Talaud-øerne, beliggende fire grader nord for ækvator, er en af de steder på Jorden, hvis overflade minder mest om Mars. Øerne er næsten uden vegetation og består primært af koral og kalksten. Kun havfugle besøger dem, hvor de bygger deres reder af egne affaldsprodukter og opkast. Fuglene indtager store mængder fisk, og som en del af deres redebygning spiser de lidt kalksten for at give materialet stabilitet. Når de bringer det op igen, spreder de det, og lader det hærde, før de tilføjer flere lag. Denne utraditionelle redebygning er en gammel praksis, og kineserne benytter disse reden som en ingrediens i deres supper.
En særlig nat, som de fem mænd ombord på skibet aldrig ville glemme, opstod under en stille tur på havet. Mændene, der var blevet en enhed i deres oplevelser og delte den samme forståelse af skæbnen, ville for altid huske denne nat for dens enestående skønhed. Efter solnedgang steg månen op på den klareste nat, de nogensinde havde oplevet. Deres kølvand glødede grønt og syntes at trække sig ud i et lysende spor bag dem, mens oceanet duftede af jod. Alle sov under åben himmel, undtagen Casey, som flittigt arbejdede i skibets køkken. Men efter midnat kom han op for at slutte sig til de andre.
“Det er skibet Argo,” sagde Casey, “for denne nat i hvert fald.” Han havde en poetisk sjæl, og hans ord rørte ved noget dybt i de andre. Krigen var overstået, og de kunne nu ryge ombord på skibet uden bekymring. Længe havde de ventet på dette øjeblik, hvor de var fri til at nyde havets stilhed og det fjerne lys fra månen.
På Luzon, en af de store øer i Filippinerne, havde livet efter krigens afslutning givet dem en form for ro. Der var ingen opgaver længere, og det føltes som om en tung byrde var blevet løftet. En måned kunne de vente på et skib hjem, men mens de ventede, blev dagene fyldt med oplevelser. De vandrede rundt, og nogle af dem, som Finnegan, mistede sig selv i den lokale kultur.
Finnegan, som havde fået et noget tåkede syn fra sin oplevelse med en giftslange, blev mobbet af sine kammerater. “Du ser ud som om du ikke kan få øje på noget,” sagde Hans. “Er det muligt at se igennem dem?” Finnegan svarede med en træt bemærkning, at han kun kunne se lidt. Hans, som ofte var sarkastisk, spekulerede på, om han skulle begrave Finnegan på øen, hvis ikke han kom sig. Det var en grov, men kærlig bemærkning.
Finnegan og hans ven Vincent trak sig dog tilbage til junglen for at finde den slange, der havde bidt ham. Deres tur førte dem til en gruppe lokale piger, som var ved at bygge en lille hytte. Pigerne, der var ivrige efter at udveksle ord og lege, inviterede dem ind i deres improviserede cabaret. Der, midt i junglen, tilbød de dem en oplevelse, som var både underlig og charmerende. Pigerne solgte whisky og bananer, og sammen spillede de kort, alt imens de diskuterede livet og de små glæder, som kunne findes selv i de mest afsidesliggende hjørner af verden.
Det var en livsbekræftende oplevelse, hvor det for Finnegan blev tydeligt, at de kunne overleve, at der stadig var håb. Pigerne, Falo og Nauti, som var søde og humoristiske, gav dem et indblik i, hvordan man kunne leve med det, man havde, og hvordan man kunne finde glæde i selv de mindste ting. “Dette er merchandising,” sagde Falo med et grin, mens de solgte deres varer, og Finnegan blev mere og mere afslappet.
Da de sagde farvel til pigerne, blev det en endnu mere rørende oplevelse. “Farvel én gang,” sagde Falo, “for hvis vi siger ‘farvel hele tiden,’ betyder det, at I ikke kommer tilbage.” Den simple bemærkning ramte Vincent og Finnegan dybt, og de følte en underlig, men stærk forbindelse til de unge piger, der på en måde, de ikke kunne forklare, havde givet dem en lektion i livet.
Deres oplevelser på Filippinerne, især den nat på havet og mødet med de lokale, satte en langsommelig proces i gang i deres sind. For Finnegan og Vincent var det ikke længere bare overlevelse – det var et spørgsmål om at finde mening i hver enkel oplevelse. De vidste nu, at det ikke nødvendigvis var de store, episke eventyr, der definerede deres liv, men de små øjeblikke af forbindelse, der gjorde rejsen værd at tage.
Det, som denne rejse afslørede, var, at livet ikke kunne opdeles i simple kategorier af godt og ondt, rigtigt og forkert. I mødet med fremmede kulturer og fremmede mennesker, som dem, de mødte på Luzon, blev de mindet om, at verden var meget større end deres egne små perspektiver. Alle mennesker, uanset hvor de kom fra, var bundet af de samme grundlæggende behov og ønsker – at blive set, forstået og accepteret.
Hvordan man forstår det, der ikke kan forstås: En rejse gennem kulturer og personer
Plazaen var byens centrum. En enorm bygning med sine utallige barer, der strakte sig over flere etager, tiltrak mennesker fra alle samfundslag. Det var et mødested, hvor forskellige verdener og livsstil mødes og smelter sammen – en smeltedigel af de besøgendes drømme, ambitioner og oplevelser. Hver bar, hvert rum havde sin egen aura. Der var én, som kun var for kvinder, og en anden for mænd, og så var der dem, som ingen havde defineret – de var åbne for alle. Langt under gadeplan var stationen, med dens egne barer og cafeer, og endnu et niveau under førte sporene til havnen og byens hjørner. På de øverste etager fandtes de private klubber, hvor medlemmer kunne finde en form for tilhørsforhold. Dette var ikke blot et sted for drikke og samvær, men en uforstyrret verdensrejse, hvor man kunne finde samfundets mangfoldighed sammenflettet under samme tag.
Byens centrum kunne være et statsligt byggeri, et finansielt knudepunkt eller et religiøst tempel – i denne by var det et sted for lyst og nydelse. Tiden flød, fra morgenens klare lys til eftermiddagens gyldne sol, uden forstyrrelser, og folk kom og gik i en uafbrudt strøm. For dem, der havde tid, blev byen et livsrum. Hans og Finnegan var på jagt efter nydelsen i byen og lod sig forføre af alt, hvad den kunne tilbyde. Margie og Marie, begge en del af kredsen, løb rundt og opdagede sammen de mere afsides barer og steder. For dem var det mere end bare en ferie; det var en oplevelse, hvor dagene flød sammen, uden nogen virkelig bekymring for morgendagen.
Men en uventet pause i de ellers hæsblæsende timer kom, da de fandt sig selv på en hestebane. Her fik Finnegan, der først troede, at Ranwick var et navn på en bar, en oplevelse, der udfordrede hans forståelse af, hvad der kunne være normalt. Hans, som havde et indgående kendskab til videnskabelige fænomener, påpegede, hvordan Coriolis-effekten kunne forklare, hvorfor hestene løb den modsatte vej af, hvad de var vant til i Nordamerika. En filosofisk diskussion fulgte om naturens kræfter, om hvorfor ting sker, som de gør – hvorfor alt i sydlige breddegrader syntes at vende mod det, der ellers var naturligt for mennesker på den nordlige halvkugle.
Dette tema om modsætninger og uforståelighed gennemsyrede deres rejse, ikke kun i det fysiske, men også i deres samtaler. Som de sad sammen og talte efter middag, blev de forvirrede over små ting som hvordan man spiser med bestik, og hvorfor folk gør det på den ene eller den anden måde. Diskussionen drejede sig hurtigt om knive og gafler, og en komisk filosofisk udfordring opstod, da Hans hævdede, at gaflerne var ældre end fingrene selv. Der var ingen videnskabelig bevis for dette, men det var nok at have en god snak. Det var i dette frie og åbne rum, at diskussionerne blomstrede, og samtidig blev deres personligheder afsløret gennem samtalerne.
Margaret, den stille, næsten uopmærksomme kvinde, virkede som den, der forstod det hele, selvom hun ikke altid deltog i debatterne. Loy, derimod, var let som en sky, altid til stede med et smil og en skæv bemærkning. Men det var især Marie, som var genstand for de forskellige opfattelser. Hans så hende allerede gennem et andet sæt øjne end de andre – han så hende ikke blot som en uskyldig kvinde, men som noget mere. Han så hende med en dybde, som ikke kunne beskrives blot med ord, men som kunne fornemmes i den måde, han betragtede hende på.
I denne verden, hvor meninger og opfattelser stadig var under konstant forhandling, viste de sig alle at være mere end bare deres udseende. Der var en stor diskrepans mellem, hvordan de blev set af andre og hvordan de opfattede sig selv. Finnegan var det perfekte eksempel på dette. Fra afstand kunne han virke som en smuk og forførende person, men på nærmeste hold afslørede hans udseende en anden sandhed – en grotesk og komisk forvrængning af ansigtet, en blanding af ideal og virkelighed.
Der var noget i deres måde at tale på, som ikke kunne forstås af alle. Finnegan talte et sprog, der var en blanding af dialekter og indflydelser, noget der var helt hans eget. Hans ord, der kunne lyde næsten magisk, havde en rytme og et flow, der gjorde dem både tiltrækkende og gådefulde. Dette var noget, man enten forstod eller aldrig ville forstå, og det var på en eller anden måde en del af den mystik, han og hans venner levede i. Selvom Margaret indrømmede, at hun ikke forstod alt, var det alligevel en fornøjelse at prøve at forstå ham.
I en sådan atmosfære var ingenting helt, som det så ud til. Den rene, uskyldige glæde ved at dele tid sammen – at drikke, diskutere og nyde selskabet – blev en måde at forstå de små og store uforståeligheder i livet. Og i denne sammenhæng blev de ikke blot til personer, men til symboler på den mangfoldighed af liv og perspektiver, der præger menneskets rejse.
Hvordan bygger man et imperium af tryksager og musik – en rejse i ideer og skabelse
I New Orleans, efter brylluppet og den livlige reception, satte Finnegan, Henry, Duffey, Dotty og Mary Schaeffer sig ind i Marys Ford og kørte mod syd. Deres mål var Morgan City, men først skulle de bruge en nat i New Orleans. Dotty og Finnegan gik ud for at søge gamle bekendte i byens kvarterer. De undgik de støjende jazzklubber, som Finnegan hadede, og de tilbragte natten på steder, hvor de kunne finde gamle venner, nogle af dem mærkelige, andre mere skrøbelige. Finnegan, der var en idealist med en smag for de lavere kår, havde ikke forventet noget, men han blev mødt af den tomhed, han ikke kunne undgå at konstatere: "Det er som om festen er slut," sagde han.
Dotty var mere optimistisk. "Festen er evig, eller det er ingenting. Vi skal gøre hvert øjeblik til en fest," svarede hun. Men Finnegan, som var splittet mellem idealer og virkelighed, vidste ikke helt, hvordan han skulle gribe det an. Da de vendte tilbage til deres hotel om natten, var der en underliggende erkendelse af, at livet ikke var så let at forme som de havde forestillet sig.
Næste morgen blev planerne gjort mere konkrete. Henry og Mary Schaeffer skulle tage til Morgan City, og Dotty begyndte at tale om at oprette en trykkerivirksomhed. Hun fortalte Finnegan, hvordan St. Jude, beskytter af trykkere og små magasiner, måske kunne inspirere deres projekt. For Dotty var det en nødvendighed, men for Finnegan, der kæmpede med økonomi og motivation, virkede idéen fjern. Hun havde allerede forestillet sig, hvordan de ville opbygge det hele: et trykkeri, et magasin, et netværk af forbindelser. Og så var der det usagte, noget der ventede på at blive afsløret.
Hvad de ikke havde, var penge. Dotty bad Finnegan om at aflevere de penge, han havde, hvilket han modvilligt gjorde. "Vi skal arbejde hurtigt, Finnegan, og du skal finde dig et job," sagde hun. Det var en ordning, hvor de hurtigt skulle bruge pengene til at opbygge et fundament, et fundament af arbejde, relationer og ambitioner. Finnegan, som netop var kommet hjem fra et hårdt skift på havnen, var træt, men han kunne ikke undslippe kravene.
Om natten mødte han op i et rodet gammeldags trykkeri, som Dotty og de andre havde indrettet til både arbejdsplads og bolig. Finnegan kunne se sin verden ændre sig, men han havde ikke et klart billede af, hvad han kunne bidrage med. Der var arbejde at gøre, penge der skulle skaffes, og ideer der skulle blive til virkelighed.
Dette var begyndelsen på deres rejse ind i trykkeri- og medieimperiet. Dotty, som var vant til at arbejde i et trykkeri, og Henry, som havde patenteret idéen, var de primære drivkræfter. De ville skabe noget nyt, noget der kunne få indflydelse på offentligheden. Deres arbejde i trykkeriet var kun begyndelsen, men det var klart, at det ikke kun handlede om penge, men om magt. De skulle skabe et medieimperium. Planen var at udgive et jazztidsskrift, som ville blive et redskab til at forme offentlighedens synspunkter. Deres idé var, at selvom det ville koste penge og kræve hårdt arbejde, kunne de ændre verden, ét tryk ad gangen.
Men ideen om at forme opinionen var ikke nem. "Vi har omkring 25.000 mennesker, der virkelig betyder noget for at forme meninger," sagde de, mens de planlagde deres fremtidige skridt. Der var et spørgsmål om, hvem der kunne ændre verden, og hvordan de ville kunne nå dem. Der var kun få primære kræfter, der kunne ændre noget, og de ville blive en af dem. Henry, Dotty og de andre havde ideen, men det var noget, der ville kræve deres liv og opmærksomhed i lang tid.
Den kritiske opgave var at opbygge relationer og finde ud af, hvordan man tiltrak de rette mennesker. Hvem kunne hjælpe dem? Hvem kunne de stole på? Og hvordan kunne de skabe en effekt, der virkelig kunne ændre deres omverden? Det var en lang, kompleks proces, men de var fast besluttede på at få det til at fungere.
I denne proces af arbejde og skabelse måtte Finnegan også konfrontere sin egen forståelse af, hvad han egentlig ønskede fra livet. Hans modstand mod jazz, som han altid havde følt sig tvunget til at acceptere, blev et symbol på den større konflikt mellem at tilpasse sig og at forblive tro mod sin egen indre sandhed. Jazz, som han havde afvist, blev et billede på den revolution, de var ved at gennemføre, men Finnegan ville aldrig helt blive komfortabel med det.
Deres arbejde blev mere og mere fokuseret på at producere flere magasiner og på at sikre, at deres vision blev til virkelighed. Deres arbejde med at trykke magasiner, der både handlede om jazz og politiske strømninger, blev et symbol på deres drøm om at forme en ny fremtid. Finnegan var stadig en del af det, men han var ikke helt sikker på, hvordan hans rolle passede ind i det hele.
Dottys idé om at ændre verden gennem trykkeri og medier var risikabel, men det var også en vision for fremtiden. At forstå magten i medierne og hvordan man kan bruge den til at forme samfundet, er nøglen til at forstå, hvad de forsøgte at gøre. Det var en risiko, men det var også en nødvendighed for dem, der ville ændre verden.
Hvem er X, og hvad bærer han med sig?
Nogle gange taler jeg gennem min hat, bogstaveligt talt. Dette skjuler stemmen. "Er dette en gåde?" "En mindre mand har talt om en gåde indhyllet i en enigma inden i et mysterium. Jeg glemmer, hvad der var den ydre dækning. Jeg er en gåde, der bærer et mysterium, som indeholder nøglen til en labyrint. Skal jeg sige mere?" "Du bør nok. Er dette Finnegan i en ny dialekt?" "Nej. Jeg så din Finnegan for flere dage siden, men han talte ikke dialekt. Han sov lykkeligt beruset." "Det var nok af en introduktion. Kom over." "Finnegan var kun en incidentalitet. Jeg så en anden, men jeg har informationer om flertallet. Skal jeg fortsætte?" "Kom over, og så taler vi. Jeg har noget Bacardi." "Det er for Finnegan-verdenen. Jeg skaber min egen rus. Tror du, jeg vil blive fulgt?" "Kun af manden med nettet." "Det er måske kryptisk for Fiskeren fra Saon? Du skræmmer mig. Jeg troede, han betragtede mig med usædvanlig interesse. Kunne han have fulgt mig her i tre korte uger?" "Jeg ville ikke have troet det selv. Kom over."
Og efter nogle minutter ankom Mr. X, og Duffey så på ham i lyset. Der var noget næsten for beskidt ved hans ankomst, som om han var sminket til en klovn. Men han var en glad klovn med noget melankolsk over sig. Dotty kom for at se, hvad der var. "Hvad har du der, Duff?" spurgte hun. "Jeg, frue, er nogle gange kendt som Mr. X," tilbød ankomsten. "Hvem er det ikke. Nå, giv ham et fad mælk og sæt ham så ud, Duff. Du ved, vi har aftalt, at vi ikke har råd til at holde kæledyr." "Hr. X. inviterede mig over og tilbød mig Bacardi." "Jeg spøgte. Stedet er dit, lille mand. Læg ham på sofaen, Duff. Han vil ikke få brug for et tæppe i aften." Som om X. skulle sove på en sofa eller et hvilket som helst sted. Som om han nogensinde sov.
Mr. X. havde sat en stor sort kasse på bordet. "Duffey, interesserer denne kasse dig? Ved du, hvad der er indeni?" "Din vasketøj." "Hvad jeg har, det er sandt, er indeni. Men der er noget mere." "Jeg er alle ører." "Du har en interessant otologi. Men inde i denne sorte kasse er der en grå kasse. Og inden i den grå kasse, retine galorum vestrum, hold fast på din hat (jeg oversætter løst), er der en brun kasse." "Admiror audiens, jeg er overrasket over at høre det (jeg oversætter også løst); er det en kasse, jeg har mødt før?" "Duffey, du, mere end nogen anden i verden, ved, hvad der er i denne kasse, for det er den kasse, jeg har bragt fra Chicago til dig." "Åh, den ene. Gav Casey den til dig?" "Du undrer mig. Der er noget barnligt ved dig, Duffey. Selvfølgelig gav han mig den ikke. Jeg stjal den fra ham." "Du burde ikke have stjålet den. Det er Crocks ejendom, og han ejer den nu. Han vil tro, at jeg havde en hånd i at stjæle den. Nej, han kender mig bedre end det. Men han vil lade som om, han tror, jeg havde noget med det at gøre. Jeg vil ringe til ham i morgen og forklare, at jeg ikke gjorde." "Hvis du vil ringe til ham, så ring til ham nu. Det er det perfekte tidspunkt. Jeg siger altid, at kvart over tre om morgenen er det bedste tidspunkt at ringe. Det er min erfaring, at en mand normalt vil være hjemme på det tidspunkt og ikke optaget. Og, efter at have sovet lidt-" "Jeg har hørt din teori, X, men velgørenhed får mig til at vente. Hvorfor tog du kassen?"
Han fortalte, at han havde taget den, fordi materialet ikke blev brugt korrekt. Hans tidligere partner havde til hensigt at bruge det på en banal måde og måske endda advare dem, der var berørt, om at de var "mærket". Ikke nok med det, han havde ikke holdt listen aktiv. Der var kun blevet tilføjet ét navn til listen: hans eget. Ironien i det kunne ikke være mere åbenlys.
X. var kendt i en meget snæver kreds. Han besøgte politikere og justitsministeriets agenter om natten og talte med dem i lav og alvorlig fortrolighed. Han modtog korte tips fra hollandske importører og rumænske flodarbejdere. Han hørte profetier af Nostradamus-type fra jesuitter og gav dem nogle af sine egne. Han var et medlem af partiet i både Frankrig og Italien under forskellige navne. Han kunne påtage sig enhver identitet.
Fakta var dog, at næsten alt, hvad X. vidste, var sandt. Han kunne ikke vurdere, og han havde ingen mål ud over spændingen ved spillet. Han havde selv været – måske var han stadig, og ville igen være – den mest forvirrede "røde" af dem alle. Og de gange, han havde sluttet sig til partiet, var det gjort af overbevisning, men hans overbevisninger var kortvarige.
X. blev mere og mere interesseret i at indsamle informationer om konspirationen og arbejde for dens nederlag. Mange modtagere havde fået hans informationer, og disse blev opbevaret i private filer og velorganiserede hjørner af private sind.
Hans tankegang kunne virke som en vits for de udenforstående, men han havde set sin del af verden. Hans liv var fyldt med farlige forhandlinger og spil med høj indsats. Når han talte om de farer, han havde mødt, var det ikke for dramatikens skyld. Det var virkelighed. Han havde mærket konsekvenserne af sine handlinger og vidste, at han var på en uundgåelig sti.
En af de mest overraskende ting ved hans liv var, at han ofte stødte på de "store", som han troede var hans allierede. Det var dog i øjeblikket af afsløring, at han så sandheden: De var en del af samme system, han kæmpede imod. Og på den måde blev han vidne til sin egen nedtrapning – et evigt jagt på noget, han aldrig kunne få fat i.
Hvordan komponenter fungerer i React: En dybdegående forståelse af props, default værdier og state management
Hvilke aktiviteter giver dig størst afkast af din tid?
Hvordan oprettes og administreres genveje og widgets på Android-startskærmen?
Hvordan Google-søgning og Web 3.0 vil ændre den måde, vi navigerer på internettet

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский