Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Ставропольский государственный медицинский университет»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
Кафедра иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной деятельности,
профессор _______________
«______» ________________ 2015 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык»
(английский)
по специальности 31.05.01 Лечебное дело
квалификация – врач общей практики
форма обучения - очная
Всего ЗЕТ – 3,0
Всего часов 108; из них:
–аудиторных занятий – 72 часа
- лекций – нет практических занятий – 72 часа
самостоятельная работа – 36 часов
зачет – во 2 семестре
экзамен – нет
г. Ставрополь
2015
Рабочая программа разработана в соответствии с нормативными документами:
- ФГОС ВО по специальности 31.05.01 Лечебное дело, утвержденный приказом Минобрнауки России от 17 августа 2015 года № 000;
– рабочий учебный план по специальности 31.05.01 Лечебное дело, утвержденным Ученым советом университета от августа 2015 года, протокол № 1;
? - основная образовательная программа по специальности 31.05.01 Лечебное дело, утверждённая Учёным советом университета протокол № от августа 2015 г.
Рабочая программа рассмотрена на заседании кафедры иностранных языков
«_____» августа 2015 года, протокол № 1
Зав. кафедрой
Одобрена Цикловой методической комиссией гуманитарных, экономических и социальных дисциплин.
«___» ____________ 2015 года, протокол №_____
Председатель ЦМК
Согласована:
Декан лечебного факультета
Рецензенты:
Заведующая кафедрой иностранных языков
для гуманитарных и естественнонаучных специальностей
Северо-Кавказского федерального университета
д. ф.н., профессор
Заведующая кафедрой русского языка
Ставропольского государственного медицинского
университета к. п.н., доцент
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цель освоения дисциплины:
Сформировать знания, умения, навыки в области английского языка, а также общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции, необходимые в сфере бытового и профессионального общения будущих врачей.
Задачи освоения дисциплины:
- овладеть лексическим минимумом в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера, основной медицинской и фармацевтической терминологией на иностранном языке;
- овладеть языковыми и речевыми навыками, позволяющими использовать иностранный язык для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения; освоить языковые и речевые навыки, позволяющие участвовать в устном и письменном профессиональном общении на иностранном языке; эффективно участвовать в общении с представителями других культур на английском языке.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Иностранный язык» (английский) относится к базовой (обязательной) части Блока 1 образовательной программы по специальности 31.05.01 Лечебное дело.
Обучение иностранному языку направленно на комплексное развитие коммуникативных, информационных, социокультурных, профессиональных и общекультурных компетенций у студентов и является неотъемлемой частью профессиональной подготовки специалиста-медика. Обучение студентов осуществляется на основе преемственности знаний, умений и практических навыков по иностранному языку, полученных в общеобразовательных учебных заведениях. Содержание и тематика изучаемого материала по иностранному языку в медвузе тесно связаны с медико-биологическими науками, такими как анатомия, биология, физиология и другими дисциплинами, которые включены в программу подготовки специалистов-медиков.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Изучение дисциплины направлено на формирование у обучающихся следующих общекультурных (ОК), общепрофессиональных (ОПК) и профессиональных (ПК) компетенций:
- ОК-5: обладать готовностью к саморазвитию, самореализации, самообразованию, использованию творческого потенциала; ОК-8: обладать готовностью к работе в коллективе, толерантно воспринимать социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия; ОПК-2: обладать готовностью к коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач профессиональной деятельности; ПК-21: обладать способностью к участию в проведении научных исследований.
№ п/п | Наименование разделов | Коды и содержание компетенции | В результате изучения дисциплины обучающиеся должны: | Оценочные средства | ||
Знать | Уметь | Владеть | ||||
1 | Вводно-коррективный курс. | ОПК-2 | лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке; грамматические правила английского языка; приемы и основы перевода профессионально ориентированных текстов | уметь распознавать, правильно переводить и употреблять грамматические формы и конструкции, типичные для медицинской литературы, делового общения, а также бытовых и страноведческих тем; | правилами пользования общеязычных и специальных медицинских словарей; основными видами чтения; основными формулами коммуникативных намерений в условиях межкультурного общения; навыками устной презентации на иностранном языке результатов научных исследований; навыками аудирования иноязычной речи; навыком творческой переработки информации, полученной при чтении неадаптированных медицинских текстов | - письменное и компьютерное тестирование; - текущий тест-контроль по грамматике; |
ОК-8. | культурно-исторические особенности стран изучаемого языка; социокультурную специфику стран изучаемого языка; как адекватно ситуации реагировать на реплики носителей языка, использовать мимику и жесты, формы речевого этикета; | осуществлять иноязычное, межличностное и межкультурное общение с носителями языка; строить речевое и неречевое поведение с учетом норм социумов, говорящих на изучаемом языке; отстаивать собственные позиции, не унижая других, при осуществлении спонтанного общения с представителями других национальностей на изучаемом языке; | навыками и умениями строить речевое поведение в зависимости от ситуации общения; способностями принимать участие в диалоге культур на основе взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодолению культурных барьеров | - письменное и компьютерное тестирование; - текущий тест-контроль по грамматике; | ||
2. | Основной курс | ПК-21 | - иностранный язык в объеме, необходимом для получения профессиональной информации из зарубежных источников и общения на профессиональном уровне. | - пользоваться учебной, научной, научно-популярной литературой, сетью Интернет для профессиональной деятельности; - осуществлять поиск информации на иностранном языке; - обобщать содержащуюся в тексте информацию; | - основными видами поиска информации; - навыками обращения с электронными общеязычными и специальными медицинскими словарями, энциклопедиями на английском языке. | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико-грамматический контроль; - мини-конференция на английском языке |
ОК-5 | - способы поиска нужной информации на иностранном языке; | - фиксировать необходимую информацию из прочитанного/увиденного/прослушанного на иностранном языке; логически верно аргументировать и ясно строить устную и письменную речь. понимать устную и письменную речь в объеме наиболее частотных общеупотребительных единиц | - навыками выбора правильного значения слов по словарю; -навыками работы с каталогами, печатными и аудиовизуальными средствами массовой информации; - навыками творческой переработки информации, полученной при чтении неадаптированных медицинских текстов; навыками адекватного перевода с английского на русский язык | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико-грамматический контроль; - мини-конференция на английском языке | ||
ОПК-2 | лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на английском языке; грамматические правила английского языка; приемы и основы перевода профессионально ориентированных текстов | уметь распознавать, правильно переводить и употреблять грамматические формы и конструкции, типичные для медицинской литературы, делового общения, а также бытовых и страноведческих тем; | правилами пользования общеязычных и специальных медицинских словарей; основными видами чтения; основными формулами коммуникативных намерений в условиях межкультурного общения; навыками устной презентации на иностранном языке результатов научных исследований; навыками аудирования иноязычной речи; навыком творческой переработки информации, полученной при чтении неадаптированных медицинских текстов | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико-грамматический контроль; - мини-конференция | ||
3. | Практика устной речи | ОК-5 | - способы поиска нужной информации на иностранном языке; | - фиксировать необходимую информацию из прочитаного/увиденного/прослушанного на иностранном языке; - логически верно аргументировать и ясно строить устную и письменную речь. - понимать устную и письменную речь в объеме наиболее частотных общеупотребительных единиц; - реализовать творческий потенциал с учетом целей; - проводить самооценку и коррекцию полученных знаний и умений; - отбирать и систематизировать полученную информацию на англ. языке; | - навыками выбора правильного значения слов по словарю; -навыками работы с каталогами, печатными и аудиовизуальными средствами массовой информации; -навыками адекватного перевода с английского на русский язык | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико - грамматический контроль; |
ОПК-2 | лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке; грамматические правила английского языка; - речевые образцы и клише на английском языке для развития речевой активности; - приемы подготовки выступления, доклада на английском языке; - приемы работы с видеосюжетами на английском языке: аудирование, озвучивание и т. д. | -уметь распознавать, правильно переводить и употреблять грамматические формы и конструкции, типичные для делового общения, а также бытовых и страноведческих тем; - задавать вопросы, выражать просьбу, убеждать, отрицать и т. д. на анг. языке - принимать участие в ролевых играх на англ. языке, с заданной коммуникативной ситуацией; | - правилами пользования общеязычных и специальных медицинских словарей; - лексико-грамматическими средствами, позволяющими оформить высказывание на англ. яз. -основными формулами коммуникативных намерений в условиях межкультурного общения; - навыками устной презентации на иностранном языке результатов научных исследований; - навыками аудирования иноязычной речи; - навыком творческой переработки информации, полученной при чтении неадаптированных медицинских текстов | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико-грамматический контроль; | ||
ПК-21 | - иностранный язык в объеме, необходимом для получения профессиональной информации из зарубежных источников и общения на профессиональном уровне; - методы работы с научной литературой; | - вести научный поиск; - пользоваться учебной, научной, научно-популярной литературой, сетью Интернет для профессиональной деятельности; - осуществлять поиск информации на иностранном языке; - обобщать содержащуюся в тексте информацию; | - основными видами поиска информации; - навыками самостоятельной работы с уебной и научной литературой; - навыками обращения с электронными общеязычными и специальными медицинскими словарями, энциклопедиями; | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико-грамматический контроль; | ||
ОК-8. | -культурно-исторические особенности стран изучаемого языка; социокультурную специфику стран изучаемого языка; - адекватно ситуации реагировать на реплики носителей языка, использовать мимику и жесты, формы речевого этикета на английском языке. | -осуществлять иноязычное, межличностное и межкультурное общение с носителями языка; -строить речевое и неречевое поведение с учетом норм социумов, говорящих на изучаемом языке; -отстаивать собственные позиции, не унижая других, при осуществлении спонтанного общения с представителями других национальностей на изучаемом языке; | - навыками и умениями строить речевое поведение в зависимости от ситуации общения; - способностями принимать участие в диалоге культур на основе взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодолению культурных барьеров | - деловая (ролевая) игра; - ситуационные задачи; - письменное и компьютерное тестирование; - текущий лексико-грамматический контроль; |
Содержание дисциплины Содержание разделов дисциплины
№ | Наименование разделов дисциплины (тем) | Содержание разделов (тем) |
1 | Раздел №1. Вводно-коррективный курс | Фонетика Повторение и коррекция произносительных навыков, правил чтения и интонации в английских предложениях. Лексика и грамматика Основные правила морфологии; активизация и усвоение новой медицинской лексики на материале учебных текстов; основные компоненты предложения (ядро предложения, второстепенные члены предложения); основы грамматики; развитие навыков правильного употребления грамматических форм и конструкций английского языка. Основные виды чтения Основные принципы и цели различных видов чтения: просмотрового, ознакомительного, поискового, изучающего; принципы работы с текстом по специальности в соответствии с целью информационного поиска. |
2 | Раздел 2. Основной курс. Основы медицины Обучение чтению и переводу специальной литературы. | Анатомия, Физиология, Микробиология, Болезни Лексика Правила морфологии английского языка; образование частей речи и медицинской терминологии; выбор значения слова (контекст, знания по специальности); правила использования словарей при чтении специальных текстов. Грамматика Система времен глагола в грамматике английского языка; развитие навыков правильного распознавания и употребления грамматических форм и конструкций английского языка; |
3. | Раздел 3. Основной курс. Практика устной речи Обучение основам устного профессионального и бытового общения | Учебная коммуникация в рамках изучаемой тематики. Освоение лексики и речевых клише, характерных для устного стиля общения. Основные грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения. |
4. | Заключение | Краткий итог изученного материала. Задачи на предстоящую аттестацию. |
4.2. Разделы дисциплины, виды учебной работы и формы оценочных средств
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |



