КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КАК ВАЖНЕЙШЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ КАЧЕСТВО МЕНЕДЖЕРА
,
доцент кафедры русского языка и межкультурных коммуникаций в управлении ГУУ (E-mail: *****@***ru)
Коммуникативное намерение автора – познакомить с некоторыми методическими приёмами формирования коммуникативной компетенции в рамках дисциплины «Культура речи и деловое общение».
Ключевые слова: коммуникативная компетенция, креативность, инновация, кейс-стади, лингвистическая экспертиза, дидактическая игра.
Одной из важнейших составляющих деятельности менеджера является коммуникативная компетентность, которая относится к одному из обязательных профессиональных качеств. Она включает три важных аспекта: работу с документами, умение вести межличностный диалог, умение выступать публично. В сфере делового общения овладение русским языком предполагает последовательное формирование коммуникативных умений, связанных с характером профессиональной деятельности. В современном образовательном процессе в вузе в последнее время произошли значительные изменения: речь идёт о формировании инновационности, способствующей формированию креативной личности менеджера, что предполагает ориентацию на компетентностный подход в обучении. Понятие «инновация» зиждется на преобразовании, а также на изменении стиля управленческой деятельности, на внедрении и апробации новшеств, которые создают новый тип учебно-воспитательного процесса, что в свою очередь раскрепощает личность студента. Такой тип обучения стимулирует также адекватный отклик на возникающие перед отдельным человеком и перед обществом проблемные ситуации, помогает разрешать их активно и успешно. В этой связи следует отметить изменение позиции преподавателя в условиях инновационного образовательного процесса: преподаватель освобождается от давления традиционных, сложившихся педагогических стратегий как от единственно верных, он открыт всему богатству форм педагогического опыта, он преодолевает ригидность мышления, то есть обретает новую позицию преподавателя-новатора. Одним из главных факторов инновационной подготовки менеджера остаётся развитие его индивидуального стиля деятельности, который влияет и на процесс принятия решения, и на стратегию управленческого воздействия, и на результат деятельности. Профессионально-личностные качества менеджера требуют постоянной корректировки, развития и совершенствования креативных способностей [1]. Речь идёт не столько о достаточном объёме знаний предмета и различных, порой даже новейших технологиях обучения, сколько об их соотнесённости с индивидуальными особенностями каждого человека, своеобразными приёмами, методами, характерными именно для него. Таким образом, преподаватель должен ориентироваться не на воспроизведение студентами готовых истин и на применение известных методических рекомендаций, как часто бывает в практике обучения студентов в вузе, а на самостоятельность, на альтернативность подхода в обучении студентов. В качестве критериев готовности преподавателя к инновационной деятельности мы используем следующие показатели:
– осознание необходимости инновационной деятельности;
– готовность к вовлечению студентов в творческую деятельность;
– уверенность в том, что усилия, направленные на введение инноваций, приведут к устойчивому положительному результату.
В качестве критериев готовности студента к инновационной деятельности используются следующие показатели:
– согласованность личных целей с инновационной деятельностью;
– готовность к преодолению творческих неудач в процессе инновационной деятельности;
– органичность инновационной деятельности, профессиональной и личностной культуры будущего управленца;
– уровень творческой готовности студента к выполнению инновационной деятельности;
– влияние инновационной деятельности на профессиональную состоятельность и
креативность будущего специалиста в области управления;
– способность к профессиональной рефлексии.
О стилистически и грамматически грамотной, благозвучной и эмоционально насыщенной речи современного выпускника вуза пишется немало. На этом пути выработано много методов, способствующих развитию подобных качеств речи у студента. Особенно важными, как нам представляется, являются методы, направленные на активизацию познавательной деятельности студентов, которая происходит за счёт использования активных форм педагогических технологий. Метод «кейс-стади» (или метод «погружения») – это технология обучения на основе анализа конкретных ситуаций. Данная технология способствует развитию критического мышления, изменению мотивации к обучению, развитию коммуникативных и презентационных навыков, расширению практического опыта, позволяющего лучше понять выбранную профессию.
Приведём пример такого задания на занятии по дисциплине «Культура речи и деловое общение». Студентам необходимо подготовить презентацию филиала фирмы, при этом у них имеется исходный текст подобной презентации, однако в нём отсутствуют некоторые знаки препинания, пропущены буквы, нет деления на абзацы, имеются речевые и грамматические ошибки. Даются задания: 1) проведите анализ предлагаемой ситуации для принятия решения в рамках коллективного обсуждения; 2) сделайте стилистическую правку текста презентации в соответствии с требованиями официально-делового стиля; 3) выступите с презентационной речью перед аудиторией, соблюдая орфоэпические нормы.
Порядок выполнения задания
1. Познакомьтесь с исходным текстом презентации, учтите, что презентация в переводе с латинского – это представление, оригинальный жанр, призванный отразить имидж учреждения. Предварительно обсудите материал в группе.
2. Определите, сколько абзацев в тексте, произведите абзацное членение текста.
3. Устраните речевые, грамматические, фактологические ошибки.
4. Произведите орфографический и пунктуационный анализ текста.
5. Прочитайте вслух окончательный вариант текста, соблюдая орфоэпические нормы.
6. Познакомьтесь с критериями оценки работы и проведите межгрупповую дискуссию по обсуждению результатов работы.
7. Учтите замечания своих коллег, высказанные в ходе оценивания вашей работы.
Далее по критериям проверки и оценки выполнения задания проводится анализ работы студентов с учётом профессиональных компетенций. Итоговое количество баллов за работу оценивается по критериям (К 1 – К 5) – 7. При условии творческого выполнения задания (кардинальном изменении исходного текста или составлении оригинального текста презентации) и в соответствии с заданными критериями К 1 – К 5 засчитываются дополнительные баллы – 3. Максимальное количество баллов за работу – 10.
Интересны и полезны задания, построенные на лингвистической экспертизе. Мы предлагаем студентам исследовать значения слов, устойчивых сочетаний: в данных языковых единицах присутствует национально-культурная семантика языка – это, по сути, своеобразный продукт истории, культуры народа. Поясняя, например, устойчивое выражение «дошёл до ручки», на занятии можно рассказать, что на Руси пекли калачи с круглой дужкой, ели их, держась за дужку (ручку), саму дужку по соображениям гигиены не ели, а отдавали собакам, а про тех, кто не был брезгливым и съедал ручку, осуждающе говорили: «Дошёл до ручки». Так выражение приобрело негативное значение. Или, например, приводится фрагмент публичной речи, где встречается редко употребляющееся слово или выражение («Над нами довлеет привычка работать по-старому»), и потом задаётся вопрос: «Знакомо ли вам слово «довлéть»? Студенты находят информацию об этом слове и выступают на следующем занятии с сообщениями. Дальнейшая работа предваряется информационной справкой преподавателя об употреблении слова «довлеть» и последующим заданием: выступить перед аудиторией с результатами лингвистической экспертизы. В одной статье мы можем прочитать фразу, характеризующую творчество А. Кольцова: «Этою песнею он создал свой особенный, только одному ему довлевший мир». Интересное слово «довлевший»! Управление при нём необычное: «довлевший ему»… Может быть, лучше сказать: «Довлевший над ним»? И написание его, как видим, связано вовсе не со словом «давить», а со словами «довольствоваться», «удовлетворять». Далее начинается самостоятельная работа со словарями. Словари – это способ познания мира, и обращение к ним открывает богатства человеческой мысли, отражённое в языке. В кратком этимологическом словаре русского языка поясняется, что слово «довлеть» заимствовано из старославянского языка и образовано от слов «довълъ» – достаток, имущество. Его первоначальное значение – «быть достаточным». В Толковом словаре живого великорусского языка слово «довлити» толкуется именно как «довольствоваться, удовлетворять». Значение иллюстрируется афоризмом: «Довлеет каждому доля его». Далее приводится пример: «Довлеет ему это (довольно, должно, надо)». В Толковом словаре указывается, что 1 и 2 лицо у этого глагола не употребляется, и далее имеется помета «старинное». Значение трактуется так: «Быть достаточным для кого-то, чего-то, удовлетворять». Кроме того, указывается, что не рекомендуется говорить «довлеть над кем-то, чем-то» в значении «господствовать, тяготеть». Далее отмечаем, что в современном языке слово стало ассоциироваться именно с «давить» и получило значение «тяготеть, господствовать, властвовать над кем-нибудь или над чем-нибудь». Сейчас мы, скорее всего, скажем: «Над ним довлеет груз прошлого». Это употребление мы обнаруживаем в вышеуказанном примере и в некоторых литературных источниках. Так, русский советский писатель Григорий Александрович Меды́нский писал: «Было время, все прошлые долгие века, когда над человеком, его жизнью, поведением и настроением довлели неправедное устройство общества, эксплуатация, угнетение». Литературной нормой считается управление «довлеть ему», т. к. именно здесь реализуется истинное значение выражения – «не зависеть ни от чего, быть достаточным». Подобная работа вызывает интерес у бакалавров и способствует развитию профессионально ориентированного обучения русскому языку и культуре речи с учётом нормативного аспекта дисциплины « Культура речи и деловое общение» [3, с. 52].
Для выявления умения отстаивать свою точку зрения, видеть проблемы, выдвигать гипотезы на занятиях используются эвристические методы, в частности, метод мозгового штурма. Изначально он предполагает уравнивание всех членов группы в правах, отсутствие критики. Идеи только выдвигаются в общем виде, но не разрабатываются. Далее предлагаем совершить мысленный эксперимент (имитировать все процедуры): воспроизвести все шаги процесса внедрения своих идей в практику, отвечая на вопросы:
1. Какие результаты ожидаются от внедрения идеи?
2. Как эти идеи взаимодействуют с уже имеющимися в управленческой практике?
3. Какова система мер по внедрению этой идеи?
4. Достаточно ли для успешной работы менеджера знания технологий (какие специальные способности ему нужны)?
Далее студенты выступают перед аудиторией. Несомненно, в выступлениях студентов наблюдается некая стихийность в выборе путей внедрения, недостаточная глубина в анализе результатов внедрённой модели. Однако достоинством такой работы является прогностическая разработка объекта, ещё не существующего в действительности, а также алгоритма нововведения (с указанием результата, системой последовательных шагов деятельности). Первая попытка построить свою модель с учётом собственных возможностей – реальный шаг к развитию коммуникативной компетенции. Студенты вместе с преподавателем участвуют, например, в разработке плана предстоящего производственного совещания, готовя к нему необходимые материалы, а потом сами реализуют свой проект во взаимодействии с преподавателем и с группой. Предметом совместного обсуждения становятся следующие компоненты управленческой деятельности:
– формулирование целей совещания;
– прогнозирование трудностей при деловой коммуникации;
– конструирование возможных вопросов;
– определение содержания коммуникации;
– определение средств реализации успешной деловой коммуникации.
Здесь особое значение обретает соблюдение следующих условий:
– умение расчленить проблему, предвидеть результат;
– оценка коммуникативных приёмов с точки зрения их правильности и целесообразности;
– смена ролевых позиций участников эксперимента, их взаимозаменяемость;
– поисковый характер деятельности студентов в группе;
– активизация теоретических знаний студентов;
– обеспечение в академической группе здорового морально-психологического климата.
Средством перехода от теории к практике является дидактическая игра, позволяющая моделировать профессиональную деятельность в единстве её предметного и социального аспектов. Подобная технология используется при обучении студентов-управленцев, которым необходимо владеть навыками создания и редактирования (например, стилистической правки) документов делового и научного стилей с использованием современных информационных технологий и вырабатывать способность применять эти знания, умения и навыки в профессиональной деятельности [2, с. 269]. Для анализа предлагается текст выступления руководителя на совещании сотрудников, который необходимо проанализировать в соответствии с требованиями официально-делового стиля и выступить перед аудиторией, соблюдая речевые нормы. Подобные задания, предлагаемые в ходе аудиторной работы, раскрывают также специфику индивидуального управленческого опыта, требуют для своего решения творческих усилий студентов, активизации познавательных процессов, диагностических умений, что позитивно сказывается на структуре практических знаний будущих менеджеров, предоставляя им возможность «увязать» теоретико-методологические знания с индивидуальными приёмами и подходами к решению управленческих задач.
Формирование коммуникативной компетентности профессионала – важнейшее направление в современном управленческом образовании. Невозможно подготовить менеджера высокой квалификации, руководителя фирмы, компании или госучреждения, если он некомпетентен в использовании коммуникативных методов управления или не владеет навыками делового общения и искусством речевого взаимодействия.
Литература
Творческие компетенции студентов социально-экономических специальностей: Монография. – М., 2010. – 181 с.
Межкультурная коммуникация в процессе обучения иностранных студентов// Вестник ГУУ. – 2012. – №16. – С. 269 – 273.
Нормативный аспект изучения культуры речи при выполнении заданий ЕГЭ.//Русская словесность. – 2008. – №4. – С.52–57.
Трудности устной речи Словарь-справочник. – М.: Изд-во Московского университета, 2004. – 192 с.



