, будет оценена с применением официального курса соответствующей иностранной валюты к тенге, установленного Национальным Банком РК на день вскрытия конвертов с Конкурсными заявками.

 

3.3. Validity of the Tender Bid

3.3. Срок действия Конкурсной заявки

 

Validity of the Tender Bid shall be not less than 90 (ninety) calendar days from the moment of unsealing the envelopes with Tender Bids.

Срок действия Конкурсной заявки должен быть не менее 90 (девяносто) календарных дней с момента вскрытия конвертов с Конкурсными заявками.

 

In case of absence the information on the validity of Tender Bid, the Tender Bid of Potential Supplier shall be considered by the Tender Committee as with the validity for the period, as stipulated above.

В случае отсутствия указания срока действия, Конкурсная заявка Потенциального поставщика будет рассматриваться Конкурсной комиссией как действительная в течение срока, указанного выше.

 

3.4. Language of the Tender Bid

3.4. Язык Конкурсной заявки

 

3.4.1.  The Tender Bid shall be drawn up and provided in Russian or in English with Russian translation certified by notary.

3.4.1.  Конкурсная заявка должна быть оформлена и предоставлена на русском языке или на английском с нотариально засвидетельствованным переводом на русский язык.

 

3.4.2.  In case of non compliance with requirements as stipulated in sub item 3.4.1 of item 3.4. of the Tender Documentation, the Tender Bid may be rejected by the Customer.

3.4.2. В случае несоответствия требованиям подпункта 3.4.1. пункта 3.4. Конкурсной документации, Конкурсная заявка может быть отклонена Заказчиком.

 

3.4.3.  Publications provided by the Potential Supplier may be drawn up in another language on condition of availability of the notarized translation into Russian language.

3.4.3. Печатная литература, предоставленная Потенциальным поставщиком, может быть оформлена на другом языке при условии наличия нотариально засвидетельствованного перевода на русский язык.

 

4.  Submission of Tender Bid / tender Bid format requirements

4. Предоставление КонкурсноЙ ЗАЯВКИ / требования по оформлениЮ конкурсноЙ ЗАЯВКИ

 

4.1.  Tender Bid presentation

4.1.  Предоставление Конкурсной заявки

 

The Potential Supplier shall prepare and submit two copies of the Tender Bid (original and copy).

Потенциальный поставщик должен подготовить и представить две экземпляра Конкурсной заявки (оригинал и копию).

 

The Tender Bid shall contain all the documents indicated in Appendix 5 of the Tender Documentation with indication of prices.

Конкурсная заявка должна содержать все документы, перечисленные в Приложении 5 к настоящей Конкурсной Документации с указанием цен.

 

All parts of Tender Bid shall be provided by the Potential Supplier stitched together with numbered initiated pages.

The last page of the Tender Bid shall be certified by signature of the Participant of the Public Tender - if the Tender Participant is an individual, and by signature of the director or authorized person and seal - if the Tender Participant is a legal entity.

Конкурсная заявка представляется в прошитом виде, с пронумерованными страницами.

Последняя страница Конкурсной заявки заверяется подписью Участника Открытого Конкурса – если Участником является физическое лицо; и подписью первого руководителя или иного уполномоченного лица и заверяется печатью - если Участником является юридическое лицо.

 

There shall be no insertions between the lines, wipes or additions in the Tender Bid.

В Конкурсной заявке не должно быть каких-либо вставок между строками, удалений или дополнений.

 

In addition to paper version, it is welcome to support the Tender Bid with electronic version (CD-ROM) with indication of the company name and tender reference. In this case such CD-ROM shall be enclosed to the original Tender Bid.

В дополнение к печатной, бумажной форме приветствуется предоставление Конкурсной заявки в электронном виде (CD-ROM) с указанием названия компании и ссылкой на Конкурс. В этом случае, CD-ROM должен быть приложен к оригиналу Конкурсной заявки.

 

4.2.  Drawing up of the Tender Bid

4.2. Оформление Конкурсной заявки

 

4.2.1.  The Potential Supplier shall place and seal the original and the copy of the Tender Bid in different envelopes, having marked them “Original” and “Copy” accordingly. Thereafter these envelopes shall be put and sealed in one external envelope.

4.2.1. Потенциальный поставщик запечатывает оригинал Конкурсной заявки и копию Конкурсной заявки в разные конверты, пометив их соответственно «Оригинал» и «Копия». После этого эти два конверта запечатываются в один внешний конверт.

 

4.2.2.  The external envelope with the Tender Bid shall:

4.2.2. Внешний конверт с Конкурсной заявкой должен:

 

1) contain the address of Customer and shall be addressed following the details specified in sub item d) item 1.1. of the Tender Documentation;

1) содержать адрес Заказчика и быть адресованным в соответствии с реквизитами, указанными в Конкурсной документации (подпункт d) пункта 1.1.);

 

2) contain the words “Public Tender on procurement

Lot Nr 1 “Technical Sulfuric Acid GOST 2184-77 (the mass fraction of monohydrate (H2SO4) of not less than 92.5%), contact, improved – 2013”

and “Do not open” till 10:30 07 December, 2012.

2) содержать слова «Открытый конкурс по закупу

Лот № 1 «Cерная кислота техническая ГОСТ 2184-77 (массовая доля моногидрата (H2SO4) не менее 92,5%), контактная, улучшенная – 2013 год»

и «Не вскрывать до 07 декабря 2012 года 10:30 часов.

 

3) contain the name and actual address of the Potential Supplier’s location.

3) содержать наименование и адрес фактического местонахождения Потенциального поставщика.

 

4.3  The Place and deadline of Tender Bids submission

4.3  Место и срок предоставления Конкурсных заявок

 

Tender Bids shall be provided to the contact person of Customer personally in contact person’s pocket or by post at business days from 09:00 to 18:00 to the address provided in item 1.1. d. of the Tender Documentation.

Конкурсные заявки должны быть предоставлены контактному лицу Заказчика лично в руки или по почте в рабочие дни с 09:00 до 18:00 на адрес, указанный в пункте 1.1.d. Конкурcной документации.

 

Deadline of Tender Bids submission is 10:00 07 December, 2012 inclusive.

Конкурсные заявки должны быть предоставлены до 07 декабря 2012 года 10:00 часов включительно.

 

As a result of obtainment the Tender Bids, the Organizer should fill up the journal of registration of received Tender Bids, in which the Potential Supplier should also sign.

По результатам получения Конкурсных заявок Организатором конкурса ведется соответствующий журнал регистрации полученных Конкурсных заявок, в котором Потенциальный поставщик также расписывается.

 

4.4  Tender Bids submitted after expiration of submission deadline

4.4. Конкурсные заявки, представленные после истечения установленного срока
для их представления

 

Any Tender Bid received by Customer after expiration of Tender Bids submission deadline, as well as with violation of requirements of the present Tender Documentation shall be rejected without opening and shall be returned to the Potential Supplier who sent it.

Любая Конкурсная заявка, полученная Заказчиком после истечения срока предоставления Конкурсных заявок, регистрируется, отклоняется без вскрытия и возвращается Потенциальному поставщику, ее отправившему.

 

4.5. Amendment of Tender Bids and its Recall

4.5  Внесение поправок в Конкурсную заявку и ее отзыв

 

The Potential Supplier may amend or recall his Tender Bid prior to expiration of the Tender Bids submission deadline.

Потенцильный поставщик может вносить поправки или отозвать свою Конкурсную заявку до истечения срока предоставления Конкурсных заявок.

 

Such amendment or notification about the recall shall be valid if received by Customer prior to expiration of the Tender Bids submission deadline.

Такая поправка или уведомление об отзыве являются действительными при условии их получения Заказчиком до истечения срока предоставления Конкурсных заявок.

 

No amendments shall be allowed in the Tender Bid after expiration of the Tender Bids submission deadline.

После истечения срока предоставления Конкурсных заявок запрещено вносить поправки в Конкурсную заявку.

 

5  OPENNING and evaluation of tender bids

5.  Вскрытие конвертов и оценка Конкурсных ЗАЯВОК

 

5.1.  Opening by Tender Committee of the envelopes with Tender Bids

5.1.  Вскрытие Конкурсной комиссией конвертов с Конкурсными заявками

 

The Tender Committee shall open the envelopes with Tender Bids at Customer’s location of administrative office, situated at:

282, Dostyk avenue

Almaty 050020

Republic of Kazakhstan

at 10:30 07 December, 2012

Конкурсная комиссия вскрывает конверты с Конкурсными заявками в административном офисе Заказчика, расположенном по адресу:

Республика Казахстан

г. Алматы, 050020

282, пр. Достык

в 07 декабря 2012 года 10:30 часов

 

By the procedure of opening the envelopes with Tender Bids a secretary of the Tender Committee shall draw the protocol of envelops unsealing, which shall be signed by members of the Tender Committee, attended the opening.

Конкурсная комиссия производит вскрытие конвертов с Конкурсными заявками, которое протоколируется секретарем Конкурсной комиссии. Соответствующий протокол вскрытия конвертов подписывается членами Конкурсной комиссии, присутствующими на вскрытии.

 

The representatives of the Potential Suppliers have a right to participate at the meeting of the Tender Committee and perform audio recording, however, they will have no right to interrupt the normal course of the meeting of Tender Committee.

Представители Потенциального поставщика имеют право присутствовать при вскрытии конвертов и делать аудио записи, однако, они не имеют право прерывать нормальный ход заседания Конкурсной комиссии.

 

The protocol of envelopes opening is formed, placed and signed by electronic digital signature in the Register of goods, works ad services by the authorized person of the Customer not later than one working day following after the day of envelopes opening.

Протокол вскрытия конвертов формируется, размещается и подписывается электронной цифровой подписью в Реестре товаров, работ и услуг уполномоченным должностным лицом Заказчика в порядке, установленном Правилами.

 

5.2.  Criteria and evaluation methods of Potential Suppliers’ conformance with Tender Documentation requirements

5.2.  Критерии и методы оценки соответствия Потенциальных поставщиков требованиям Конкурсной документации.

 

Conformance of the Potential Suppliers with required qualification requirements, as well as completeness and reliability of information provided by them shall be determined at the moment of consideration by the Tender Committee the Tender Bids provided by Potential Suppliers in accordance with provisions of the present Tender Documentation.

Соответствие Потенциальных поставщиков необходимым квалификационным требованиям, а также полнота информации, предоставленной ими, определяются в процессе рассмотрения Конкурсной комиссией Конкурсных заявок, предоставленных Потенциальными поставщиками в соответствии с положениями настоящей Конкурсной документации.

 

The Tender Committee is entitled to reject a Tender Bid in the cases as stipulated in Regulations and/or sub clauses 2.1., 3.4. and 4.4. of the present Tender documentation.

Конкурсная комиссия отклоняет Конкурсную заявку в случаях, указанных в Правилах и/или п. 2.1., 3.4., 4.4. настоящей Конкурсной документации.

 

The Tender Committee is entitled to request clarifications from the Potential Suppliers in connection with their Tender Bids, without content change, in order to simplify the consideration, evaluation and comparison of Tender Bids in period after Tender Bids unsealing and till making the decision as a result of Tender.

В период после вскрытия Конкурсных заявок и до подведения итогов по Конкурсу, для облегчения рассмотрения Конкурсных заявок Конкурсная комиссия имеет право запросить разъяснения от Потенциальных поставщиков в связи с их Конкурсными заявками, без изменения их содержания.

 

5.3.  Examination and consideration of Tender Bids

5.3. Рассмотрение Конкурсных заявок

 

Consideration of the Tender Bids shall be made in accordance the following main criteria’s but not limited to:

Рассмотрение Конкурсных заявок производится в соответствии с п.65 Правил, по следующими основными критериями, но не ограничивается этим:

 

­  Acceptability of administrative and bank’s document submitted by the Potential Supplier;

­  Наличие и приемлемость предоставленных Потенциальным поставщиком административных и банковских документов;

 

­  Availability of the required llicences, certificates, and patents;

­  Наличие необходимых лицензий, сертификатов, и патентов;

 

­  Provision of mandatory documents as per tender documentation, which confirm the acceptability and compliance of goods, works and services in accordance with Tender Documentation;

­  Предоставление обязательных документов, указанных в Конкурсной документации и подтверждающих соответствие товаров, работ и услуг техническим требованиям, указанным в Конкурсной документации;

 

­  Provision of Bid Bond as a bank guarantee or money deposit to the account of the Customer (if applicable);

­  Предоставление Конкурсного обеспечения в виде банковской гарантии или денежного взноса на счет Заказчика (если применимо);

 

­  Acceptance of terms of Purchase Contract;

­  Принятие условий Договора о закупе;

 

­  Provision of price of Tender Bid in compliance to the template and pursuant to the instructions stipulated by the Customer in Tender Documentation.

­  Предоставление цены Конкурсной заявки по форме и в соответствии с порядком ее формирования, приведенном Заказчиком в Конкурсной документации.

 

6  Determination of winner Tender Bid and Purchase Contract awarding

6  Определение победившеЙ КонкурсноЙ ЗАЯВКИ и ЗАКЛЮЧЕНИе Договора О ЗАКУПЕ

 

6.1. Determination of the Tender’s winner

6.1. Определение победителя Конкурса

 

Tender Committee evaluates and compares Tender Bids, which were not rejected based on Regulation and sub clauses 2.1., 3.4. and 4.4. of the present Tender Documentation, and select the winner Tender Bid within the deadline specified by the tender Documentation based on the lowest price, taking into consideration the criteria of a conditional price reduction, provided that the Tender Bid is technically acceptable and complies with the requirements of Tender Documentation.

In case of detection of any deviations in the documents provided by the Potential Supplier, the Tender Committee shall forward corresponding Tender Bids for consideration to specialists of Customer, who have special knowledge on legal, financial or technical issues. While accounting for the conclusions provided by the specialists, the Tender Committee shall make a decision about rejection or admission of the Tender Bid to further consideration.

Конкурсная комиссия оценивает и сопоставляет Конкурсные заявки, которые не были отклонены в соответствии с Правилами и п.2.1., п.3.4. п.4.4. настоящей Конкурсной документации, и определяет победителя Конкурса в течение срока, указанного в Конкурсной документации, на основе самой низкой цены с учетом критерия по условному снижению цены, при условии, что Конкурсная заявка является технически приемлемым предложением и соответствует требованиям Конкурсной документации.

В случае обнаружения каких-либо отклонений в предоставленных Потенциальными поставщиками документах, Конкурсная комиссия направляет соответствующие Конкурсные заявки на рассмотрение специалистам Заказчика, обладающим специальными знаниями по юридическим, финансовым, техническим и иным вопросам. С учетом заключений, предоставленных специалистами, Конкурсная комиссия принимает решение об отклонении или допуске к дальнейшему рассмотрению Конкурсных заявок.

 

At presence of enough competitive circumstances at Tender results, the Tender Committee shall determine not less than two Potential Suppliers’ offers of who were as most preferred.

a.  При наличии достаточной конкуренции во время Конкурса, Конкурсная комиссия должна определить не менее двух предложений Потенциальных поставщиков из тех, чьи предложения являются наиболее предпочтительными.

 

Tender Committee shall sum-up the Tender results by signing the protocol of Tender results and shall notify the Potential Suppliers on results in accordance with the Regulations not later than 21 (twenty one) calendar days after unsealing of the Tender Bids.

b.  Конкурсная комиссия подводит итоги Конкурса путем подписания протокола итогов Конкурса и должна уведомить Потенциальных поставщиков о результатах в соответствии с Правилами не позднее 21 (двадцати одного) календарного дня после вскрытия Конкурсных заявок.

 

In the case if less than two Potential Suppliers complying with qualification requirements submitted Tender Bids to participate in Tender the Tender Committee shall take a decision to recognize the Tender as failed.

c.  В случае, если в конкурсе примут участие менее двух Потенциальных поставщиков, заявки которых не были отклонены как несоответствующие условиям Конкурса, Конкурсная комиссия принимает решение о признании Конкурса несостоявшимся.

 

The decision about the results of the Tender shall be formed and put in the Register of goods, works and services in the form of the protocol of the Tender Committee.

d.  Решение о результатах Конкурса формируется и помещается в Реестр товаров, работ и услуг, в виде протокола заседания Конкурсной комиссии.

 

6.2.  Making Purchase Contract

6.2. Заключение Договора о закупе

 

a.  The Purchase Contract shall be concluded in the order and in terms indicated in Paragraph 9 of the Regulations.

1.  Договор о закупе должен быть заключен в порядке и на условиях, указанных в Главе 9 Правил.

 

b.  The Customer shall inform the winner of Potential Supplier in written (registered post, fax) that his Tender Bid is recognized as the winner.

2.  Заказчик должен проинформировать победившего Потенциального поставщика в письменной форме о том, что его Конкурсная заявка признана выигравшей.

 

c.  The Customer shall send with notification to the Potential Supplier – winner of the Tender – the Purchase Contract draft drawn in accordance with legislation of RK, present Tender Documentation and Tender Bid of the winner.

3.  Заказчик должен отправить Потенциальному поставщику – победителю Конкурса проект Договора о закупе, составленный в соответствии с законодательством РК, настоящей Конкурсной документацией и Конкурсной заявкой победителя.

 

d. It is forbidden to introduce changes or additions to the signed Purchase Contract, which modify the material terms and conditions of the Purchase Contract, including increasing the scope of goods, works, services and unit price.

d. Не допускается внесение изменений и дополнений в заключенный по результатам Конкурса Договор о закупе, изменяющих его существенные условия, в том числе в части увеличения объема закупа и цены за единицу товара, работы, услуги.

APPENDIX 1

TECHNICAL SPECIFICATION

(for services)

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

(для услуг)

ТЕХНИЧЕСКАЯ Спецификация / Technical specification

№ / No

Наименование / Description

Ед. измерения / Unit

Количество / Quantity

1

Cерная кислота техническая ГОСТ 2184-77 (массовая доля моногидрата (H2SO4) не менее 92,5%), контактная, улучшенная – 2013 год

Technical Sulfuric Acid GOST 2184-77 (the mass fraction of monohydrate (H2SO4) of not less than 92.5%), contact, improved – 2013

тонн / ton

График поставки / The Delivery schedule:

№ / No

Наименование / Description

Ед. измерения / Unit

Количество / Quantity

Период поставки /

Delivery period

1

Cерная кислота техническая ГОСТ 2184-77 (массовая доля моногидрата (H2SO4) не менее 92,5%), контактная, улучшенная – 2013 год

Technical Sulfuric Acid GOST 2184-77 (the mass fraction of monohydrate (H2SO4) of not less than 92.5%), contact, improved – 2013

тонн / ton

в соответствии с условиями настоящего Договора

in accordance with the terms of the present Agreement

Место поставки /Place of delivery: DDP Жанатас/ DDP Zhanatas

Потенциальный поставщик должен гарантировать наличие собственных или в снятых в аренду резервуаров для хранения неснижаемого остатка товара и возможность хранения в резервуарах такого неснижаемого остатка товара в объеме не менее 2500 (двух тысяч пятисот) тонн серной кислоты.

Potential supplier should guarantee availability of the own or leased vessels for storage of the non-reducable stock of the goods (separately per each lot) and possibility of storage in the vessels of this non-reducable stock of the goods in the volumes not less than 2500 (two thousand five hundred) tons of the sulphuric acid.

Общее количество Товара является планируемой потребностью Заказчика, поставляется в количестве и с частотой по мере необходимости Заказчика согласно Заказов на закупку и не является обязательством Заказчика.

The total quantity of the Goods is the planned demand of the Customer, to be supplied in quantity and with frequency as needed by the Customer as per the Purchase orders and not a commitment of the Customer.

Требования к поставщику товара

Requirements for goods supplier

1)  Поставщик обязан предоставить документы (договор аренды либо документы, подтверждающие право собственности), подтверждающие наличие у себя в собственности или аренде резервуаров для хранения неснижаемого остатка товара и возможность хранения в резервуарах такого неснижаемого остатка в объеме не менее 2500 (двух тысяч пятисот) тонн серной кислоты.

2)  Данный объем неснижаемого остатка гарантирует обеспеченность производства Покупателя серной кислотой в течение 7 (семи) календарных дней согласно плану потребления Покупателя.

3)  Такой неснижаемый остаток должен поддерживаться и пополняться Поставщиком по мере его потребления Покупателем для обеспечения безопасной, гарантированной и бесперебойной поставки серной кислоты Покупателю (включая, но не ограничиваясь, периодами возможного дефицита).

4)  Срок поставки Товара в пределах неснижаемого остатка должен составлять 3 календарных дня со дня получения соответствующего заказа от Заказчика.

5)  Транспортирование и хранение должно осуществляться согласно ГОСТ 2184-77.

6)  Поставщик обязан предоставить документы (договор аренды либо документы на право собственности), подтверждающие наличие у себя в собственности или аренде парка сернокислотных железнодорожных цистерн не менее 40 единиц для поддержания семидневной потребности, оговоренной выше.

7) Поставщик обязан предоставить государставенную лицензию, выданную комитетом по борьбе с наркобизнесом и контролем за оборотом наркотиков МВД РК на право деятельности, связанной с приобретением, уничтожением, распределением, реализацией, хранением, пересылкой и перевозкой прекурсоров.

8) Поставщик обязан предоставить разрешение на ввоз (вывоз) в Республику Казахстан определенного количества продукции, содержащей наркотические вещества, психотропные вещества и прекурсоры (копия); данный пункт применяется в случае импорта Товара в Республику Казахстан.

1)  Supplier shall provide documentation (lease agreement or documents on the right of ownership), which confirm availability at himself under ownership or at rent vessels for storage of the safety stock of the sulphuric acid and confirming possibility to store in these vessels of such safety stock in the volume of not less than 2500 (two thousand five hundred) tons of the sulphuric acid.

2)  This volume provides of the safety stock warranties provision of the production of the Buyer with the sulphuric acid for 7 (seven) calendar days according to the consumption plan of the Buyer.

3)  Such safety stock should be maintained and replenished by the Supplier in accordance with its consumption by the Buyer to ensure the secure, warranteed and uninterrupted supply of the sulphuric acid to the Buyer (including, but limited to, the periods of possible deficits).

4)  Delivery time of Goods within the minimum balance must be 3 calendar days from the date of receipt of the order from the customer.

5)  Transportation and storage should be carried out in accordance with GOST 2184-77.

6)  The supplier must provide the documents (lease agreement or documents on the right of ownership), confirming the availability at himself under ownership or at rent of the fleet of the railway sulphuric acid cisterns of at least 40 units to maintain seven-day need specified above.

7)  The supplier must provide the state license, issued by the committee on drug business and drug traffic control of the MIA of the RK for the right for activity, connected with the acquisition, destruction, distribution, sale, storing, forwarding and transportation of the precursors.

8)  The supplier must provide the permit to import (export) to the Republic of Kazakhstan of the certain quantity of the goods, containing the drug substances, psychotropic substance and precursors (copy); this clause is applied in the case of the import of the Goods into the Republic of Kazakhstan.

Operations Director / Mining Director

___________________

Olivier Huet / Cesar Garcia

Производственно-технический директор / Директор ДГПРиД

______________________

Оливье Юэт / Сезар Гарсия

Head of ISR department / Deputy head of ISR department (Mining Direction)

___________________

Sabit Kussainov / Eldar Seitov

Head of Procurement & Inventory Group

(Logistics Direction)

_____________________

Artyom Marchenko / Samat Murat

Начальник управления эксплуатации ГТП / Заместитель начальника управления эксплуатации ГТП (ДГПРиД)

______________________

Сабит Кусаинов / Елдар Сеитов

Руководитель отдела снабжения и управления запасами (Дирекция по логистике)

_____________________

Артем Марченко / Самат Мурат

 

APPENDIX 2

APPLICATION FOR TENDER PARTICIPATION

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ЗАЯВКА НА УЧАСТИЕ В КОНКУРСЕ

 

(to)___________________________________________________________________

(name of the Organizer)

(from) ________________________________________________________________

(name of the Potential Supplier )

(кому)_________________________________________________________________

(Имя/наименование Организатора Конкурса)

(от)________________________________________________________________

(имя/наименование Потенциального поставщика)

 

After examining the tender documentation on tender____________________________,

(name of the tender)

После изучения Конкурсной документации по Конкурсу _________________________,

(название Конкурса)

 

Reception of which is confirmed hereby, _____________________________________,

(name of the Potential Supplier )

Получение которой подтверждается, _____________________________________,

(имя / наименование Потенциального поставщика)

 

Offers to execute supply of the goods in accordance with Tender Documentation on following lots:

__________________________________________________________

(detailed description of goods)

Настоящим предлагает осуществить поставку товара в соответствии с требованиями Конкурсной документации по следующим лотам: __________________________________________________________

(детальное описание)

 

The present Tender Bid includes the following documents,:

1.______________ ______________________________________________________

2._____________________________________________________________________

3._____________________________________________________________________

Настоящая Конкурсная заявка включает в себя следующие документы:

1.______________ ______________________________________________________

2._____________________________________________________________________

3._____________________________________________________________________

 

The present Tender Bid is valid [____ (___________)] calendar days from the moment of unsealing the envelopes.

We engage in the event of success in this Tender Bid to make a Purchase Contract that shall include all conditions and provisions of the present Tender Bid.

Настоящая Конкурсная заявка действительна в течение [____ (___________)] календарных дней с момента вскрытия конвертов.

Мы обязуемся в случае победы нашей Конкурсной заявки заключить Договор о закупе, который должен включать в себя условия и положения настоящей Конкурсной заявки.

 

Until the moment of signing the Purchase Contract the present Tender Bid together with Customer’s notification of recognizing our Tender Bid as a winner will act as an obligatory agreement between us.

До подписания Договора о закупе настоящая Конкурсная заявка и уведомление Заказчика о признании нашей Конкурсной заявки победившей, будут действовать в качестве обязательной договоренности между нами.

 

We accept the fact that all expenses occurred to us during preparation and submission of the present Tender Bid shall be covered in full at our own cost, and agree to bear all following expenses that may occur until the Purchase Contract concluding. We understand that a Tender Bid submitted after expiration of deadline will not be accepted for consideration.

Мы принимаем тот факт, что все расходы, понесенные нами во время подготовки и предоставления настоящей Конкурсной заявки, оплачиваются нами полностью за наш счет, а также мы согласны понести все расходы, которые могут иметь место до заключения Договора о закупе. Мы понимаем, что Конкурсная заявка, предоставленная после истечения срока, не рассматривается.

 

____________________________________________________________________

(signature, date) (title, name )

authorized to sign the tender bid for and at behalf of _______________________________________________________________________

(name of the Potential Supplier )

____________________________________________________________________

(подпись, дата) (должность, имя)

уполномочен подписать Конкурсную заявку за и от имени _______________________________________________________________________

(имя/наименование Потенциального поставщика)

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

APPENDIX 3

СВЕДЕНИЯ О РАБОТНИКАХ/

INFORMATION ABOUT PERSONNEL

№ п/п

Фамилия, имя, отчество

/ Full name

Должность/

Position

Стаж работы в сфере поставки товаров, работ и услуг на данном открытом конкурсе/

Experience in procurement of goods, works and services in the present tender

Квалификация или специальность по диплому, свидетельству и другим документам об образовании/

Qualification or speciality under the diploma/certificates etc.

№ документа, удостоверяющего личность/Types of identity document

трудового договора

# Labour agreement

Гражданство/

Citizenship

Подпись/Signature ______________

МП/Stamp

APPENDIX 4

FORM OF LETTER CONFIRMING AUTHENTICITY OF SUBMITTED INFORMATION AND AGREEMENT WITH THE TERMS OF PURCHASE CONTRACT

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

ФОРМА ПИСЬМА-ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ДОСТОВЕРНОСТИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И СОГЛАСИЯ С УСЛОВИЯМИ ДОГОВОРА О ЗАКУПЕ;

№_________________ dated _______________

For the attention of:

Mrs. Zhanna Kudabayeva

Purchasing Director

KATCO JV LLP

Dear Mrs. Zhanna Kudabayeva,

Tender No.: _______________

Subject of the tender: _______________ in ___ lots: lot 1- _________

№_________________ от ___________________

Директору по Закупкам

ТОО СП «КАТКО»

г-же Жанне Кудабаевой

Уважаемая г-жа Жанна Кудабаева,

Конкурс №: ______________

Предмет конкурса: _____________ в _____ лотах: лот №1 - ________

We hereby confirm authenticity of the information provided in Tender Bid.

Настоящим подтверждаем достоверность информации, предоставленной в нашей Конкурсной заявке.

We hereby inform that we have considered the draft of Purchase Contract, provided with Tender Documentation under present Tender.

Сообщаем, что нами был рассмотрен проект Договора о закупе, представленный в составе Конкурсной документации по данному Конкурсу.

Hereby we confirm the indisputable acceptance of the form of the Purchase Contract and all addendums hereto.

Настоящим подтверждаем безусловное принятие данной формы Договора о закупе и всех Приложений к нему.

In case of recognition us as the Tender winner, we guarantee the signing of the Purchase Contract________________________(indicate number of the lot and its subject for which Tender Bid is submitted) in accordance with the Tender Documentation package and technical and commercial proposals, submitted by us in Tender Bid.

В случае признания нас победителями Конкурса, мы гарантируем заключение Договора о закупе на ______________________ (указать номер и предмет лота, по которому предоставляется конкурсная заявка) в соответствии с пакетом Конкурсной документации и техническими и коммерческими предложениями, представленными нами в Конкурсной заявке.

Sincerely,

Director/General Manager of the Potential Participant

Stamp/Name

С уважением,

Директор/Генеральный менеджер Потенциального поставщика

Подпись/ФИО

APPENDIX 5

TENDER BID CONTENT REQUIREMENTS

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ

КОНКУРСНОЙ ЗАЯВКИ

The Customer has the right to reject the Potential Supplier offer if Tender Bid does not contain the documents specified below, except the ones, where it is highlighted “if applicable”

Заказчик имеет право отклонить предложение Потенциального поставщика в случае, если в Конкурсной заявке не содержатся документы, указанные ниже, за исключением тех документов, где указано предоставление «если применимо».

The Tender Bid shall include the following similar sequence:

Конкурсная заявка должна включать в себя следующее в той же последовательности:

Section 1: The Application for participation in Tender

Раздел 1: Заявка на участие в Конкурсе

Tender application to participate in Public Tender in accordance with Form in the Appendix 2 to the Tender Documentation, with the indication of tender application validity period of Tender Bid.

Участник Конкурса должен надлежащим образом заполнить форму заявки на участие в Конкурсе, согласно Приложению 2 к Конкурсной документации, с указанием срока действия Конкурсной заявки.

Section 2: Price content of the Tender Bid.

Раздел 2: Ценовая часть Конкурсной заявки.

Price to be presented in the Tender Bid, must be in accordance with the Price Schedule of the form as stipulated in Appendix 6 to the Tender Documentation for each Lot.

Цена, указанная в Конкурсной заявке, должна быть изложена в соответствии с Таблицей цен, форма которой указана в Приложении № 6 Конкурсной документации отдельно на каждый лот.

The prices to be shown in the Tender Bid shall be all inclusive. They shall include, but shall not be limited to: direct and indirect costs, taxes (except VAT), expenses for obtainment of permits and authorizations, expenses related to all required types of insurance.

Цены, которые указываются в Конкурсной заявке, должны включать в себя все расходы. Они должны включать в себя, но, не ограничиваясь, следующее: прямые и косвенные затраты, налоги (за исключением НДС), расходы на получение разрешений и согласований, расходы на все требуемые виды страхования.

Prices provided by the Potential Supplier must remain fixed during execution of Purchase Contract and must not be amended except the cases of amending the legislation of the RК.

Цены, предоставленные Потенциальным поставщиком, должны оставаться фиксированными в течение срока выполнения Договора о закупе.

In the case the Price Table does not include components of Tender Bid price, the tender committee shall examine the provided price as fixed with consideration of all expenses and taxes, and provided by the Potential Supplier price is not subject for revision.

В случае, если Таблица цен не включает в себя компоненты цены Конкурсной заявки, Конкурсная комиссия рассматривает предоставленную цену как включающую все расходы и налоги, при этом цена Потенциального поставщика не подлежит пересмотру.

Section 3: List of documents submitted by Potential Supplier as a confirmation of compliance with the qualifying requirements.

Раздел 3: Перечень документов, представляемых Потенциальным поставщиком в подтверждение его соответствия квалификационным требованиям.

3.1. Individuals (residents) should provide notarized copy of document of state registration in the form of individual entrepreneur, copy of identity card with IIN and TRN.;

3.1. Физические лица (резиденты) представляют нотариально засвидетельствованную копию документа о регистрации в качестве субъекта предпринимательства, копию удостоверения личности с ИИН, а также РНН;

3.2. Legal entities (residents) should provide with the following documents:

3.2. Юридические лица (резиденты) предоставляют следующие документы:

3.2.1.  notarized copy of a Charter, approved in accordance with the established procedure and pursuant to the Law of the RK.

In case a legal entity acts on the basis of a Standard Charter, approved in accordance with the established procedure and pursuant to the Law of the RK - a notarized copy of a state registration application.

3.2.1.  нотариально засвидетельствованная копия устава, утвержденного в установленном законодательством РК порядке.

В случае если юридическое лицо осуществляет деятельность на основании Типового устава, утвержденного в установленном законодательством РК порядке, то предоставляется нотариально засвидетельствованная копия заявления о государственной регистрации.

3.2.2.  notarized copy of the State Registration Certificate of a legal entity with the indication of Business Identification Number (BIN);

3.2.2.  нотариально засвидетельствованная копия свидетельства о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица (с указанием БИН);

3.2.3.  notarized copy of Tax Registration Certificate (TRN) as a confirmation of tax registration of Potential Supplier;

3.2.3.  нотариально засвидетельствованная копия свидетельства, подтверждающего регистрацию Потенциального поставщика в качестве налогоплательщика в уполномоченных органах (РНН);

3.2.4.  notarized copy of the statement from the constitutive documents (in case a Charter does not contain the information on the founders or founding members), which must contain information on the founders or founding members, or notarized statement from the Share Holders Register issued no earlier than one month prior to the date of envelopes opening;

3.2.4.  нотариально засвидетельствованная выписка из учредительные" href="/text/category/dokumenti_uchreditelmznie/" rel="bookmark">учредительных документов (в случае, если устав не содержит сведения об учредителях или составе учредителей), содержащую сведения об учредителе или составе учредителей, либо нотариально засвидетельствованную выписку из реестра держателей акций, выданную не ранее одного месяца, предшествующего дате вскрытия конвертов;

3.2.5.  Original certificate issued by the Potential Supplier bank or bank branch with a signature and a stamp certifying absence of overdue payments for all types of duties with a duration of over three month prior to the date of the issue of the certificate to the bank or bank branches.

3.2.5.  Оригинал справки банка или филиала банка с подписью и печатью, в котором обслуживается Потенциальный поставщик, об отсутствии просроченной задолженности по всем видам обязательств Потенциального поставщика длящейся более трех месяцев, предшествующих дате выдачи справки, перед банком или филиалом банка.

3.2.6.  In case a Potential Supplier is a client of several second level banks or branches, as well as of a foreign bank, the certificate to be submitted from each relevant bank.

The certificate must be issued no earlier than one month prior to the date of opening the envelopes with tender applications.

3.2.6.  В случае, если Потенциальный поставщик является клиентом нескольких банков второго уровня или филиалов, а так же иностранного банка, данная справка представляется от каждого из таких банков.

Справка должна быть выдана не ранее одного месяца, предшествующего дате вскрытия конвертов с конкурсными заявками;

3.2.7.  Original or notarized copy of a balance sheet for the last fiscal year signed by the chief executive officer or their deputy.

3.2.7.  Оригинал или нотариально засвидетельствованная копия бухгалтерского баланса за последний финансовый год, подписанного первым руководителем или лицом, его замещающим.

If opening of the envelopes takes place prior to April 30 of the current year, it is allowed for a Potential Supplier to submit an original or notarized copy of a balance sheet for the previous fiscal year:

В случае если вскрытие конвертов происходит в срок до 30 апреля текущего года, допускается представление потенциальным поставщиком оригинала или нотариально засвидетельствованной копии бухгалтерского баланса за финансовый год, предшествующий последнему финансовому году.

3.2.8.  Original of a certificate of the standard form issued by the relevant tax authorities of Kazakhstan on the absence of tax arrears and arrears on mandatory pension contributions, and social security contributions for over three months (with the exception of cases, when the repayment is deferred pursuant to the Law of the RK), or on tax payables and arrears on mandatory pension contributions and social security contributions of less than one tenge, issued no earlier than one month prior to the date of opening the envelopes with tender applications;

3.2.8.  Оригинал справки установленной формы соответствующего налогового органа РК об отсутствии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам и социальным отчислениям более чем за три месяца (за исключением случаев, когда срок уплаты отсрочен в соответствии с законодательством РК), либо о наличии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам и социальным отчислениям менее одного тенге выданной не ранее одного месяца, предшествующего дате вскрытия конвертов с конкурсными заявками;

3.2.9.  notarized copy of the VAT Registration Certificate; (if applicable);

3.2.9. нотариально засвидетельствованная копия свидетельства о постановке на учет плательщика по НДС (при наличии);

3.2.10.  Notarized copy of licenses and/or patents, certificates, diplomas, accreditation and other documents certifying the right of the Potential Supplier for production, treatment, supply and marketing of the goods, works and services to be procured;

3.2.10 нотариально засвидетельствованные копии лицензий и/или патентов, свидетельств, сертификатов, дипломов, свидетельство об аккредитации и других документов, подтверждающих право Потенциального поставщика на производство, переработку, поставку и реализацию закупаемых товаров, выполнение работ и оказание услуг;

3.3. Legal entities (non-residents) should provide with the following documents:

3.3. Юридические лица (нерезиденты) предоставляют следующие документы:

3.3.1.  Legalized or apostiled notarized copy of the Charter of Potential Supplier or other documents, contained such information;

3.3.1.  Легализованная либо апостилированная нотариально заверенная копия устава Потенциального поставщика, либо иной документ, содержащий аналогичные сведения;

3.3.2.  Legalized or apostiled extract of Trade register, confirming that the Potential Supplier is registered as a legal entity under the legislation of its country, or other document, contained such information;

3.3.2  Легализованная либо апостилированная выписка из Торгового Реестра, свидетельствующая о том, что Потенциальный поставщик зарегистрирован в качестве юридического лица по законодательству своей страны, либо иной документ, содержащий аналогичные сведения;

3.3.3.  Original or legalized (apostiled) copy of the document indicating composition of shareholders of the Potential Supplier.

This document can not be formed earlier that one month prior to opening of the envelopes and should not be provided, if the Charter or extract from Trade Register contains the information on shareholders.

3.3.3  Оригинал либо легализованная (апостилированная) копия документа, содержащего сведения об учредителях Потенциального поставщика.

Документ должен быть сформирован не позднее одного месяца до вскрытия конвертов. Данный документ не предоставляется в случае, если в уставе/выписке из торгового реестра содержатся сведения об учредителях.

3.3.4.  Original of statement on absence of any debts to bank of the Potential Supplier, in which the Potential Supplier has opened the bank accounts;

3.3.4  Оригинал справки об отсутствии задолженности Потенциального поставщика перед банками, в которых открыты счета Потенциального поставщика.

3.3.5.  Original or notarized copy of a balance sheet for the last fiscal year signed by the chief executive officer or their deputy.

If opening of bid envelopes takes place prior to April 30 of the current year, it is allowed for a Potential Supplier to submit the original or a notarized copy of the balance sheet for the previous fiscal year:

3.3.5.  Оригинал или нотариально засвидетельствованная копия бухгалтерского баланса за последний финансовый год, подписанного первым руководителем или лицом, его замещающим.

В случае если вскрытие конвертов происходит в срок до 30 апреля текущего года, допускается представление Потенциальным поставщиком оригинала или нотариально засвидетельствованной копии бухгалтерского баланса за финансовый год, предшествующий последнему финансовому году.

3.3.6.  Copy of the document, certified by the signature of General manager and the company seal, proving that the Tender Participant is registered as tax payer at the corresponding tax bodies of the country of residence;

3.3.6. Копия документа, заверенная, подписью первого руководителя и печатью компании, подтверждающая, что Участник Конкурса зарегистрирован в качестве налогоплательщика в соответствующих налоговых органах в стране резидентства;

3.3.7. Official letter from the Tender Participant – non-resident of RK, adequately signed by the authorized person of the Tender Participant and confirming availability or absence of tax registration in RK.

For legal entity – non resident of Kazakhstan, which has permanent establishment in Kazakhstan, the requirement of clause 3.2.8 of the present Appendix 5 shall be applicable.

3.3.7. Официальное письмо от Участника Конкурса – нерезидента РК, соответствующим образом подписанное уполномоченным лицом Участника Конкурса, о наличии или отсутствии налоговой регистрации в РК.

Для юридического лица - нерезидента РК имеющего постоянное учреждение в РК, применяются требования п.3.2.8. настоящего Приложения 5.

3.4. Potential supplier shall be registered at Register of goods, works and services website: http://reestr. /. The Tender bid shall contain supplier form printed out from Register.

3.4. Потенциальный поставщик должен быть зарегистрирован на сайте Реестра товаров, работ и  услуг http://reestr. /. К Конкурсной заявке Потенциального поставщика должна быть приложена распечатанная из Реестра товаров, работ и услуг копия анкеты поставщика.

Section 4: Bid Bond

(not applicable)

Раздел 4: Конкурсное обеспечение

(НЕ ПРИМЕНИМО)

Section 5: Power of Attorney

Раздел 5: Доверенность

The Potential Supplier shall issue a Power of Attorney to the person and/or persons representing the interests of the Potential Supplier with the exception of the Chief Executive Officer of the Potential Supplier and/or persons having signing authority without the Power of Attorney pursuant to the Charter of the Potential Supplier for signing of application for participation in the Public Tender during opening of bid envelopes.

For the purposes of confirming the fact of appointment of general director and mentioned positions there is a necessity to provide with extract of general meeting of participants or other body in accordance with Charter.

Потенциальный поставщик должен выдать доверенность лицу и (или) лицам, представляющим интересы потенциального поставщика, за исключением первого руководителя потенциального поставщика и (или) лиц имеющих право подписи без доверенности в соответствии с уставом потенциального поставщика на подписание заявки на участие в открытом конкурсе при вскрытии конвертов с конкурсными заявками.

В целях подтверждения о назначении генерального директора и указанных лиц Потенциальный поставщик должен предоставить выписку из решения или протокола решения участников Общего собрания или иного органа в соответствии с Уставом.

Section 6: List of documents to be submitted by the Potential Supplier s to confirm local content in the goods, works and services.

Раздел 6: Документы, представляемые Потенциальным поставщиком в подтверждение казахстанского содержания в товарах, работах и услугах.

For the calculation of the Tender bid conditional price, Potential Supplier shall submit the following documents:

Для расчета условной цены Конкурсной заявки Потенциальным поставщиком представляются следующие документы:

6.1.  in case of a Potential Supplier being a Kazakhstan manufacturer of goods, a notarized copy of CT-KZ Certificate certifying Kazakhstan origin of goods issued by relevant authorities monitoring technical regulations and metrology in the relevant sector of the goods to be procured; (if any)

6.1. в случае если Потенциальный поставщик является казахстанским производителем товаров нотариально заверенная копия сертификата формы СТ-KZ, подтверждающего казахстанское происхождение товара, выданное уполномоченным органом в области технического регулирования и метрологии, соответствующего номенклатуре проводимого закупа (при наличии)

Section 7: Letter confirming authenticity of submitted information and agreement with Purchase Contract form of the Tender.

Раздел 7: Письменное подтверждение достоверности предоставленной информации и согласия с формой Договора о закупе по Конкурсу.

Potential Supplier shall consider and accept draft Purchase Contract of the Tender and confirm authenticity of information presented in Tender Bid (Appendix #4 to the Tender Documentation).

Потенциальный поставщик должен рассмотреть и принять проект Договора о закупе, а также подтвердить достоверность информации, предоставленной в Конкурсной заявке (см. Приложение Конкурсной документации)

Section 8: List of the documents confirming the conformity of goods, works and services to relevant requirements in tender documentation in regard to functional, technical, qualitative characteristics.

Раздел 8: Перечень документов, подтверждающих соответствие предлагаемых товаров, работ и услуг требованиям к функциональным, техническим, качественным и эксплуатационным характеристикам.

Requirements to the functional, technical and qualitative characteristics of the goods, works and services being purchased are specified in the Technical Specification and Purchase Contract draft, and includes the following:

- conformity of proposed goods, works and services to the requirements of the Tender Documentation;

- sound financial standing of Potential Suppliers; 

- the ability of a Potential Supplier to ensure proper quality of goods, works and services ;

- presence of a Potential Supplier of the administrative structure and effective management structure;

- the ability of a potential vendor to ensure effective coordination of the project; 

- provision of a Potential Supplier qualified labor and material and technical resources for the supply of the goods, specified in the subject of the Tender;

- the ability of a Potential Supplier to ensure the effective planning and organizing the necessary arrangements to carry out work within the required time; 

-  Documents (lease agreement or documents on property rights), confirming availability at the potential supplier under the ownership or at rent of the vessels for storage of the safety stock of the goods and possibility of storage in the vessels of this safety stock of the goods in the volume as per the Annex Nr 1 (Technical Specification) to the present tender documentation.

-  Passport of safety of the chemical products (as per article 15 of the Law of the RK “On the safety of the chemical products and СТ РК ), issued by the manufacturing plant.

-  The documents (lease agreement or documents on property rights), confirming availability at the potential supplier under the ownership or at rent of the fleet of the railway sulphuric acid cisterns in the quantity as per the Annex Nr 1 (Technical Specification) to the present tender documentation.

-  The state license, issued by the committee on drug business and drug traffic control of the MIA of the RK for the right for activity, connected with the acquisition, destruction, distribution, sale, storing, forwarding and transportation of the precursors.

-  The permit to import (export) to the Republic of Kazakhstan of the certain quantity of the goods, containing the drug substances, psychotropic substance and precursors (copy); this clause is applied in the case of the import of the Goods into the Republic of Kazakhsta.

Требования к функциональным, техническим, качественным и эксплуатационным характеристикам приобретаемых товаров, работ и услуг указаны в прилагаемых документах: в Технической Спецификации и в Договоре о закупе, а также включают следующее:

- соответствие предлагаемых товаров, работ и услуг требованиям Конкурсной документации;

- устойчивое финансовое положение Потенциального поставщика;

- способность Потенциального поставщика обеспечить надлежащее требуемое качество выполняемых товаров, работ и услуг;

- наличие у Потенциального поставщика управленческого состава и эффективной структуры управления;

- способность Потенциального поставщика обеспечить эффективную координацию выполнения проекта;

- обеспеченность Потенциального поставщика квалифицированными трудовыми и материально техническими ресурсами для поставки товаров, и указанных в предмете Конкурса;

- способность Потенциального поставщика обеспечить эффективное планирование и организацию необходимых мероприятий для поставки товаров в требуемые сроки;

- Документы (договор аренды либо документы на право собственности), подтверждающие наличие у потенциального поставщика в собственности или в аренде резервуаров для хранения неснижаемого остатка товара и возможность хранения в резервуарах такого неснижаемого остатка товара в объеме согласно Приложения № 1 (Техническая Спецификация) к настоящей конкурсной документации.

- Паспорт безопасности химической продукции (согласно ст.15 Закона РК О безопасности химической продукции и СТ РК ), выданный заводом-изготовителем.

- Документы (договор аренды либо документы на право собственности), подтверждающие наличие у потенциального поставщика в собственности или в аренде парка сернокислотных железнодорожных цистерн в количестве согласно Приложения № 1 (Техническая Спецификация) к настоящей конкурсной документации.

-  Государставенная лицензия, выданная комитетом по борьбе с наркобизнесом и контролем за оборотом наркотиков МВД РК на право деятельности, связанной с приобретением, уничтожением, распределением, реализацией, хранением, пересылкой и перевозкой прекурсоров.

-  Разрешение на ввоз (вывоз) в Республику Казахстан определенного количества продукции, содержащей наркотические вещества, психотропные вещества и прекурсоры (копия); этот пункт применяется в случае импорта Товара в Республику Казахстан.

8.1.  Technical specification with description of technical and quality characteristics of the proposed goods, works and services and list of documents confirming the compliance with the requirements of Technical Specification;

8.1.  Техническая спецификация с описанием всех технических и качественных характеристик предлагаемых ТРУ, а также перечень документов подтверждающих соответствие их требованиям Технической Спецификации;

8.2.  Information about resources of the Potential Supplier to supply the goods, specified in the subject of the Tender:

­  Full list of the Contractor’s personal to be mobilized for to supply the goods, with indication of their quantity and speciality;

­  Confirming documents on possibility of supply of the goods as per technical specification.

8.2.  Информация о ресурсах Потенциального поставщика, необходимых для поставки товаров указанных в предмете Конкурса:

­  полный список персонала Подрядчика привлекаемого для поставки товаров с указанием количества, специальностей, квалификации;

­  документы, подтверждающие возможность поставки товаров согласно технической спецификации;

8.3.  Potential Supplier ’s proposed detailed schedule on supplying the goods.

8.3.  Предлагаемый Потенциальным поставщиком детальный график поставки товаров.

8.4.  Potential Supplier should have previous experience in execution of similar projects. In accordance with this requirement, Potential Supplier should submit following:

a)  information about similar projects in regard to budget and scope of work and services, and executed projects, with customer names and contract amounts;

b)  previous customers’ feedbacks, recommendation letters, and other documents supporting satisfactory level of supply.

8.4.  Потенциальный поставщик должен обладать соответствующим опытом для выполнения подобных проектов. В соответствии с этим требованием, Потенциальный поставщик должен предоставить следующее:

a)  данные об аналогичных по объему и составу поставок, с именами заказчиков с указанием сумм (список);

b)  подтверждения заказчиков об удовлетворительном выполнении таких поставок.

8.5.  Potential Supplier shall provide copies of the conformity certificates of RK to the full list of the materials and equipment.

8.5.  Потенциальный поставщик должен предоставить копии сертификатов происхождения, сертификатов соответствия РК на предлагаемые материалы и оборудования.

APPENDIX 6

FORM OF TABLE OF PRICES

ПРИЛОЖЕНИЕ 6

ФОРМА ТАБЛИЦЫ ЦЕН

№ / No

Наименование / Description

Ед. измерения / Unit

Количество / Quantity

Цена за единицу, в тенге, без НДС / Unit price, KZT (without VAT)

DDP Жанатас/ DDP Zhanatas

Общая стоимость в тенге, без НДС/

Total, KZT (without VAT)

DDP Жанатас/ DDP Zhanatas

1

Cерная кислота техническая ГОСТ 2184-77 (массовая доля моногидрата (H2SO4) не менее 92,5%), контактная, улучшенная – 2013 год

Technical Sulfuric Acid GOST 2184-77 (the mass fraction of monohydrate (H2SO4) of not less than 92.5%), contact, improved – 2013

тонн / ton

Общая стоимость в тенге, без НДС/

Total, KZT (without VAT)

DDP Жанатас/ DDP Zhanatas

* Station’s details: Railway station Zhanatas, KZH – Consignee code: 9533, OKPO: , Zhambyl region, Republic of Kazakhstan.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4