2.4. Члены жюри в аудитории должны строго следить за тем, чтобы все работы были сданы, на листах ответов не должна быть указана фамилия участника и не должно быть никаких условных пометок.

2.5. Каждый правильный ответ данного конкурса оценивается в 1 балл.

Для проведения лексико-грамматического теста не требуется специальных технических средств. Помимо необходимого количества комплектов заданий и листов ответов, в аудитории должны быть запасные ручки, запасные комплекты заданий и запасные листы ответов.

Процедура проведения конкурса письменной речи (письмо - Writing)

· Перед входом в аудиторию участник должен предъявить паспорт или другое удостоверение личности.

· Участники должны сидеть в аудитории на таком расстоянии друг от друга, чтобы не видеть работу соседа.

· Участник может взять с собой в аудиторию ручку, очки, шоколад, воду.

· В аудиторию не разрешается брать бумагу, справочные материалы (словари, справочники, учебники и т. д.), пейджеры и мобильные телефоны, диктофоны, плейеры и любые другие технические средства.

· Во время выполнения задания участник может выходить из аудитории только в сопровождении дежурного.

· Участник не может выйти из аудитории с заданием или листом ответов.

3.1. Каждому участнику перед началом выполнения заданий выдается лист ответов (Answer Sheet) и проводится инструктаж на русском языке по заполнению листов ответов и по порядку их сдачи после окончания работы:

· Участники заполняют графу Participant's ID number на листах ответов.

· Все задания по письму необходимо выполнять на листах ответов.

· На листах ответов категорически запрещается указывать фамилии, делать рисунки или какие-либо отметки, в противном случае работа считается дешифрованной и не оценивается.

· Исправления на листах ответов ошибками не считаются; однако почерк должен быть понятным; спорные случаи (о или а) трактуются не в пользу участника.

· Задания выполняются только черными или синими чернилами/ пастой (запрещены красные, зеленые чернила, карандаш)

3.2. Участникам раздаются тексты заданий и бумага для черновиков. В тексте заданий указано время выполнения заданий, количество слов и даны все инструкции по выполнению заданий на английском языке. Участники получают чистую бумагу для черновиков, черновик сдается вместе с листом ответов. Однако проверке подлежат только листы ответов. Черновики не проверяются.

3.3. Член жюри в аудитории должен зафиксировать время начала и окончания задания на доске (например, 10.)

3.4. За 15 и за 5 минут до окончания работы член жюри в аудитории должен напомнить об оставшемся времени и предупредить о необходимости тщательной проверки работы.

3.5. После окончания времени выполнения заданий по письменной речи, листы ответов собираются.

3.6. Письменные работы участников оцениваются двумя экспертами в соответствии с прилагаемыми критериями (см. Критерии оценивания конкурса письменной речи). Результаты заносятся в протокол конкурса письменной речи (см. Протокол конкурса письменной речи).

В сложных случаях (при сильном расхождении оценок экспертов) письменная работа перепроверяется третьим членом жюри.

Для проведения конкурса письменной речи не требуется специальных технических средств. Помимо необходимого количества комплектов заданий, листов ответов и черновиков, в аудитории должны быть запасные ручки, запасные комплекты заданий, бумага для черновиков и запасные листы ответов.

Процедура проведения конкурса устной речи (говорение - Speaking)

Для проведения конкурса устной речи необходимы:

· одна большая аудитория для ожидания и несколько небольших аудиторий для проведения конкурса

· Перед входом в аудиторию для ожидания участник должен предъявить паспорт или другое удостоверение личности.

· Участник может взять с собой в аудиторию для ожидания ручку, очки, шоколад, воду.

· В аудиторию для ожидания не разрешается брать бумагу, справочные материалы (словари, справочники, учебники и т. д.), пейджеры и мобильные телефоны, диктофоны, плейеры и любые другие технические средства.

· Во время выполнения устного задания участник не может выходить из аудитории, где проводится конкурс.

5.1. Организаторы, обеспечивающие порядок в аудитории для ожидания, проводят соответствующий инструктаж участников, ожидающих своей очереди для ответа на конкурсе устной речи. Они формируют очередь участников и препровождают их из аудитории для ожидания в аудитории для проведения конкурса. Участники заходят в аудитории для проведения конкурса парами. Пары формируются организаторами в аудитории для ожидания методом случайной подборки.

5.2. В каждой аудитории для проведения конкурса находятся два члена жюри.

Распределение обязанностей между членами жюри при проведении конкурса:

Член жюри №1: проведение беседы с участником конкурса и заполнение протокола ответа (прилагается),

Член жюри №2: запись на магнитофон и заполнение протокола ответа.

Члены жюри могут поочередно выполнять обе функции.

Все инструкции участникам даются на английском языке.

5.3. Преподаватели начинают вести беседу и задают каждому участнику 2-3 вопроса для того, чтобы снять напряжение, расположить их к беседе и подготовить к выполнению устного задания олимпиады.

Время, отводимое на данный этап задания, 1 – 2 минуты.

5.4. Второй этап — диалогическая речь в виде беседы участников друг с другом. Длительность беседы — 3 - 5 минут. Члены жюри могут задавать наводящие вопросы по мере необходимости, могут остановить беседу, если она начинает выходить за обозначенные рамки.

5.5. Выступление участников записываются на магнитофон. Запись включается в момент начала ответа на задание первого этапа каждого из участников. Во время предъявления задания второго этапа и подготовки учащихся включается «пауза» и запись возобновляется в момент начала ответа участников на задание 2. По окончании ответа запись останавливается и, после того как учащиеся покидают аудиторию, члены жюри записывают на пленку идентификационные номера участников прошедшей пары: «Это были номер ХХХХХХ и номер ХХХХХХ.»

Максимально отводимое время на пару участников для выступления составляет 10 –12 минут.

При нечетном количестве участников вместо последней пары одновременно проходят собеседование три участника.

5.6. Ответы участников оцениваются двумя экспертами в соответствии с прилагаемыми критериями (см. Критерии оценивания конкурса устной речи).

В сложных случаях сделанные записи прослушиваются всем составом жюри.

Для проведения конкурса устной речи требуются магнитофоны в каждой аудитории для записи ответов участников и 2 чистые кассеты в каждой аудитории, где проводится конкурс.

В каждой аудитории у членов жюри должен быть необходимый комплект материалов:

· материалы для раздачи участникам конкурса

· протоколы устного ответа (см. Протокол устного ответа)

· Критерии оценивания конкурса устной речи (см. Критерии оценивания конкурса устной речи)

4а. Конкурсные задания для Олимпиады

9-10-11 классы

4а.1. Понимание письменного текста (Reading)

Reading

Part 1

Read the text and do the task that follows.

Across Alaska

Russia was active in the northwestern part of North America from 1741, when Vitus Bering made his second voyage, until 1867, when Russian America, thereafter called Alaska, was sold to the United States.

Much of the history of that period has yet to be written. In particular, there is a lack of biographical information. The popu­lation of pre-1867 Alaska was small, but during the Russian period many able and gifted individuals served there. These included administrators, seafarers, physicians, scientists, and churchmen. Yet, today, with few exceptions, most of these are unknown. Of the administrators, Grigorii. Shelikhov () is well-known for founding the first Russian colony at Three Saints Bay on Kodiak Island, in 1784, and laying the groundwork of the Russian-American Company, established in 1799. Alekzander. Baranov () is famous for his nearly three decades of rule in Alaska. He moved the colonial center from Three Saints Bay to Paul's Harbor (Kodiak), founded Sitka in 1799, and after its destruction by the Tlingit in 1802, retook it in 1804 and made it his capital. He sent parties of Russian and Aleut hunters along the coasts, made deals with American shipmasters, tried to develop trade with China, the Philippines, the Sandwich (Hawaiian) Islands, and Chile, and in 1812 directed the founding of Fort Ross, in California. Only misfortune and lack of support prevented him from establishing Russian dominion on the Pacific coast: with so firm a footing that it might have made the map of western North America much different than it is today.

But who followed Baranov? H. H. Bancroft, Clarence Andrews, Hector Chevigny and other writers mention several of Baranov's successors and describe some of the events of their terms of office, but tell little about the men themselves. Yet, since they were in supreme command, they all played important roles. They consolidated what Baranov had won and laid the foundation of modern Alaska.

For items 1-5, choose the answer (A, B, C, or D) which fits best according to the text.

1. The author’s aim is to prove that

A. Much of the history of that period has yet to be written.

B. Much of the history of England has yet to be written.

C. Asian and Spanish writers should ignore English period.

D. Much of the history of that period has been published.

2. Alekzander, Baranov moved the colonial center from Three Saints Bay to Paul's Harbor (Kodiak) & founded Sitka

A. not long ago.

B. in 1799.

C. in the seventeenth century.

D. nobody knows when.

3. Grigori, Shelikhov () is well-known for founding

A. the first American village.

B. the Russian church.

C. a lot of factories.

D. the first Russian colony

4. It is difficult for us to understand how Baranov managed to do so much in Alaska

A. with misfortune and little support.

B. from overseas.

C. staying in America for a longer period of time.

D. living in England all the time.

5. The word ‘they’ in the last sentence refers to

A. administrators.

B. seafarers.

C. physicians, scientists.

D. seafarers, scientists, and churchmen.

Part 2

For items 6-15 read two texts. Fill in the gaps (6-15) in the texts choosing from the list A – L the one which fits each gap. There are two extra sentences which you do not need to use.

Power and industry

Until recently, Australia was chiefly interested in the produce she got from farming and mining; (6----). She imported most of the manufactured goods she needed. Now, however, Australia is also an important manufacturing country; she makes for herself many of the goods, machinery, chemicals and clothing that she needs.

Many raw materials needed for industry are available in the country but it is upon the development of electrical power that Australia has made her rapid industrial expansion. The chief source of power is coal mined in the Sydney Coal Basin which extends from the Hunter Valley to the Shoalhaven Valley and inland to Lithgow. (7------). Coal, converted into coke, is used in great blast furnaces at Newcastle and Port Kembla for the Melting of iron ore, shipped from the Iron Monarch mines in South Australia. New­castle is the largest provincial town in Australia and Wollongong with Fort Kembla the second. Ships bringing iron ore from South Australia to these industrial Porte return with coal for the blast furnaces and shipbuilding yards at Whyalla on Spencer Gulf. Copper and tinplate are manufactured at Port Kembla, and Sydney has numerous factories which use electricity generated in coal-burning power stations to manufacture (8------). Melbourne, Geelong, Ballarat and Bendigo have similar in­dustries to those of Sydney and also make (9-----).

Similar industries on a smaller scale are established on the coal field between Brisbane and Ipswich in Queensland, and at Fremantle, which gets its coal from Collie, in Western Australia.

Hydroelectricity provides an increasing amount of Australia's power, and Tasmania generates more than half of it. Industries requiring much electricity — (10-----) are important in Tasmania.

Text 2

The English Language

Whеn а language, like а nation, exercises а new-found influence in world affairs, several things happen. People begin to study it in unprecedented detail. Research projects flourish. (11-----) Scholars write grammars, dictionaries, and manuals of its style. They plan surveys of educated usage, and surveys of dialects. Courses in the teaching of the language proliferate, in а rapidly increasing number of (not always respectable) institutions. There is а general raising of consciousness, with new language courses in schools, and popular programmes оn radio and television. And there is а rapid growth in popular books and magazines about the language, to help реорlе keep расе with developments.

Pеорlе also bесоmе increasingly critical and concerned about language matters. It is, after аll, their language which is the focus of attention; and while аll mother-tongue speakers inevitably fееl а modicum of pride (and relief) that it is their language which is succeeding, there is also an element of concern, as they see what happens to the language as it spreads around the world. Public anxiety is expressed. (). Such anxiety is most keenly felt in Britain, where, after centuries of domin­ance in the use of English, mаnу реорlе who take pride in their use of English find it difficult to соmе to terms with the fact that British English is now, numerically speaking, а minority dialect, compared with American, or even Indian, English.

These аге the matters which require careful and sympathetic discus­sion, as ().What will happen to the language, as it manifests its worldwide presence in the form of new varieties - not only in mother-tongue countries such as Australia and Canada, but also in second-language areas such as South Asia, West Africa, and the West Indies? Each area presents а соmрlех case, as speakers and writers struggle to find а way of communicating which they fееl authentically expresses their identity. New authors in these areas mау not wish to write in the vocabulary and grammar of British or Ameri­саn English. In mаnу cases, such varieties symbolize an alien and alienating society, and they sense а need to find fresh language. The same point applies, even more dramatically, to new regional standards of pronunciation in everyday life, as in this case there аге often real problems of mutual intelligibility between реорlе who would аll claim to bе English-speaking.

Since these trends were first noted, there has been а great deal of pessimism about the future of the language. So far, however, it has been unfounded. (14----). It hasn't happened. The same predictions continue to bе made, but оn а broader front, to include аll the new major varieties, in India, West Africa, and elsewhere. So far, the problems аге minor. Мауbе оnе day, it is said, English will bе transformed into а family of new languages just as happened to Latin, less than 2,000 years ago, with the resulting emergence of French, Spanish, Portuguese, and the other Romance languages. Some people think that the process has already begun.

The history of language shows us that аnу such development would bе entirely natural, and it could easily happen to English. Оn the other hand, there аге strong counter-pressures in modern society which did not exist in earlier times. (). And patterns of speech аге bound to bе affected bу the unprecedented opportunity to talk to each other over long dis­tances, in the form of radio, television, and telecommunications. It mау bе that these factors will balance the language's movement to­wards diversity. Or mауbе they will not. What is going оn in this area makes а fascinating topic of enquiry, but it is а complicated story that requires some linguistic background to bе understood».

A. motorcars and agri­cultural machinery.

B. these were her main industries.

C. Scholars write grammars, dictionaries, and manuals of its style. They plan surveys of educated usage, and surveys of dialects.

D. …they relate to the biggest question of аll hanging over the future of the English language at the end of the twentieth century.

E. There is аn urgent need to communicate at world level, where everyone involved has а vested interest in keeping at least оnе channel ореn, in the form of standard written English.

F. - zinc, aluminium and paper indus­tries, for example,

G. All are readily received by English, however much some fogies may resist them.

H. metal goods, chemi­cals, cloth, electrical equipment, building and household goods and foodstuffs.

I. Changes аге perceived as instances of deterioration in standards. Tension grows between those who wish simply to observe and explain the process of change, and those who wish to halt it.

J. Here is the heart of Australia's manufacturing industry.

K. Some authors, however, have questioned the fact that its spread is simply a natural and rational process in this global village.

L. In the mid nineteenth century, реорlе were pre­dicting that within 100 years British and American English would bе mutually unintelligible.

TRANSFER ALL YOUR ANSWERS TO YOUR ANSWER SHEET

Participant’s ID number

Reading

ANSWER SHEET

Part 1

1

A

B

C

D

 

2

A

B

C

D

 

3

A

B

C

D

 

4

A

B

C

D

 

5

A

B

C

D

 

Part 2

 

6

 

7

 

8

 

9

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

Reading

KEYS

Part 1

1

A

B

C

D

 

2

A

B

C

D

 

3

A

B

C

D

 

4

A

B

C

D

 

5

A

B

C

D

 

Part 2

 

6

B

 

7

J

 

8

H

 

9

A

 

10

F

 

11

C

 

12

I

 

13

D

 

14

L

 

15

E

 

4а.2. Лексико-грамматический тест (Use of English)

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6