Kaufman var en stor beundrer af det åbne landskab og de rullende bakker i Skotland. Men Salim havde ikke tid til at høre på hans begejstring. Han afbrød hurtigt Kaufman og erklærede, at han ville ringe igen. Han ønskede ikke at efterlade sit telefonnummer. Da de endelig kom igennem, og Kaufman, med sin dybe, brummende stemme, svarede, begyndte Salim hurtigt at tale. "Vi har pålidelige oplysninger. En ø tæt på en ø, som ligger tæt på en anden ø." Han stoppede og blev opmærksom på, hvor absurd hans egne ord lød. "Et øjeblik, jeg har skrevet navnet på disse steder ned, som jeg aldrig har hørt om før... Ah ja, et sted der hedder Skye?" Kaufman svarede kort og nikkede til, at han kendte til Skye, men kunne ikke give yderligere informationer. "Og tæt på Skye ligger Soay," sagde Salim. Kaufman kiggede på et kort og mumlede, at han aldrig havde hørt navnet før. Det var det sted, hvor de måtte lede.

Efter at have foldet kortet sammen, overvejede Kaufman sine næste skridt. Han lavede et par telefonopkald til Glasgow for at hyre hjælpere, som han havde betalt før for andre opgaver. Så tog han til Portree, hvor han lejede en lille båd og påstod, at han var der for at tage billeder af havfugle om natten. Ejeren stillede ikke spørgsmål, da fuglekiggere altid var noget mærkelige, men profitable.

Tidens rolige ensformighed på Preen’s ø var noget, Fleming hurtigt lærte at værdsætte. Dage gik med simple rutiner – at tilberede enkle måltider, spille skak og forsøge at hjælpe Andre med at genopdage sin hukommelse. I starten var der usikkerhed overfor deres nye tilværelse, men snart blev det en livsstil, der var præget af en næsten fatalistisk ro. Det var som om verden udenfor var blevet fjern og irrelevant. Der var dog én dag, hvor Andromeda gik ned til stranden alene. Da hun vendte tilbage, virkede hun forvirret og nævnte, at tågen langsomt trak sig tilbage mod havet. Men før hun kunne bevise det, vendte vejret hurtigt tilbage til en voldsom storm, som kunne mærkes i hele den nordlige halvkugle.

Fleming begyndte at vænne sig til denne livsstil, hvor truslerne udenfor, stormene og ustabiliteten, syntes at være noget fjernt. Men en nat, mens han spillede skak med Preen og Andre sad og stirrede tomt, blev døren pludselig sparket op, og tre maskinlignende mænd stod i døråbningen. De var massive og brutale at se på, iført olieklæder gennemblødte af regn. Den højeste af dem tog et skridt ind i rummet, men han overså Preen, der hurtigt fik fat i sit våben.

”Kom ud! Kom ud herfra!” råbte Preen, men hans raseri gjorde ham blind for faren. Fleming sprang op for at beskytte Andre, og situationen eksploderede hurtigt i et inferno af skud. Preen, som var meget tættere på de tre mænd, reagerede hurtigt og affyrede flere skud. En af mændene faldt død til jorden, en anden løb panisk væk, og den sidste flygtede mod havet. Men Preen var ikke uskadt. Et skud havde ramt ham i brystet, men det var ikke livstruende.

Fleming reagerede hurtigt og fik fat i riflen og forsøgte at få Preen indendørs. På trods af skaderne forsøgte Preen at fortsætte sin jagt på den sidste mand, men blev hurtigt ramt af et skud i mørket. Fleming indså, at han var nødt til at handle hurtigt. Preen var såret, men kunne stadig overleve, og Fleming kunne ikke lade denne tragedie ødelægge deres planer. Preen blev lænet op mod en sofa, og Fleming forsikrede Andre om, at Preen ikke ville dø – hans egen optimisme var dog svær at dele.

De to mænd, der lå død udenfor, gav ikke meget information. De havde penge på sig, men intet, der kunne afsløre, hvem de var, eller hvad de ville. Fleming satte sig ned og overvejede, hvad han skulle gøre. De måtte finde ud af, hvem angriberne var, og hvad deres mål var. Den stille tilværelse på Preen’s ø var slut, og verden udenfor blev pludselig meget farligere.

For læseren er det vigtigt at forstå, hvordan isolation kan skabe en falsk følelse af sikkerhed. Selvom Preen og de andre var ude af stand til at reagere hurtigt på den første trussel, havde de troen på, at de kunne styre deres egen skæbne. Men isolation kan også føre til, at man mister forbindelsen til virkeligheden. I dette tilfælde, da truslen blev konkret, blev man hurtigt tvunget til at reagere med vold for at beskytte sig selv. Det er en kraftig påmindelse om, at den menneskelige evne til at tilpasse sig kan være både en gave og en forbandelse i farlige situationer.

Hvordan Maskinerne Skabte Mennesker – Et Forskningseksperiment Uden Grænser

Thomess er en rakettestbase, hvor de kører de computere, der gjorde de imponerende IBM-interceptioner mulige. Det kan dog synes usandsynligt, at maskinerne er unikke – USA og de øvrige NATO-lande råder også over sådanne systemer. Men det var netop de maskiner, der var i spil her, som var i en klasse for sig.

"Maskinerne var unikke," svarede Quadring. "Selv hvis du beslaglagde hver eneste computer i kommmerciel og offentlig brug i landet, ville de ikke kunne sammenlignes med det videnskabelige legetøj, der nu er blevet til et sammenrørt rod af ventiler, ledninger og smuldrende isolering." Raketsystemerne betyder heller ikke så meget, fortsatte han. Der er noget dybere i spil her.

Som Pennington smagte sin rom og te, og satte sig på den hårde træstol, smilede han lidt for sig selv. "Jeg har hørt en del vildt sladder om sidelinjerne her," sagde han med et grin. "Det er bare pubsladder. Den slags går der altid rygter om." Quadring nikkede. "Men intet er så godt som sandheden," sagde han. "Jeg har fået grønt lys fra G.D.1. til at give dig et vagt billede af situationen. Dine gode venner i baren har vel ikke fået fat i noget om Dawnay-eksperimentet?" spurgte han, med et blik, der antydede, at Pennington skulle være meget opmærksom på, hvad der kunne være på spil.

Pennington rystede på hovedet. "Dawnay-eksperimentet?" gentog han. "Nej, aldrig hørt om det."

Quadring smilede skævt, mens han tændte sin pibe og tog en lang røg. "Jeg troede aldrig, min sikkerhed var så god," sagde han. "Dawnay var en biokemisk genistreg fra Edinburgh, selvom jeg indrømmer, at jeg syntes, hun var en behagelig person, før hun blev syg, på grund af en infektion forårsaget af hendes eget arbejde, stakkels hende. Så langt, jeg forstår det, hjalp computeren hende med at syntetisere kromosomer. Du kender jo de gammeldags forklaringer om, at fugle og bier er livets frø."

"Selvfølgelig havde hun ikke meget idé om, hvad hun egentlig lavede, ud over at de formler, der kom ud af computeren, syntes at give mening. Resultatet var et menneskeligt embryo."

"Et menneske?" spurgte Pennington undrende.

"Det siger de," svarede Quadring. "Jeg ved godt, det lyder besynderligt. Men embryoet voksede hurtigt – eller rettere, hun voksede hurtigt. På kun fire måneder var hun 170 cm høj og vejede 56 kg. Rapporten indeholder en masse ligegyldige, men harmløse detaljer."

Pennington forsøgte at se ud, som om han fandt det underholdende. "Så var det en zombie eller en robot, der stadig var i et eller andet stort reagensglas eller noget?"

"Ikke en zombie," svarede Quadring hurtigt. "De kaldte hende menneskelig, fordi hun så ud som et menneske, opførte sig som et menneske, havde menneskelig intelligens og menneskelige fysiske evner. Selvom hun ikke havde menneskelige instinkter eller følelser, før hun blev undervist i dem. Faktisk var hun en ganske pæn pige. Jeg har mødt hende mange gange."

Pennington rynkede panden. "De mennesker, der passer på hende, må jo føle en vis afsky. Jeg mener, noget produceret i et laboratorium..."

"Slap nu af, og tro ikke bare på mit ord. Alle accepterer hende som en attraktiv pige. Men en meget speciel pige. Dawnay byggede hende, men hun var kun håndværkeren. Designet kom fra computeren, og det sørgede for, at hun blev skræddersyet til sit formål. Hun optager viden fra computeren, og maskinen har brug for hende til at programmere sig selv."

"Har brug for hende?" spurgte Pennington.

"Ja," sagde Quadring. "Hun er væk."

Pennington stirrede på ham. "Er du sikker på, at hun overhovedet eksisterede? Jeg mener, det virker umuligt at tro på en menneskeskabt person, der har en mental forbindelse med en computer."

Quadring fnøs. "Vi servicefolk er ikke betalt for at tænke. Vores opgave lige nu er at finde hende – og den, der ødelagde computeren. Det kunne næppe være en udenforstående. Ødelæggelsen blev udført alt for hurtigt og præcist. Bygningen var allerede godt i brand, da patruljerne brød igennem de låste døre og begyndte at bruge deres brandslukningsudstyr. Der var ikke meget at redde. Computeren var allerede alvorligt beskadiget med en økse, før branden blev påsat. Vores sikkerhedstjek har indtil videre kun afsløret én ting: Pigen – hun hedder Andre, efter stjernen Andromeda, som menes at have overført dataene til computeren – er forsvundet sammen med en videnskabsmand ved navn John Fleming."

"Noget nyt om ham?" spurgte Pennington.

"Han er markeret som 'usikker' i filerne. Der er ikke noget definitivt, men han er den type ung geni, der tror, han ved bedre end systemet. Rygterne siger, han er faldet for pigen, og hun var åbenbart afhængig af ham for råd, som computeren ikke kunne eller ville give. De var altid sammen – både på arbejdet og udenfor."

Pennington kiggede på Quadring, hans udtryk alvorligt. "Så de kunne være sammen nu?"

"Præcis. Hvis tågen letter, begynder du og dine folk at lede. En halvsoverig vagt nede ved kajen mener, han så en mand og en kvinde tage en båd og sejle ud til havs lige før alarmen lød."

"Hvor kunne de være landet nu?" spurgte Pennington.

"Ikke i den båd," svarede Quadring. "Det er kendt, at den ikke havde mere end en gallon benzin. Den er kun beregnet til at tjekke forsvarslinjerne langs kysten. De ville sandsynligvis nå en af øerne tættere på kysten, ikke længere."

Både Pennington og Quadring vidste, at der kunne være meget på spil. Denne pige, Andre, var måske den eneste, der kunne give svarene på en skæbnesvanger teknologi, der havde skabt en ny type menneske, hvis væsen nu var forsvundet i tågen.

Hvordan kan vi stoppe Kaufman og redde verden fra bakteriestormene?

Kaufman kiggede på Gamboul's lig, der lå forvrænget og ødelagt blandt de faldne sten. Hendes mørke øjne stirrede livløst op mod ham, kantet med blod. En af hendes ører var intakt, og Kaufman gav besked på, at han ville blive kørt til computerkomplekset. Ødelæggelserne på vej gennem byens udkant var forfærdelige. En gruppe arabere stjal fra ødelagte butikker, men fløj væk, da de så bilen med Intel's logo. Der var ingen soldater eller politi at se.

De lave, solide bygninger inde i komplekset virkede rimelig intakte, kun få vinduer var sprængte, og nogle af de moderne, prangende dekorationer ved indgangen til den executive bygning var væltet. Kaufman kørte hurtigt videre til laboratorierne. Professor Dawnay var alene, injicerende bakterier i rækker af reagensglas. Det rodede udstyr, der dækkede hver en ledig arbejdsflade, var på en underlig måde beroligende efter den ødelæggelse, der havde mødt dem udenfor.

Kaufman smilede og hilste. "Ah, Professor Dawnay, du er ikke blevet ramt af stormen, håber jeg?"

"Nej," svarede hun kort.

"Jeg er desværre nødt til at informere dig om, at Frøken Gamboul er død," sagde Kaufman og nød hendes chokerede blik. "Hun blev dræbt af tornadoen. Jeg er nu den øverste repræsentant for Intel i dette land. Jeg beder dig hjælpe mig. Vore foranstaltninger mod de bakterier, der forårsager stormene... De er vel effektive, ikke?"

"Det ser sådan ud, for nu, især i havet her," svarede hun.

"Fremragende!" udbrød Kaufman. "Andre steder går tingene fra dårligt til værre – medmindre vi giver dem din kur."

"Og hurtigt," sagde hun.

"Det har jeg tænkt på," nikkede Kaufman og sænkede stemmen. "Du ved, professor, Frøken Gamboul var villig til at lade det hele fortsætte, indtil verden accepterede hendes vilkår. Uacceptabelt, selvfølgelig. Vidste du, at hun dræbte Salim, selv skød ham? Hun var en besat kvinde. Hun ville have ladet det være for sent. Vi ville alle være omkommet."

Dawnay kiggede på ham med kulde. "Vi kan stadig nå at tabe," sagde hun, hendes tone uforstyrret.

Kaufman rystede nervøst på hovedet og polerede sine briller. "Der har været en opfordring fra London over radioen. Jeg vil svare på den, når kommunikationen bliver gendannet. Og jeg skal bevise, at vi kan hjælpe ved at sende din personlige rapport om anti-bakterierne. Professor Nielsen vil tage den med på første ledige fly."

Dawnay havde forstået hans hensigt. "Så Nielsen vil forklare, hvordan I kan levere forsyninger til verden?" spurgte hun. Kaufman nikkede langsomt. "Ikke lige med det samme," sagde han. "Folk vil være villige til at betale en stor sum. Jeg sagde jo, jeg er en god forretningsmand."

Hans smil var væk, da han vendte sig mod døren. "Du vil have en skriftlig rapport klar til afsendelse om en time."

Dawnay vendte tilbage til arbejdet. Det var umuligt at ignorere Kaufmans kynisme. Imens gik hendes tanker videre. Hvad skulle de næste skridt være, og hvordan kunne hun navigere i dette bedrag?

I sygeplejekvarteret stødte Dawnay på en ung sygeplejerske, der havde improviseret et skjold af skærme for de ødelagte vinduer. "Miss Andre har sovet igennem det hele," hviskede sygeplejersken, "Jeg tror, hun er lidt stærkere."

Dawnay satte sig ved sengen. Det var tydeligt, at Andre havde fået lidt mere farve i kinderne. "Er det... virker det?" hviskede Andre uden at åbne øjnene. Dawnay tog forsigtigt hendes hånd. "Ja, det virker," hviskede hun tilbage. "Barografen i laboratoriet viser stadig forbedringer. Hvor længe det holder, ved jeg ikke."

Andre forsøgte at rejse sig, men stoppede hurtigt op. "Jeg... Jeg kunne ikke få hende til at lytte. Hun kom i går, og jeg forsøgte at tale hende til fornuft, men..." Hendes stemme knækkede.

"Dumoul?" spurgte Dawnay blidt.

"Ja... hun... hun døde." Andre lukkede langsomt øjnene.

"Dawnay satte sig tilbage, knuget af byrden, der nu hvilede på hendes skuldre. Ansvar, frygt og håb blandet sammen. Hendes videnskabelige sind fortalte hende, at der stadig var tid, hvis de handlede hurtigt.

I en bil hun havde fundet i Intel's parkeringshus, kørte Dawnay hen til præsidentpaladset. Vejen var oversvømmet, og hun måtte navigere rundt om væltede bygninger, men intet kunne stoppe hendes beslutning. Da hun nåede paladset, var der ingen vagter, og præsidenten modtog hende straks. Hans ansigt var slidt, og hans venlige smil var næsten helt forsvundet.

"Professor Dawnay," sagde han tørt, "landet dør. Verden kan også gøre det."

"Det kan være, det ikke er for sent," svarede Dawnay hurtigt. "Det afhænger af dig, hr. præsident. Hvis den anti-bakterie, jeg har udviklet, bliver håndteret af Intel, og den virker, vil Intel eje verden."

Præsidenten nikkede, som om han havde forstået, hvad Dawnay antydede. "Jeg har hørt meget lidt, men jeg kan forstå, hvad du mener. Hvad kan jeg gøre for at stoppe Kaufman?"

Dawnay svarede blot: "Vi stopper Kaufman, men du skal hjælpe os."

I den situation, hvor verden var ved at falde sammen, skulle Dawnay finde vejen. Intet ville være nemt, men med intelligens, mod og opbakning kunne hun måske forhindre katastrofen, før det var for sent.

Hvordan man navigerer i forræderi og magtspil i geopolitik: En udforskning af Salim og Kaufman

I et hæsblæsende øjeblik, hvor beslutninger træffes hurtigt og magtspil udfolder sig bag lukkede døre, finder vi Salim, en højtstående diplomat og tidligere militær leder, der navigerer gennem intriger i et geopolitisk landskab præget af snedige alliancer og skjulte interesser. Dette er en verden, hvor relationer er flydende, og intet er, som det ser ud ved første øjekast.

Salim, som er sendt til London som Azarans officielle repræsentant, besidder en stadig stærk militaristisk ånd, men har tilpasset sig de diplomatiske spillepladser i vesten, hvor han nu sidder i et stort, velindrettet kontor. I en diskret og tilsyneladende uforstyrret atmosfære forsøger han at forstå og udnytte de magtfulde økonomiske interesser, som driver verdenspolitik.

I den kontrastfyldte verden, hvor han opererer, møder han Herr Kaufman, en højtstående og iscenesat repræsentant for et globalt netværk af forretning og magt, der gør brug af skjulte konti og indflydelse. Salim er godt opmærksom på de uofficielle forbindelser mellem Kaufman og den britiske regering, men han ønsker mere end bare en handel; han søger en måde at styrke sin nations magt gennem disse komplicerede relationer. Kaufman, en mand med et fortid præget af nazistisk disciplin og skyggefulde forbindelser, er en farlig spiller i dette spil, men han er også pragmatisk, og hans indbyrdes afhængighed af Salim kunne være nøglen til at sikre deres respektive magtpositioner.

I et rum fyldt med diplomatiske finter og skjulte dagsordener afslører deres samtale mere, end hvad der først synes at være. Salim, der har kæmpet i årevis for sin position i både militær og diplomatisk verden, ønsker at opnå større kontrol over Azarans ressourcer – olie, der er blevet udvundet fra deres ørken, men som stadig er under kontrol af britiske interesser. Han ser muligheden for at bryde med disse forbindelser, og i stedet åbne op for nye alliancer, som kan sikre hans land og hans magt.

Mens Kaufman holder en kold og tilsyneladende uanfægtet fremtoning, er han ikke blind for de farlige og potentielt lukrative muligheder, som Salim tilbyder. De taler om økonomiske og politiske forbindelser, men deres samtale er langt mere end en simpel handelsaftale. Det er et skridt mod noget langt større: magt. Salim ved, at Kaufman og hans organisation, Intel, har ressourcer og forbindelser, der kan udnyttes til at ændre balancegange og skabe nye magtstrukturer i Mellemøsten. Salim tilbyder Kaufman et sted at etablere sig i Azaran, fri for vestlig indblanding. I bytte kan han tilbyde ekspertise og støtte til Kaufmans egne planer, som er i konflikt med mange europæiske interesser. Deres samtale er præget af et latent forræderi – begge parter søger at manipulere hinanden for at opnå deres egne mål.

Salim ved, at i den verden, han lever i, er magt kun noget, man har, når man ved, hvordan man håndterer andre menneskers svagheder og interesser. Kaufman, selvom han måske ser sig selv som en mægtig spiller i dette spil, er ikke længere den, der har overtaget; han er afhængig af de politiske og økonomiske realiteter, som Salim repræsenterer.

Dette møde mellem to mænd, der på overfladen virker at have meget lidt til fælles, er et præcist billede på den ofte uforudsigelige natur af magtspil på den globale politiske scene. Det understreger, hvordan personlige ambitioner og nationale interesser kan kollidere i et konstant forræderi mellem nationer, organisationer og individer. Deres samtale, selvom den ser ud til at handle om økonomi og handel, afslører dybere lag af manipulation og magtkampe, hvor ingen er uden risiko.

I en verden, hvor det internationale spil er fyldt med skjulte dagsordener og usynlige magtnetværk, kan den, der mestrer kunsten at balancere magt og manipulation, få overtaget. Salim og Kaufman er kun de seneste figurer i en lang række af aktører, der bruger al deres energi på at forme fremtiden efter deres egne interesser, uanset de omkostninger, det måtte have for andre.

Det er vigtigt at forstå, at i geopolitik er der ofte meget mere på spil, end det der umiddelbart fremstår. Alliancer dannes og brydes på et øjeblik, og magtforhold kan ændre sig med et enkelt diplomatisk skridt. Aftaler og relationer er ikke nødvendigvis, hvad de ser ud til at være, og i denne verden er det ofte de skjulte motiver, der driver handlingerne.