Vstoupil jsem do prostorné a útulné kuchyně, kde oheň hřál v obrovském krbu. Na jedné straně krbu stála lavice, kolem stěn visela spousta nádobí z cínu a mědi a z stropu visely slušné řady šunek a boků slaniny. V místnosti byli přítomni někteří lidé, sedící na lavici nebo na židlích kolem ohně. Jak jsem postoupil, muž vstal ze židle a přišel ke mně. Byl to muž ve věku okolo třiceti pěti let, silně a zdravě vypadající, s čerstvým obličejem, sokolím nosem a bystrýma šedýma očima. Měl na sobě vysoké boty a kalhoty, polokabát a kulatou čepici z kožešiny nějakého zvířete.
„Služebník, pane!“ řekl ostře, prohlížejíc mě s jakýmsi nadřazeným výrazem. „Jsem vaším nejpokornějším služebníkem!“ odpověděl jsem. „Předpokládám, že jste hospodář tohoto domu.“ „Hospodář?“ řekl. „Hospodář! Je pravda, že někdy přijímám hosty do svého domu, ale dělám to pouze z touhy je ubytovat. Nezávisím na hostinské činnosti pro svůj živobytí. Většinu pozemků v tomto okolí mám v pronájmu.“
„Pokud je to tak,“ řekl jsem, „bylo by lepší, kdybych pokračoval na Ďáblův most; nejsem vůbec unavený a myslím, že to není příliš daleko.“ „Ach, když už jste tu,“ řekl hospodář, „doufám, že zůstanete. Bylo by mi velmi líto, kdyby nějaký pán opustil můj dům v noci, když sem přišel s úmyslem zůstat, zvláště v takovou noc.“ Obrátil se k ženě mezi třiceti a čtyřiceti lety, kterou jsem později zjistil, že je jeho manželka, a řekl: „Martha, připravte ihned pokoj pro tohoto pána a nezapomeňte připravit dobrý oheň.“
Martha okamžitě spěchala pryč, následována mnohem mladší dívkou. „Než bude váš pokoj připraven, pane,“ řekl mi hospodář, „možná byste neprotestoval, kdybyste se posadil před náš oheň?“ „Vůbec ne,“ řekl jsem. „Není nic lepšího než sedět před kuchyňským ohněm. Nejdřív ale musím urovnat záležitosti s mým průvodcem a postarat se, aby měl něco k jídlu a pití.“
„Mohu vám přeložit?“ zeptal se hospodář. „Ten chlapec neumí ani slovo anglicky; znám ho dobře.“ „Nejsem s ním pod vedením už tři hodiny, abych nevěděl, že neumí anglicky,“ odpověděl jsem, „ale tlumočníka nepotřebuji.“
„Neříkáte snad, pane,“ podivil se hospodář s nepříjemným výrazem, „že rozumíte velšsky?“ Neodpověděl jsem, ale otočil jsem se k průvodci, poděkoval mu za jeho laskavost a podal mu nějaké peníze, ptajíc se, jestli je to dost. „Více než dost, pane,“ řekl chlapec. „Nečekal jsem ani polovinu tolik. Sbohem!“
Byl už na odchodu, ale zadržel jsem ho. „Nesmíte jít, dokud jste nejedl a nepil. Co si dáte?“ „Jen hrnek piva, pane,“ řekl chlapec. „To nebude stačit,“ řekl jsem. „Dostanete chléb a sýr a tolik piva, kolik si můžete vypít. Prosím,“ obrátil jsem se na hospodáře, „ať tento mladý muž dostane nějaký chléb, sýr a velký hrnek piva.“
Hospodař se na mě chvíli podíval a pak se obrátil na chlapce: „Co myslíš, Shone? Je to už nějaký čas, co jsi měl celý hrnek piva.“ „Cheek,“ řekl jsem, „cheek! To je velšské slovo? Určitě je to import z angličtiny a není to příliš ušlechtilé.“
„Ach, pane,“ řekl hospodář, „s vašimi kritikami si vystačíme! To je ale docela zvláštní, když vy, kdo znáte jen několik slov velšsky, se považujete za kritika ve domě osoby, která dokonale ovládá starou britskou řeč.“
„Ach, jak šťastný jsem,“ řekl jsem. „Osoba, která ovládá starou britskou řeč, je přesně to, co jsem dlouho chtěl potkat. Co znamená Darfel Gatherel?“
„Oh, pane,“ řekl hospodář, „musíte na tuto otázku odpovědět vy sami. Já jsem nikdy nepochopil takové nesmysly!“
Věděl jsem, že Darfel Gatherel byl jméno velkého dřevěného obrazu v Ty Dewi, či svatém Davidově, v Pembrokeshire, k němuž v době papismu přicházely tisíce poutníků, aby jej uctívaly. Tento obraz byl posléze v době reformace odeslán do Londýna jako kuriozita a nakonec sloužil jako palivo k spálení mnicha Forresta, který byl podle krále Jindřicha VIII. odsouzen na hranici za odmítnutí jeho nadvlády.
„Oh, pane,“ řekl hospodář, „když jsem říkal, že znám britskou řeč dokonale, možná jsem přeháněl. Samozřejmě existují některé zastaralé výrazy, které neznám, jako Darmod Cotterel. Ale pokud jde o obecné znalosti velštiny, myslím, že si mohu dovolit být trochu hrdý. Nebýt toho, že ji znám dobře, nikdy bych nevyhrál na různých eisteddfodech, jak jsem to udělal. Jsem básník, pane – prydydd.“
„Je zvláštní,“ řekl jsem, „že jediní dva velští básníci, které jsem viděl, byli hostinskými. Jeden jste vy, druhý člověk, kterého jsem potkal v Anglesey. Myslím, že Múza má ráda cwrw da (dobré pivo).“
„Chtěl byste být vtipný, pane,“ řekl hospodář, „ale dovolte mi vás informovat, že vtipy nemám v oblibě. A teď, jak se moje žena a služebná vrátily, rád vás provedu do pokoje.“
Když jsem byl usazen v místnosti, dostal jsem večeři, která se skládala z vejce a slaniny. Byla velmi dobrá a po ní jsem si dal pivo. Po večeři jsem se vrátil k ohni, ale protože kouřil, odešel jsem zpět do kuchyně. Můj průvodce už odešel, ale ostatní lidé, které jsem tam nechal, byli stále přítomní. Hospodář hovořil s mužem v drsné bundě o ovcích. Posadil jsem se k ohni a objednal si sklenici whisky.
Jaký je pravý okamžik pro chycení lososa?
Račící mokrý vítr nad rašeliništěm, prázdné, holé pláně a stromy, které připomínaly staré chlupy na tváři tuláka. Tak začal ten den, který byl, jak se ukázalo, o něco víc než jen další rybářskou výpravou. Nejdřív začalo pršet. Déšť byl neúprosný, až mrazivý, doprovázený silným východním větrem, který pořádně znepříjemňoval každou snahu o úlovek. Byl to Homerický déšť, popisovaný, jak se později ukázalo, těmi, kteří tu prožili více než jednu noc v takovém počasí. Dešťové kapky, které se na zmrzlých prstech měnily v kluzkou, chladnou substanci, v níž se rybářova naděje pomalu vytrácela. Ale i přesto, že to nebyl den pro rybolov, přesto to byl den, na který se nezapomíná.
Macdonald, zkušený rybář, mi ukázal, jak správně vrhnout mušku na 14 stopách dlouhém prutu, a i když jsem měl jen několik krátkých pokusů, začal jsem chápat tu zvláštní souhru mezi tělem, prutem a vodní hladinou. Následně jsme si odpočinuli, a přestože déšť a vítr neustále ztěžovaly naše snažení, krajina byla fascinující. Bílý závoj sněhu na vyšších rašeliništích se začal rozpouštět v bouřlivých vánicích. Na obzoru se objevila duha, jakýsi symbol naděje v tomto nehostinném prostředí. Předchozí duha, která se objevila u mých nohou, zmizela stejně rychle, jak přišla. I když dnes nebyl rybolov úspěšný, byla to přesto krásná zkušenost.
Další den, když jsme se vydali zpět na řeku, nic nenaznačovalo, že by se počasí nebo podmínky nějak zlepšily. Řeka byla stále vysoká, rozbouřená a vítr neztrácel svou sílu. Ryby, které jsme doufali, že ulovíme, se k nám neměly, a každý nový hod byl zklamáním. Při vyčerpávajícím chytání mi došlo, že naděje na úspěch pomalu umírá. Všechno začalo být neskutečně namáhavé a představa dalšího bezvýsledného dne byla naprosto zničující. Macdonald se mě stále pokoušel povzbudit, ale i on začínal být unavený a frustrovaný.
V tom okamžiku jsem měl pocit, že to vzdám. Držel jsem prut, nic necítil, ale pokračoval jsem v házení. A pak, na šestý pokus, to přišlo. Něco se stalo s mým prutem, líný pohyb ve vodě. Byl to losos, nebo tak jsem si to alespoň myslel. Prvotní vzrušení se brzy přetvořilo ve strach. Cítil jsem, jak ryba táhne, jak se drží u dna, a najednou přišla panika. Pokud se dostane pryč, je vše ztraceno. Ale bylo to příliš pozdě na to, abych ustoupil.
Macdonald, když jsem ho zavolal, byl v naprostém šoku. Už tři dny mi přál štěstí a byl zoufalý, že bych o něj mohl přijít. Několikrát mě žádal, abych uvolnil napětí na prutu, ale já jsem věděl, že to je moment, kdy musím držet pevně. Nevěděl jsem, jak dlouho to bude trvat, jaký je rozdíl mezi snem a skutečností, ale v tu chvíli jsem cítil, že nesmím přestat. Když se ryba konečně objevila na hladině, vypadala nádherně a děsivě zároveň. Měl jsem pocit, že jsme těsně před hranicí mezi úspěchem a tragédií.
V momentě, kdy se dostal na břeh, jsem věděl, že jsem právě zažil něco mimořádného. Bylo to moje první úlovek – losos o váze 10 liber. Celý proces od okamžiku, kdy jsem pocítil první tah, až po jeho ulovení na břehu, byl naprosto neuvěřitelný. Nejen kvůli adrenalinovému návalu, ale i kvůli poznání, že všechno, co jsme pro to udělali, bylo vedeno touhou po jediném, unikátním okamžiku.
Tento zážitek mě naučil nejen rybářským dovednostem, ale i porozumění tomu, co znamená být opravdu v přítomnosti a plně vnímat okamžiky, které se vám nikdy nevrátí. Každý tah, každý pocit a každá minuta, kdy jsem bojoval s rybou, se staly součástí příběhu, který už nikdy nebude opakován. A když jsem přemýšlel o té neuvěřitelné zkušenosti, uvědomil jsem si, že klíčovým momentem nebyla samotná ryba, ale její zachycení – okamžik, kdy se všechno, co bylo předtím, stalo zcela zbytečným a kdy všechno, co nás čekalo, bylo součástí nevyhnutelného konce.
Jak se život v amazonském pralese spojuje s mýty a realitou
V oblasti Amazonky, kde se příroda prolíná s místními legendami, se skutečnost a mýtus často vzájemně ovlivňují. Příběhy o obrovských vodních hadech, jako je Mai d’agoa, matka nebo duch vody, jsou jen jedním z příkladů toho, jak se zjevení vzácných a neobvyklých tvorů přetvářejí v příběhy, které přecházejí z generace na generaci. Tato legenda, v níž se mluví o hadovi dosahujícím neuvěřitelných délek, mohla být inspirována skutečnými setkáními s hady jako je sucuruji, kteří ve svých extrémních velikostech nápadně překračují běžné hranice známých zvířat. Věrohodnost těchto příběhů v kombinaci s reálnými zjištěními o délce hadů a jejich schopnosti přežít po několik desetiletí je nepopiratelná.
Tato oblast byla nejen domovem pro fascinující faunu a flóru, ale také místem, kde i ta nejzákladnější lidská činnost vyžadovala vynalézavost a vytrvalost. Po několika dnech plavby po řece, která měnila směr v závislosti na terénu a množství stromů rostoucích kolem ní, jsem dospěl k místu, kde jsem se setkal s místním obyvatelstvem, které mi poskytlo neocenitelné zkušenosti v oblasti sběru přírodních produktů. Tento kraj, s relativně malým množstvím podrostu, umožňoval snadný přístup do hlubokého pralesa, kde jsem mohl po několik dní shromažďovat nové vzorky fauny a flóry. I přesto, že většina zvířat byla příliš rychlá nebo nenápadná, aby se stala mým objektem sběru, podařilo se mi objevit nové druhy ryb, plazů a hmyzu, které dosud nebyly zaznamenány.
Ve dnech strávených v těchto končinách jsme s mými společníky, kteří mi pomáhali v různých úkolech, postavili malou loď z dřeva z jedinečného stromu, který rostl pouze v této oblasti. Tento proces byl nejen fyzicky náročný, ale i technicky složitý. Po týdnu práce se log stromu postupně formoval do tvaru, který odpovídal tradičním místním požadavkům na takovou loď. Tento úkol, který zahrnoval nejen řezání a vytváření tvaru, ale i složité zahřívání a rozšiřování dřeva nad otevřeným ohněm, ukázal, jak důležitý je pro přežití v pralese každodenní kontakt s přírodou a jejími tajemstvími. Byl to nejen symbol přežití, ale i důkaz, jak hluboce propojení jsou zdejší lidé se svým prostředím.
Tento způsob života v Amazonii je však extrémně náročný a ne vždy vede k úspěchu. I když byla oblast bohatá na hmyz a ryby, získat dostatečné množství potravy pro dlouhodobý pobyt bylo často problematické. Nedostatek masa a potravinových zásob vedl k tomu, že jsme se museli spokojit s neobvyklými pokrmy, jako jsou vajíčka iguán. Tyto pochoutky, s olejovitou chutí, byly nejen těžké na strávení, ale také symbolizovaly těžkosti, které přicházejí s životem v nehostinných podmínkách.
Přesto i tento proces lovu a sběru mě naučil něco o vztahu mezi člověkem a přírodou, o tom, jak je možné se přizpůsobit těm nejtěžším podmínkám a zároveň si uchovat kousek lidskosti, i když je vše kolem vás pohlcováno pralesem. Lidé žijící v těchto oblastech jsou schopni nejen přežít, ale i najít krásu v tomto drsném, ale fascinujícím prostředí. Rozmanitost místní fauny a flóry, schopnost vidět zázraky přírody, i v těžkých chvílích, zůstávají v paměti jako nejcennější dary, které jsem z této cesty přinesl.
Právě tyto zkušenosti nám ukazují, jak tenká je hranice mezi mýtem a realitou, a jak historie a příroda Amazonského pralesa tvoří komplexní mozaiku, kterou je třeba chápat nejen v kontextu místních legend, ale i v každodenní realitě, kterou místní lidé zažívají. Takovýto svět není černobílý; každý krok v něm, každé zvíře, každý strom, má svou vlastní hodnotu a význam, který je nezbytný pro přežití.
Jak šedý veverka ovlivňuje anglickou přírodu a proč bychom měli být obezřetní vůči neznámým druhům?
Šedý veverka, původem z Ameriky, je jedním z nejnovějších přírůstků mezi druhy, které byly neúmyslně zavedeny na britské ostrovy, a její vliv na místní ekosystémy je nepopiratelný. Představuje nejen konkurenci pro původní druhy, jako je veverka rudá, ale také narušuje rovnováhu dalších zvířat a rostlin. Na první pohled působí šedý veverka jako atraktivní a energický tvor, ale jeho přítomnost má dalekosáhlé důsledky pro anglický přírodní svět.
Když šedý veverka dorazil do Británie, původně nebylo zcela jasné, jaký vliv bude mít na místní faunu. Mnozí si možná vzpomínají na příběh o zavedení králíka do Austrálie, který způsobil ekologickou katastrofu. Podobně dnes šedý veverka v Anglii vyvolává obavy. Veverka rudá, typický zástupce britské přírody, ustupuje šedé veverce, která je více odolná a schopná se rychleji přizpůsobit novým podmínkám. Kromě toho šedý veverka požírá vajíčka a mláďata místních zpěvných ptáků a ničí hnízda, což má vážný dopad na biodiverzitu. Konzumuje také ovoce z ovocných sadů a zahrad, což přidává další vrstvu problémů pro zemědělce.
Nicméně šedý veverka není jediným zástupcem, který vyvolává konflikty v anglických zahradách a lesích. I veverka rudá není nevinná, pokud jde o ničení hnízd ptáků. Má však jiné chování, které, zdá se, má přirozený charakter. Rudá veverka se především soustředí na sběr ořechů a semínek, ačkoli může občas zničit ptákova vejce. Důležitý rozdíl mezi šedou a rudou veverkou spočívá v jejich schopnosti se přizpůsobit novým prostředím. Zatímco veverka rudá obývá spíše přírodní lesní oblasti, šedá veverka se rychle šíří do různých typů krajiny, což jí umožňuje rychlý růst populace.
Problém není jen v tom, že šedý veverka ničí místní druhy, ale i v tom, jak rychle se šíří. I když existují pokusy o kontrolu jejího počtu, například prostřednictvím odměn za její zneškodnění, zdá se, že je stále těžší a těžší tento druh kontrolovat. I když lidé, kteří mají na starosti správu přírody, už uznali šedého veverku za hrozbu, její přítomnost a schopnost adaptace jsou stále větší výzvou.
Pro některé z nás, kteří si váží původní anglické přírody, je smutné vidět, jak se přírodní krajina mění. Přítomnost šedé veverky je nejen problémem pro veverky rudé, ale také pro ostatní druhy zvířat a rostlin, které byly součástí britských krajinných ekosystémů po staletí. Je to připomínka toho, jak snadno může být přirozená rovnováha narušena, pokud není dostatečně zohledněna opatrnost při zavádění nových druhů.
Příkladem této opatrnosti může být i záznam o vztahu mezi veverkami a jejich schopnostmi skákat z větve na větev, což je fascinující způsob jejich pohybu, kterým se dokážou rychle přemístit z jednoho stromu na druhý. Tato obratnost je známá a přitahuje pozornost nejen přírodovědců, ale i běžných pozorovatelů přírody. S tím, jak se stále více druhů, jako jsou veverky, uplatňují v nových prostředích, se stále více ukazuje důležitost ochrany přirozeného životního prostředí a monitorování dopadů zavádění nových druhů.
I jiní drobní savci, jako jsou hraboši, šedí myši nebo lesní myš, mají své místo v ekosystému. Ačkoliv jejich chování může být nechtěné, například poškozování úrody v zahradách, je třeba si uvědomit, že v přírodním prostředí plní důležitou ekologickou roli. V lesích se podílejí na rozkladu organického materiálu a pomáhají udržovat rovnováhu mezi rostlinami a zvířaty. Stejně tak i drobné savce, jako jsou ježci a myši, jež mají své místo v ekologickém řetězci, si zaslouží pozornost a ochranu, zvláště v kontextu stále se zvyšující urbanizace.
Důležité je si uvědomit, že invaze neznámých druhů může být stejně nebezpečná jako samotné znečištění životního prostředí. Zavedli jsme nová zvířata na nová území, aniž bychom plně pochopili všechny důsledky, které s sebou přinášejí. To nás vede k zamyšlení nad tím, jak důležité je chránit naši přírodu a zajišťovat, aby nové druhy byly pečlivě zvažovány předtím, než budou zavedeny do nových oblastí. Bez této opatrnosti se může stát, že si přivedeme do našich domovů zvířata, která budou mít negativní vliv nejen na samotnou přírodu, ale i na nás.
Jak vnímáme tajemství a změny v chování druhých?
Jak efektivně implementovat školní politiky a rozvíjet školní pracovníky v oblasti duševního zdraví
Jak správně připravit a provádět svařování v náročných podmínkách?

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский