Если работа имеет опытно-экспериментальный характер, то содержание второго раздела представляет собой практическую или экспериментальную часть исследования. В ней описываются условия и ход проведенного эксперимента, его стадии и этапы, подводятся общие итоги и анализируются результаты, делаются практические выводы и рекомендации.
Если материал работы (ее эмпирическая база) рассматривается в различных аспектах, то каждому аспекту может быть посвящен новый раздел. Таким образом, общее количество разделов основной части ВКР бакалавра, где материал рассматривается в двух аспектах, равно трем (вспомним: первый раздел – теоретический), а в работе, где анализ материала идет в трех направлениях, – четырем.
С учетом того, что объем текста ВКР бакалавра без учета списков использованных источников и приложений обычно не превышает 60 страниц, выделение более трех разделов нецелесообразно.
Каждый раздел основной части должен заканчиваться выводами, демонстрирующими решение задач, которые ставились в рамках раздела.
В заключении, которое занимает обычно от пяти до десяти процентов всего объема работы, автору необходимо сообщить читателю о том, что поставленная в работе цель достигнута. Здесь даются краткие выводы по теории вопроса, по проведенному анализу, предложения по проделанной работе. Следует помнить, что текст Заключения, аккумулируя выводы по разделам (главам), не может дословно повторять их. В Заключении также могут быть обозначены перспективы решения проблемы и дальнейших исследований в данной сфере.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ЯЗЫКУ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ
К языку научной работы (бакалаврская и дипломная работы, магистерская диссертация) предъявляются определенные требования. Здесь используется научный стиль речи. Изложение ведется от третьего лица, недопустимо использование местоимения «я». Не допускается использование оборотов разговорной речи, излишней эмоциональности, экспрессивности. Недопустимо сокращение слов, если это не определяется нормативными положениями.
НАУЧНЫЙ СТИЛЬ. Анализ особенностей стиля
Научный стиль речи – одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства; он реализуется в книжных специализированных текстах разных жанров.
Наука – своеобразная сфера человеческой деятельности. Она призвана дать истинную информацию об окружающем мире. И хотя постигать закономерности окружающего мира можно и иными (не только научными) способами, именно наука обращена к интеллекту, к логике. Научные тексты связаны с ориентацией на читателя-профессионала. Итак, основные черты языка науки – точность и объективность.
Как же строится научный текст? Сюжет научного текста необычен: автор приобщает читателя к процессу поиска истины. Читатель должен пройти вслед за ним путь, чтобы, сделав (и, тем самым, перепроверив) логические ходы, прийти к желаемому выводу-результату. Автор моделирует ситуацию, представляя процесс поиска истины в наиболее, по его мнению, оптимальном варианте.
Композиция типичного научного текста отражает последовательность фаз научного исследования:
1. Осознание проблемы (вопроса, задачи) и постановка цели – «введение»;
2. Поиск способов решения проблемы, перебор возможных вариантов и выдвижение гипотезы, доказательство идеи (гипотезы) – «основная часть»;
3. Решение исследовательской задачи, получение ответа – «заключение».
Способ изложения, таким образом, является способом доказательства. Текст даже не очень больших по объёму научных произведений – статей, сообщений – принято делить на рубрики, подчёркивая переход от одного исследовательского эпизода к следующему.
Текст научного произведения создаётся как цепочка «шагов» – действий внутри текста, образующих логический каркас, который затем в тексте, насыщенном специальными символами и соответствующей терминологией воспринимает даже неподготовленный читатель.
В научном тексте по любой специальности можно без труда выделить языковые средства, при помощи которых осуществляется конструирование этого логического каркаса. Это, например, глаголы обозначим, зададим, составим, определим, найдём, выберем, рассмотрим и т. п. Автор методично поясняет своему собеседнику, какие именно мыслительные операции он в тот или иной момент совершает: даёт определения, переходит к следующему вопросу, возвращается к исходному пункту, приводит пример, анализирует результаты эксперимента, делает вывод и т. д.
Научный текст имеет сложную организацию. В нём можно условно выделить два пласта с точки зрения того, какую информацию получает читатель:
· фактическую, непосредственно об объекте исследования;
· информацию о том, как автор организует эту фактическую информацию.
Информацию второго типа (и элементы, которые её вводят) принято называть метатекстом. Наличие метатекста – одно из существенных свойств научного текста.
Сложность информации, с которой «работают» партнёры по научной коммуникации, заставляет автора заботиться об организации фактической информации таким образом, что бы собеседнику легче было её воспринимать и удерживать в памяти. Так, чтобы не терять нить повествования, автор напоминает читателю, о чём идёт речь, время от времени возвращаясь к тому, о чём он говорил, обычно добавляя к этому небольшую порцию новой информации – в тексте такому движению соответствует смысловой повтор.
По объёму смысловые повторы различны: это может быть фрагмент текста (одна-две страницы, один или несколько абзацев), предложение, часть предложения, сложное словосочетание. Смысловые повторы не являются недостатком научного текста, но, наоборот, помогают организовать его. Некоторые повторы – необходимый атрибут композиции. Особенно важную роль они играют при подведении итогов научной работы. В курсовых, дипломных работах, диссертациях смысловыми повторами небольшого объёма (предложение, абзац) может завершаться каждая более или менее значительная рубрика (например, параграф), большим смысловым повтором большая часть (например, глава – выводами по главе), а вся работа – смысловым повтором в объёме одной – двух страниц («Заключением»).
Закономерности употребления языковых средств в научном стиле определяет факторы, о которых уже говорилось, – объективность и точность.
Объективность подразумевает, что информация не зависит от прихоти конкретного лица, не является результатом его чувств и эмоций. В тексте научного произведения она проявляется и в присутствии некоторых обязательных компонентов содержания, и в форме – в манере повествования.
Одним из основных способов создания эффекта объективности содержания является ссылка на научную традицию – указание на обращение к данному объекту исследования, проблеме, задаче, термину и т. п. других учёных. Ссылка на научную традицию в небольших работах[1] часто ограничивается списком фамилий учёных, занимавшихся данной проблемой. Такие списки чаще всего составляются по алфавиту.
Игнорирование принципа преемственности вызывает у читателя негативное впечатление. В лучшем случае это может быть расценено как небрежность, в худшем – как присвоение себе результатов чужого интеллектуального труда, то есть плагиат.
«Объективность формы» научного стиля предполагает отказ от языковых средств, которые связаны с передачей эмоций: не используются междометия и частицы, передающие эмоции и чувства, эмоционально-окрашенная лексика и экспрессивные модели предложений; явное предпочтение отдаётся нейтральному порядку слов; для научной речи не характерна восклицательная интонация, ограниченно используется вопросительная. Требование объективности определяет особенности манеры повествования. Прежде всего, это отказ от повествования в первом лице, то есть от «личной» манеры повествования.
Специфика научного стиля связана с тем, что значение времени в научном стиле неактуально (это и понятно, поскольку наука говорит о «вечных истинах»): противопоставление настоящего прошедшему и будущему практически исчезает.
Важной чертой науки является точность. Научный стиль в сознании обычного человека, безусловно, прежде всего ассоциируется с терминами.
Главная особенность и ценность термина в том, что он несёт логическую информацию большого объёма.
Научный стиль, как и официальный, очень последователен в выборе и употреблении слова: он резко сужает состав лексики общего языка, налагает запрет на нелитературную лексику (жаргонизмы, диалектизмы, просторечные слова), не допускает литературные слова, если они имеют эмоциональную окраску. Слово, входя в научный обиход, окраску теряет, наполняясь другим содержанием.
В то же время научный стиль всё время испытывает потребность в новых единицах для обозначения новых вновь рождающихся понятий, поэтому процессы словотворчества идут очень активно.
Широко используются приставки анти- (антитела, антикриминальный), би- (биполярный, бицветный), квази- (квазиколичественный), сверх- (сверхновая) и др., суффиксы -ист (импрессионист), -ость (оседлость), изм- (символизм), -от-а (долгота), -ни-е (клонирование).
Заметим, что термины существуют не поодиночке: устанавливая друг с другом связи – по типу общее/частное, род/вид, вид/разновидности, целое/часть, тождество, сходство, противоположности и др. – они образуют терминологические системы.
На этот факт необходимо обратить внимание, поскольку введение терминологической единицы без выявления её связей затрудняет восприятие. Понятия должны согласовываться друг с другом, вписываться в общую картину, а не быть отдельными разрозненными фактами. Информация должна в конечном счёте представлять собой научное знание.
Объективность и абстрагированность (обобщённость) научного стиля в морфологии проявляется в его «пристрастии» к определённым частям речи и особом использовании некоторых форм.
Самую большую частоту употребления имеют существительные, а среди них большинство принадлежит существительным с абстрактным значением: время, движение, направление и т. п. Употребление кратких прилагательных в научном стиле в несколько раз выше, чем в других (равен, пропорционален, аналогичен, способен, возможен, характерен, ежедневны).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |



