РУКОВОДСТВО:
ЗАКУПКИ
по
ЗАЙМАМ МБРР
и
КРЕДИТАМ МАР
МАЙ 2004
I. ВВЕДЕНИЕ.. 1
1.1 Назначение. 1
1.2 Общие соображения. 1
1.5 Применимость Руководства. 2
1.6 Право на участие в торгах. 3
1.9 Предварительное заключение контрактов и финансирование. 4
1.10 Совместные предприятия. 4
1.11 Надзор со стороны Банка. 4
1.12 Закупки, совершенные с нарушением установленных процедур. 5
1.13 Ссылки на Банк. 5
1.14 Мошенничество и коррупция. 6
1.16 План закупок. 7
II. МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСНЫЕ ТОРГИ.. 8
А. Общие положения. 8
2.1 Введение. 8
2.2 Вид и объем контрактов. 8
2.6 Двухэтапные торги. 9
2.7 Извещение и публикация объявления. 9
2.9 Предварительный квалификационный отбор участников торгов. 10
B. Документация для торгов. 11
2.11 Общие положения. 11
2.13 Срок действия тендерных предложений и их залоговое обеспечение. 13
2.15 Язык. 13
2.16 Ясность документов для торгов. 14
2.19 Стандарты.. 15
2.20 Использование товарных знаков. 15
2.21 Назначение цен. 15
2.24 Корректировка цен. 16
2.26 Транспортировка и страхование. 17
2.28 Положения о валюте. 17
2.29 Валюта тендерного предложения. 18
2.31 Перевод валют в целях сравнения тендерных предложений. 18
2.32 Валюта платежа. 18
2.34 Условия и формы платежей. 19
2.37 Альтернативные тендерные предложения. 19
2.38 Условия контракта. 19
2.39 Залоговое обеспечение выполнения контракта. 20
2.41 Положения о заранее оцененных убытках и премиальных. 20
2.42 Форс‑мажорные обстоятельства. 21
2.43 Применимое право и урегулирование споров. 21
С. Вскрытие и оценка предложений, присуждение контракта. 21
2.44 Срок подготовки предложений. 21
2.45 Порядок вскрытия предложений. 22
2.46 Разъяснение и изменение предложений. 22
2.47 Конфиденциальность процедуры.. 22
2.48 Рассмотрение предложений. 23
2.49 Оценка и сравнение предложений. 23
2.55 Льготы отечественным производителям и поставщикам.. 24
2.57 Продление срока действия предложений. 25
2.58 Последующий квалификационный отбор участников торгов. 25
2.59 Присуждение контракта. 25
2.60 Публикация объявления о присуждении контракта. 26
2.61 Отказ от всех предложений. 26
2.65 Информирование участников. 27
D. Модифицированные МКТ.. 27
2.66 Операции по выполнению программы импорта. 27
2.68 Закупки сырьевых товаров. 28
III. ПРОЧИЕ МЕТОДЫ ЗАКУПОК.. 29
3.1 Общие положения. 29
3.2 Ограниченные международные торги. 29
3.3 Национальные конкурсные торги. 29
3.5 Закупки в свободной торговле (международные и национальные) 30
3.6 Прямое заключение контракта. 31
3.8 Выполнение целевых работ. 31
3.9 Закупки в учреждениях Организации Объединенных Наций. 32
3.10 Агенты по закупкам.. 33
3.11 Инспекционные агенты.. 33
3.12 Закупки по займам, предоставленным финансовым посредникам.. 33
3.13 Закупки по контрактам на условиях СВЭ/СЭП/СВЭП, концессий и аналогичным соглашениям с частным сектором.. 34
3.14 Закупки на основании эффективности. 34
3.16 Закупки по займам, гарантированным Банком.. 35
3.17 Участие общин в закупках. 35
Приложение 1: Надзор Банка за принятием решений по закупкам.. 37
1. Разработка графика закупок. 37
2. Предварительное рассмотрение. 37
5. Последующее рассмотрение. 39
Приложение 2: Льготы для отечественных производителей и подрядчиков. 40
1. Льготы для товаров отечественного производства. 40
7. Льгота для отечественных подрядчиков. 41
Приложение 3: Сведения для участников торгов. 43
1. Цель. 43
2. Ответственность за закупки. 43
3. Роль Банка. 43
5. Информация о конкурсных торгах. 45
6. Роль участника торгов. 45
10 Конфиденциальность. 46
11. Действия Банка. 46
15. Разъяснения по результатам торгов. 47
Принятые сокращения
СВЭ | Строительство, Владение, Эксплуатация | Build, own, operate | BOO |
СВЭП | Строительство, Владение, Эксплуатация, Передача | Build, own, operate, transfer | BOOT |
СЭП | Строительство, Эксплуатация, Передача | Build, own, transfer | BOT |
СИФ | Стоимость, страхование и фрахт | Cost, Insurance, and Freight | CIF |
СИП | Перевозка и страхование оплачены до (места назначения) | Carriage and Insurance Paid (place of destination) | CIP |
СПТ | Перевозка оплачена до (названное место назначения) | Carriage Paid To (named place of destination) | CPT |
ДДП | Поставка с оплатой пошлины | Delivered Duty Paid | DDP |
Франко-завод, Франко-произ-водство или Франко-склад | Ex works, Ex factory, or Off the Shelf | EXW | |
Франко перевозчик | Free Carrier (named place) | FCA | |
ВНП | Валовой Национальный Продукт | Gross National Product | GNP |
МБРР | Международный Банк Реконструкции и Развития | International Bank for Reconstruction and Development | IBRD |
МКТ | Международные Конкурсные Торги | International Competitive Bidding | ICB |
МАР | Международное Агентство Развития | International Development Agency | IDA |
ОМТ | Ограниченные Международные Торги | Limited International Bidding | LIB |
НКТ | Национальные Конкурсные Торги | National Competitive Bidding | NCB |
НПО | Неправительственная Организация | Nongovernmental Organization | NGO |
ДОП | Документ об Оценке Проекта | Project Appraisal Document | PAD |
СЦ | Специальный Счет | Special Account | SA |
ТКД | Типовая Конкурсная Документация | Standard Bidding Documents | SBDs |
ООН | Организация Объединенных Наций | United Nations | UN |
Журнал ООН "Development Business" | United Nations Development Business | UNDB |
I. ВВЕДЕНИЕ
Назначение
1.1 Настоящее Руководство предназначено для сведения тех, кто реализует проекты, частично или полностью финансируемые из средств займов Международного банка реконструкции и развития (МБРР) или кредитов Международной ассоциации развития (МАР)[1], и содержит правила, которыми необходимо руководствоваться при закупке товаров, работ и услуг (отличных от услуг консультантов), необходимых для реализации проекта[2]. Соглашение о займе регулирует правоотношения между Заемщиком и Банком, а Руководство применимо к закупкам товаров и работ по проекту как предусмотрено таким соглашением. Права и обязанности Заемщика и поставщиков товаров и работ по проекту регулируются документами для торгов[3], а также контрактами, подписанными между Заемщиком и поставщиками товаров и работ, но не настоящим Руководством или Соглашениями о займах. Ни одна из сторон, за исключением участников Соглашения о займе, не получает прав по такому соглашению и не может претендовать на заемные средства.
Общие соображения
1.2 Заемщик несет ответственность за осуществление проекта, а следовательно за размещение контрактов и управление ими в рамках проекта[4]. Со своей стороны Банк, согласно Статьям Соглашения обязан "обеспечить использование заемных средств исключительно по целевому назначению, уделяя должное внимание соображениям экономического характера и вопросам эффективности и не принимая в расчет политические и другие неэкономические факторы и соображения"[5]; в этих целях Банком разработаны детальные процедуры. Хотя на практике определенные правила и процедуры закупок, которым необходимо следовать при осуществлении проекта, зависят от конкретных обстоятельств, в основе требований Банка, как правило, лежат следующие четыре принципа:
(а) необходимость экономного и эффективного осуществления проекта, включая закупки соответствующих товаров и работ;
(b) заинтересованность Банка в предоставлении всем приемлемым участникам торгов из развитых и развивающихся стран[6] одинаковой информации и равных возможностей конкурировать за поставку товаров и работ, финансируемых Банком;
(c) заинтересованность Банка в поощрении деятельности местных подрядных и производственных предприятий страны-заемщика; а также
(d) важность открытости процесса закупок.
1.3 Свободная конкуренция является основой для эффективных государственных закупок. Заемщики должны выбирать наиболее подходящий метод для каждой конкретной закупки. В большинстве случаев международные конкурсные торги (МКТ) при условии их должной организации и предоставления льгот товарам, произведенным внутри страны, и, если это приемлемо, местным подрядчикам[7] для выполнения работ на заданных условиях, являются наиболее целесообразными. В большинстве случаев Банк требует, чтобы Заемщики приобретали товары, работы и услуги путем МКТ, открытых для участия правомочных поставщиков и подрядчиков[8]. Порядок МКТ описывается в Разделе II настоящего Руководства.
1.4 В тех случаях, когда международные конкурсные торги не представляются наиболее целесообразным методом закупок, могут использоваться иные методы. Такие методы закупок и ситуации, когда их применение может оказаться более целесообразным, излагаются в разделе III. Конкретные методы, которые могут использоваться для приобретения товаров и работ при реализации определенного проекта оговариваются соответствующим Соглашением о займе. Конкретные контракты, которые подлежат финансированию в рамках данного проекта, и надлежащие методы закупок, соответствующие Соглашению о займе, устанавливаются в Плане закупок как указано в параграфе 1.16 настоящего Руководства.
Применимость Руководства
1.5 Процедуры, изложенные в настоящем Руководстве, применяются в отношении всех контрактов на закупку товаров и работ, финансируемых полностью или частично из средств займов Банка[9]. Для приобретения товаров и работ по договорам, не финансируемым из средств займа Банка, Заемщик может использовать иные процедуры. В таких случаях Банк должен удостовериться в том, что используемые процедуры способствуют выполнению Заемщиком обязательств по добросовестному и эффективному осуществлению проекта, а приобретаемые товары и работы:
(a) обладают удовлетворительным качеством и соответствуют целям проекта;
(b) будут поставлены или завершены своевременно; и
(c) имеют цену, которая не окажет неблагоприятного влияния на экономическую и финансовую жизнеспособность проекта.
Право на участие в торгах
1.6 В целях поощрения конкуренции Банк позволяет фирмам и индивидуальным консультантам из всех стран предлагать товары, работы и услуги для проектов, финансируемых Банком. Любые условности участия должны быть сведены к таким, которые необходимы для того, чтобы гарантировать способность фирмы выполнить заданный контракт.[10]
1.7 В отношении любого контракта, полностью или частично финансируемого из средств займов Банка, Банк не разрешает Заемщику отказывать какой-либо фирме в предварительном или последующем квалификационном отборе по причинам, не связанным с имеющимися у фирмы возможностями и ресурсами для успешного выполнения контракта. Заемщику также не разрешается на таких основаниях дисквалифицировать участника торгов. Соответственно, Заемщик должен старательно оценить технические и финансовые возможности участника с целью удостовериться в его способности выполнить поручаемый контракт.
1.8 В качестве исключений из вышеизложенного:
(а) Фирмы из какой-либо страны или товары, произведенные в какой-либо стране, могут быть не допущены к торгам, если (i) законы или официальные постановления страны Заемщика запрещают поддерживать торговые отношения с данной страной. При этом Банк должен убедиться в том, что такой запрет не вредит эффективной конкуренции за поставку товаров или выполнение требуемых работ; или (ii) если в результате соблюдения решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятого согласно Главе VII Устава ООН, страна Заемщик вводит запрет на импорт товаров или осуществление платежей такой стране, ее организациям или физическим лицам.
(b) Фирме, привлеченной Заемщиком для оказания консультационных услуг при подготовке или реализации проекта, также как и ее филиалам, будет впоследствии отказано в праве поставлять товары, работы и услуги, вытекающие или имеющие прямое отношение к консультационным услугам, которые фирма оказывала при подготовке или реализации этого же проекта. Это положение не распространяется на такие фирмы (фирмы-консультанты, подрядчики или поставщики), которые совместно выполняют обязательства подрядчика в рамках контракта "под ключ" или контракта на проектно-строительные работы[11].
(c) Государственные предприятия страны Заемщика могут принимать участие в торгах лишь в том случае, если установлено, что: (i) они имеют юридическую и финансовую независимость, (ii) осуществляют свою деятельность в соответствии с коммерческим правом, и (iii) не являются организацией, подчиненной Заемщику или Субзаемщику[12].
(d) Фирме, объявленной Банком неправомочной для участия в торгах в соответствии с пунктом (г) параграфа 1.14 данного Руководства, не может присуждаться контракт, финансируемый Банком, в течение срока, установленного Банком.
Предварительное заключение контрактов и ретроактивное финансирование
1.9 Заемщик может изъявить желание приступить к проведению начальных этапов закупок до подписания соответствующего Соглашения о займе с Банком. В таких случаях контракты, заключенные до подписания Соглашения с Банком, подлежат финансированию Банком только в том случае, если соблюден определенный в Руководстве порядок закупок, включая объявление о проведении торгов; при этом Банком осуществляется надзор за ходом процесса, организованного Заемщиком. Риск предварительного заключения контракта лежит на Заемщике, и согласие Банка с процедурами, документами или предложениями о заключении контракта не обязывает Банк предоставлять заем под указанный проект. В случае подписания контракта возмещение Банком любых расходов, понесенных Заемщиком по такому контракту, заключенному до подписания Соглашения о займе, расценивается как ретроактивное финансирование и допускается лишь в пределах, установленных Соглашением о займе.
Совместные предприятия
1.10 Любая фирма может принимать участие в торгах самостоятельно или в составе совместных предприятий (сп) с местными и/или иностранными фирмами, подтвердив персональную и солидарную ответственность, однако Банк не приемлет условия торгов, которые требуют обязательного наличия совместных предприятий или иных форм объединений между фирмами.
Надзор со стороны Банка
1.11 Банк осуществляет надзор за процедурами закупок Заемщика, документацией, оценкой предложений, рекомендациями относительно присуждения контрактов, чтобы обеспечить осуществление процесса закупок в соответствии с согласованными процедурами. Процедуры надзора описываются в Приложении 1. В утвержденном Банком Плане закупок[13] определяется диапазон применения процедур надзора в отношении различных категорий товаров и работ, полностью или частично финансируемых из средств займа Банка.
Закупки, совершенные с нарушением установленных процедур
1.12 Банк не финансирует расходы на товары и работы, приобретенные с отклонениями от положений, установленных в Соглашении о займе и далее конкретизированных в Плане закупок.[14] В подобных случаях Банк объявляет о нарушении правил закупок, и, согласно своим принципам, аннулирует часть займа, предназначавшуюся для приобретения товаров и работ, закупленных ненадлежащим образом. Кроме того, в рамках Соглашения о займе Банком могут применяться и другие санкции. Даже если присуждение контракта состоялось после выпуска Банком резолюции «не возражаю», Банк может объявить нарушение правил закупок, если резолюция «не возражаю» была выдана на основе неполной, неточной или недостоверной информации, предоставленной Заемщиком, или если положения и условия контракта были изменены без согласования с Банком.
Ссылки на Банк
1.13 Если Заемщиком в документах для торгов хочет сослаться на Банк, ему следует придерживаться следующей формулировки:
"(наименование заемщика) получил (в других случаях "подал заявку на получение") заем от Международного банка реконструкции и развития (Банк) в сумме, эквивалентной _____ долларов США, на расходы по (наименование проекта), и намеревается использовать часть средств этого займа на надлежащие платежи по данному контракту. Выплаты со стороны Банка будут совершаться по запросу (наименование Заемщика или уполномоченного лица) и при условии утверждения Банком и в соответствии со всеми условиями и положениями Соглашения о займе. Соглашение о займе запрещает снятие средств со Счета займа с целью совершения платежей в пользу лиц или организаций или для оплаты импорта товаров, если, по сведениям Банка, такие платежи или импорт запрещены решением Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятым согласно Главе VII Устава ООН.[15] Ни одна из сторон, за исключением (наименование Заемщика), не получает каких-либо прав на основании Соглашения о займе и не может претендовать на средства по займу"[16].
Мошенничество и коррупция
1.14 Политика Банка требует, чтобы Заемщики (включая бенефициаров займов Банка), а также участники торгов/поставщики/подрядчики, работающие по контрактам, финансируемым Банком, соблюдали самые строгие нормы этики в процессе конкурсного отбора и выполнения этих контрактов. Проводя эту политику, Банк:
(а) для целей данной статьи дает следующие определения приведенным далее терминам:
(i) «коррупция» означает предложение, вручение, получение или вымогательство, напрямую или через посредника, чего-либо ценного с целью оказания влияния на действия государственного служащего[17] в процессе конкурсного отбора или выполнения контракта;
(ii) «мошенничество» означает неправильное представление или непредставление информации с целью оказания влияния на процесс конкурсного отбора или выполнение контракта;
(iii) «сговор» означает договоренность между двумя или более участниками торгов с ведома или без ведома Заемщика с тем, чтобы искусственно поднять цены до неконкурентного уровня;
(iv) «насилие или принуждение» означает нанесение вреда или угрозу нанесения вреда, напрямую или через посредников, лицам или их имуществу в целях повлиять на их участие в процессе закупок или на выполнение контракта.
(b) будет отклонять предложение о присуждении контракта, если, по его мнению, рекомендованный участник торгов был замешан, напрямую или через посредника, в коррупции, мошенничестве, сговоре или принуждении в процессе проведения конкурса на присуждение данного контракта;
(с) аннулирует ту часть займа, которая предназначена для финансирования контракта, если в какой-либо момент времени он придет к выводу о том, что представители Заемщика или бенефициаров займа были замешаны в коррупции, мошенничестве, сговоре или принуждении в процессе проведения закупок или выполнения контракта, а Заемщик при этом не принял своевременные и надлежащие меры по исправлению ситуации, удовлетворительные для Банка;
(d) наложит на фирму или физическое лицо санкции, включая объявление о лишении, на неограниченное время либо указанный срок, права на получение финансируемого Банком контракта, если в какой-либо момент времени он придет к выводу о том, что эта фирма была замешана в коррупции, мошенничестве, сговоре или принуждении при проведении конкурса или в процессе выполнения контракта, финансируемого Банком;
(е) будет иметь право потребовать чтобы в тендерные документы и контракты, финансируемые за счет займов Банка, было включено положение, обязующее участников торгов, поставщиков и подрядчиков согласиться на проверку Банком их счетов, учетной и другой документации, связанных с подачей тендерных предложений и выполнением таких контрактов, а также на проведение аудита этих документов аудиторской фирмой, назначенной Банком.
1.15 С согласия Банка Заемщик может внести в формы заявки на крупные контракты, финансируемые Банком, обязательство участника торгов в ходе конкурса и исполнения контракта соблюдать законодательство страны, направленное против мошенничества и коррупции (включая взяточничество), указанное в тендерной документации[18]. Банк согласится с внесением такого требования по просьбе страны Заемщика, если меры, обеспечивающие выполнение этого требования, приемлемы для Банка.
План закупок
1.16 Как часть подготовки проекта, Заемщик подготовит и, до проведения переговоров о Займе, представит в Банк на утверждение План закупок[19], приемлемый для Банка, в котором установлены: (а) конкретные формы контрактов на закупку товаров, работ и/или услуг, необходимых для выполнения проекта в течение начального периода продолжительностью как минимум 18 месяцев; (б) предлагаемые методы закупки этих контрактов, предусмотренные в Соглашении о займе; и (в) соответствующие им процедуры надзора Банком[20].
II. МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСНЫЕ ТОРГИ
А. Общие положения
Введение
2.1 Международные конкурсные торги (МКТ) в контексте настоящего Руководства имеют своей целью предоставить всем приемлемым потенциальным участникам торгов[21] своевременную и достаточную информацию о требованиях Заемщика и обеспечить равные возможности для участия в торгах на поставку необходимых товаров и услуг.
Вид и объем контрактов
2.2 В тендерной документации должен четко определяться вид предусмотренного к заключению контракта, а также содержаться положения, которые целесообразно включить в такой контракт. Наиболее распространенные виды контрактов предусматривают платежи на базе фиксированных сумм, либо на базе единичных цен, либо возмещаемых издержек плюс вознаграждение, либо их сочетание. Контракты с возмещением издержек приемлемы для Банка лишь в исключительных случаях, например, при наличии высокой степени риска, или при невозможности предварительного определения расходов с достаточной точностью. Такие контракты должны предусматривать соответствующие стимулы по ограничению расходов.
2.3 Размер и предмет отдельных контрактов зависят от масштаба, характера и местоположения проекта. Если проект предполагает поставку разнообразных товаров и выполнение разнообразных работ, то, как правило, заключаются отдельные контракты на поставку и/или установку различного оборудования и установок[22] и на выполнение работ.
2.4 В отношении проектов, для которых требуется поставка аналогичного но самостоятельного оборудования или выполнение аналогичных но обособленных строительных работ, могут объявляться торги на основе альтернативных вариантов контракта, что способно заинтересовать как малые, так и крупные фирмы. Подрядчикам или производителям предоставляется возможность подавать заявки на выполнение отдельных контрактов (частей) или на группу сходных контрактов (пакет) по своему выбору, причем все предложения или их комбинации вскрываются и оцениваются одновременно с целью выявить предложение или комбинацию предложений, представляющее наиболее выгодное решение с точки зрения Заемщика[23].
2.5 В некоторых случаях Банк может одобрить или потребовать контракт "под ключ", когда в рамках одного контракта предусматривается рабочее проектирование, поставка и установка оборудования и комплексное строительство линии или цеха. С другой стороны, заемщик может оставить за собой выполнение технического проектирования и объявить торги для желающих получить контракт, предусматривающий единую ответственность за комплексную поставку и установку оборудования и выполнение всех требуемых работ для данного объекта. Могут заключаться контракты на проектно-строительные работы и контракты на руководство работами[24], когда это целесообразно.[25]
Двухэтапные торги
2.6 В случае контрактов "под ключ" или контрактов на строительство крупных комплексных объектов или выполнение специальных работ или разработку сложных информационных и коммуникационных технологий заблаговременная подготовка полной технической документации может оказаться нежелательной или нецелесообразной. В таком случае можно прибегнуть к использованию двухэтапной процедуры торгов, когда сперва предлагается представить технические предложения без указания цены, разработанные на основе концептуального решения и рабочих технических условий, которые подлежат техническому и коммерческому уточнению и корректировке. На втором этапе осуществляется корректировка тендерной документации[26], подача окончательных технических предложений и заявок с указанием цены.
Извещение и публикация объявления
2.7 Своевременное извещении о возможности подачи заявок на получение подряда является важнейшим элементом конкурсных торгов. Для проектов, предусматривающих МКТ, Заемщику необходимо подготовить и представить Банку проект Общего извещения о закупках. Банк организует публикацию этого извещения в электронном издании Development Business (UNDB on-line) и в Development Gateway Market (dgMarket)[27]. Извещение должно содержать информацию о Заемщике (или потенциальном Заемщике), сумме и цели займа, перечень закупок в рамках МКТ, наименование, номера телефона (или факса) и адрес учреждения Заемщика, ответственного за закупки, а также адрес сайта, на котором будут размещаться специальные извещения о закупках; если известно, то следует указать намеченные сроки подготовки документации для предварительного квалификационного отбора и тендера. Соответствующая предквалификационная или тендерная документация в зависимости от обстоятельств подлежит распространению не ранее, чем дата опубликования извещения.
2.8 Приглашения участвовать в предварительном отборе или в тендерах в зависимости от обстоятельств должны публиковаться по крайней мере в одной национальной газете страны заемщика (или официальном бюллетене, или на электронном портале, на который имеется свободный доступ) в виде специального извещения о закупках. Такие приглашения должны также публиковаться в UNDB on-line и в dgMarket. Извещение следует публиковать заблаговременно, чтобы предоставить возможность потенциальным участникам торгов получить документацию для предварительного квалификационного отбора и тендеров, подготовить и представить свои заявки.[28]
Предварительный квалификационный отбор участников торгов
2.9 Предварительный квалификационный отбор, как правило, необходим для выполнения объемных или комплексных работ, а также в тех случаях, когда большие расходы, связанные с подготовкой детальных тендерных предложений могут препятствовать конкуренции среди поставщиков изготовляемого по специальному заказу оборудования, промышленных установок, специализированных услуг, комплексной информации и технологий, при заключении контрактов "под ключ", контрактов на проектирование и строительство, а также на руководство проектом. Предварительный отбор также обеспечивает получение приглашений только теми фирмами, которые имеют соответствующие возможности и ресурсы для выполнения работ. В основу предварительного отбора должна быть положена оценка возможностей и ресурсов потенциальных участников торгов с целью удовлетворительного осуществления конкретного контракта с учетом: (i) опыта работы и исполнения аналогичных контрактоа, (ii) возможностей, связанных с наличием кадров, оборудования, строительных или производственных мощностей, а также (iii) финансового положения[29].
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |



