Sandro havde ikke den nødvendige tid. Hvad han havde brug for, var ikke kun at rejse mod Pozzo Basso, men også et øjeblik til at reflektere. Et øjeblik til at forstå, hvordan han skulle formulere sine tanker overfor Luisa. Han vidste, hvad hun ville spørge om: hvad var hun som person? Ikke fakta om uheldet, ikke billederne af blodet på bilen eller de pårørende beskrivelser, der kunne skabe noget fysisk bevis på hendes død. Nej, det var et spørgsmål om noget meget mere fundamentalt. Hvem var hun? Og det var denne søgen efter at forstå Luisa, der drev ham, også når han kæmpede med sine egne følelser.
For Sandro var det ikke kun et spørgsmål om at efterlade sin kone en note og rejse bort. Han følte en grundlæggende ambivalens overfor den måde, han var blevet tvunget til at interagere med hende på. Hele denne situation havde rystet ham på en måde, der kunne få en ellers rationel mand som ham til at tvivle på sig selv. Hvad skulle han skrive? Hvad kunne han skrive, der ville formidle mere end blot ord? Hvordan kunne han lade sig selv komme ud af denne misforståelse uden at såre Luisa mere, end han allerede havde gjort?
Det var ikke første gang, han følte sig fanget af sine egne handlinger. Men i denne situation, med en død kvinde som tilfældig udgangspunkt, kunne han ikke undgå at stille spørgsmålet: er vi nogensinde i stand til at forstå de dybeste lag af et menneskes liv, før de er væk? Hvordan kan vi overhovedet dømme, hvad vi ikke ved? Og selvom politiets rapport gav de nødvendige faktuelle oplysninger om uheldet, var det langt fra det, han følte, var vigtigt. Hvad var det, der drev Luisa? Hvad havde hun virkelig været, ud over den kvinde, der havde forladt ham på en lørdag for at fortsætte med sit eget liv?
Sandro var allerede i gang med at køre på motorvejen mod den lille provinsby, Pozzo Basso. Vejen var ujævn, og luften var tung med den usynlige snestorm, der ventede på at falde. Men hvad var det, han kørte mod? En grå og uinteressant by, en ulykke, et dødsfald? Og hvad skulle han gøre, hvis han fandt ud af, at der var noget mere bag hendes død? Sandro vidste godt, at uanset hvad han måtte finde, ville det aldrig gøre noget godt for Luisa. Ikke for hende, og måske heller ikke for ham.
Efter at have talt med Giuli i butikken, efter at have stået ved printeren og lavet kopier af dokumenter, mærkede Sandro en form for håbløshed. Ikke kun på grund af hans ægteskab, som virkede mindre og mindre solidt, men også på grund af sin egen manglende evne til at handle i øjeblikket. Det var blevet klart for ham, at der var noget meget større på spil. Selv de små handlinger, som at lave kopier eller skrive noter, føltes som en form for flugt fra det, der virkelig var vigtigt. I stedet for at se på det døde krop, kunne han måske have brugt tid på at forstå den levendes kompleksitet.
Men virkeligheden, som den var, kunne ikke ignoreres. Det var let at sidde i sit køretøj og undre sig over de små detaljer, men det ændrede ikke på faktum: Luisa var væk. Han kunne ikke få hende tilbage, og han kunne ikke få svar på de spørgsmål, der stadig plagede ham. Det var denne erkendelse, der langsomt fik ham til at sætte sig ned og gøre det nødvendige: han skulle finde ud af, hvad der var sket med den kvinde, der nu var blevet en fremmed i hans liv.
I det øjeblik, da Sandro drejede ind i Pozzo Basso og kørte forbi byens simple bygninger og grå atmosfære, kunne han ikke undgå at reflektere over, hvordan denne lille by var blevet en slags symbol på hans eget liv. Uden at forstå sin fortid og de beslutninger, han havde taget, ville han aldrig kunne finde den klarhed, han desperat havde brug for. Det var som om, han var på jagt efter noget, han aldrig kunne finde. Han kunne føle sig til stede i et land, der var fjernt fra ham, men kunne han nogensinde forstå, hvad det virkelig betød at finde sandheden?
Der var noget i det hele, som han ikke kunne ryste af sig. Ikke bare det faktum, at han ikke havde tid nok, eller at han stadig blev hængende i sin egen fortvivlelse. Nej, det var spørgsmålet om, hvad det virkelig betød at kende et andet menneske. Kunne man nogensinde virkelig kende nogen? Eller var det i sidste ende kun noget, vi håbede at finde ud af for sent?
Hvad sker der, når døden nægter at afsløre sig selv?
Der er en særlig type cirkel, som ofte beskrives som lukket. Det er en form for sociale konstruktioner, hvor man kun kan forstå begivenhederne ved at forstå de mennesker, der er en del af dem, deres relationer, og hvordan de interagerer. Dette blev klart under efterforskningen af et mord i et roma-lejr, som en gang blev kaldt til Sandro og Pietro. Det var en ung mand, der blev fundet dødeligt stikket mere end tyve gange og efterladt til at bløde ud i støvet på en mild aprilaften. Nogle af de rejsende havde forblevet i deres trailere, mens andre havde samlet sig på kanten af betjentenes synsfelt, mens de undersøgte kroppen. En eller to havde endda tilbudt information – ikke nødvendigvis til at stole på. Den unge mand, knap nok mere end en dreng, havde været en af deres egne, og de vidste, at de ville blive mistænkt.
Efterforskningen tog tid. Fysisk bevismateriale skulle samles op og analyseres – pollen og støv blev undersøgt, og mordvåbenet blev identificeret. Men det var i høj grad et spørgsmål om at vente. Vente på, at tilliden skulle opbygges, vente på at mistanken ville falde væk, vente på at folk ville begynde at tale. Ikke nødvendigvis til Sandro og Pietro, men imellem sig selv. Og så, til sidst, brød en lille og vred roma-dreng sig igennem og løb hen til Sandro, hans ansigt dækket af jord og med tårer i øjnene, og fortalte, at hans storebror havde været forelsket i en pige udefra.
Ligesom morderen, der langsomt afslører sig, så er det i en sådan situation nødvendigt at vente, at forstå, at ting ikke altid er, som de ser ud. Sandro huskede stadig følelsen af drengens hoved mod sin brystkasse, hans varme og våde ansigt, og hvordan håret lugtede af det, der ikke kunne vaskes væk.
Når man står alene med sin egen smerte, sin egen mistanke, er man ofte nødt til at finde noget uventet, noget, der kan give indblik i en person, deres handlinger og motiv. Det er som at kigge på et landskab, hvor sneen langsomt dækker og danner et helt andet billede af verden. Der er noget rent og koldt i den luft, man indånder, når man ser på det.
Der er et ønske om at forstå, hvad der virkelig skete. Var det virkelig et mord? Sandro vidste, at han ikke måtte lade sig rive med af spekulationer, men i stedet skulle fokusere på fakta. Hvem ville have ønsket at sende en person ud på en ødelæggende vej alene? Og ville den samme person også være hendes morder? Loni Meadows havde været den, der havde udfordret både sig selv og andre, og måske var det netop hendes skarpe og inquisitive natur, der havde skabt et fjendskab. Hun havde været for nysgerrig, for vidende, for umulig at bedrage.
Det hele virker langt væk. Sandro kunne ikke lade være med at undre sig, hvis han havde haft en telefon på sig den nat – kunne han have sendt en besked? Kunne han have gjort noget anderledes, måske fundet noget mere? Dette var tankerne, han havde i sine stille stunder. Men en ting var sikkert: Der var noget, der trak i ham. Noget han ikke helt kunne forklare endnu, noget, der stadig krævede, at han gravede dybere.
Blandt de vigtigste elementer i efterforskningen er ikke bare de fysiske spor, men også de mentale. De hemmelige spor, der ligger skjult i folks sind og handlinger. Sandro åbnede en mail fra Giuli, der indeholdt en liste med navne og tidspunkter. Hver person på listen havde levet et liv, der på en eller anden måde ledte dem til et punkt af kontakt med Loni Meadows. De havde en historie, de havde forbindelser – men det var ikke nødvendigvis dem, der havde været mest åbenlyse. Sandro stirrede på navnene, og undrede sig over, hvad det hele kunne betyde. Var det bare tilfældigt, eller var der noget dybere, der kunne afsløre sandheden?
Sandro følte en tinge af skyld, mens han sad og så på disse oplysninger. Dette var ikke bare en jagt på sandheden om en enkelt mordsag, men noget, der afslørede større tendenser i menneskelige relationer. Vi er ofte fanget af vores egne forudindtagede forestillinger og den måde, vi ønsker, at verden skal se ud. Men virkeligheden er sjældent så enkel.
Læseren bør forstå, at det ikke bare handler om at finde den fysiske morder – det handler om at forstå motivet, om at læse de subtile signaler i menneskers adfærd, deres beslutninger og deres historier. Mord er kun en del af billedet, det er ofte forholdet mellem mennesker, som afslører, hvad der egentlig er sket. Sandro prøvede at samle disse brikker, og mens han kiggede på denne indviklede situation, kunne han mærke, at svaret måske ikke var så klart som han havde håbet.
Men i denne proces, hvor sandheden nægter at afsløre sig, ligger en større lærdom. Vi lærer, at hver detalje, hvert møde, hver kommentar kan være et skridt mod forståelsen. Der er ikke altid en klar løsning, og vi er ofte nødt til at acceptere, at vi ikke får alle svarene med det samme. Efterforskning handler ikke kun om at konstatere fakta – det handler om at udholde ventetiden, forstå de skjulte forbindelser og acceptere, at nogle ting først afsløres, når man giver dem tid og plads til at udvikle sig.
Hvad afslører en mordsag, når fortiden taler?
Lyset reflekterede blødt omkring det antikke spejl. Et stort marmorbadeværelse, som en romersk kejser kunne have haft, med bløde, grønt marmorerede fliser, der næsten på en diskret måde udstrålede luksus. Alt så ud til at være blevet sat i stand for nylig, og Sandro huskede, hvad Gallo havde sagt: De tidligere direktører havde ikke opholdt sig i disse rum. Hun havde overtaget de smukkeste værelser og fået dem indrettet i sine egne farver, uden at spare på noget. I et diskret hjørne i fliserne, opdagede Sandro endelig, hvad han havde ledt efter: et medicinskab. Indholdet afslørede ikke meget, der interesserede ham: nogle stærke smertestillende med kodein, men kun én var taget. En kvinde, der ikke havde tid til urtemedicin, men valgte den nukleare løsning, kun sparsomt. Var han på jagt efter præventionsmidler? Ja, han fandt nogle, femoghalvfjerds piller. Og noget, han formodede var HRT-medicin, altså en kvinde, der stadig var drevet af sine egne hormoner, men ikke tog chancer. Den sidste ting, denne kvinde ønskede, var en baby. Stakke af dyre cremer og lotions. Hvad ville hun have gjort, når aldringens tegn ikke kunne gemmes bag fugtighedscreme længere? Plastikkirurgi, sandsynligvis. Sandro tvang sig selv til ikke at dømme. Hvorfor skulle hun ikke ønske at bevare sit udseende?
Da han vendte sig bort fra skabet og gik tilbage til soveværelset, følte han hendes tilstedeværelse som en varm, kvælende tåge omkring sig. Sminkebordet var fyldt med kosmetik og en lille læderetui med smykker. De så ud til at være ægte, eller i hvert fald de fleste af dem. Nogle perler med en diamantspænde, et stjernesmykke i diamant, en ring med store safirer, opaler, granater. En mørkerød læbestift lå usædvanligt slidt, næsten ned til skaftet – hendes yndlingsfarve. Luisa ville sikkert nyde at se dette, tænkte Sandro. Eller måske ville det gøre hende ked af det – måske begge dele på en gang.
Han tog sin mobil og tastede nummeret, som Luca Gallo havde givet ham. Der havde ikke været nogen mobiltelefon i den plastikpose, som den pårørende havde givet ham på obduktionsstedet. Han havde heller ikke fundet den ved floden, da han var på knæ i den frostede græsplæne, da lyset langsomt forsvandt. Var den her? Begravet under de kasserede tøjstykker, i en skuffe eller en taske? Ville den stadig have strøm, to dage efter? Det var ikke usandsynligt; mange telefoner ville have. Han løftede den op til øret. Det ringede et sted, men ikke her. Hvis telefonen var låst og overset i en skuffe på politistationen i Pozzo Basso, ville man så høre det? Sandsynligvis. Var den blevet slukket? Det var nok, men denne telefon var ikke blevet slukket.
Da han satte telefonen til øret igen, kom voicemailbeskeden. Sandro mærkede hårene rejse sig på nakken. Lyden af hendes stemme, der talte sagte til ham fra fortiden, fyldte nu hans billede af den døde kvinde fuldstændigt. Han kendte hendes duft, den præcise farve på hendes øjne, endda formen på hendes velplejede krop, som var trykt i de tøjstykker, der lå på gulvet og den store, forgyldte seng. Nu hørte han hendes stemme. Loni Meadows havde selv optaget beskeden, på både engelsk og italiensk. Engelsk, sprudlende og direkte, italiensk med en langsom, forførende amerikanisering. Hun havde aldrig haft behov for at tilpasse sig de lokale, det var klart for ham. Hun kunne ikke tage telefonen lige nu. Som om hun talte til ham, og kun til ham. Sandro rystede på hovedet – han blev forelsket i en død kvinde, og ikke en pæn én. Måske var det på grund af tanken om, at Luisa kunne smile ind i en anden mands øjne, som havde fyldt hans tanker i de sidste to døgn.
Han trykkede hurtigt på mobilen og afsluttede opkaldet. Bortset fra de små valnøddeskabe ved sengen, som havde delikate ben og små skuffer, var der ikke meget andet, der sagde noget om hendes liv. Hvilken side havde hun sovet på? Begge, så det ud til. Uforudsigelig, tilbøjelig til selvkærlighed, sprede sig over sengen. En bog lå på den ene side, dens ryg revet op, et halvt fyldt vandglas på den anden. Sandro gik hen til glasset og tog skuffen. Der, blandt de små ting, fandt han det, han havde forventet at finde. En sølvblisterpakning med de triangulære piller, han havde set før. Viagra. Der var andre tegn på hendes liv, på hendes møder, hendes sande ønsker og den verden, hun stadig havde adgang til.
Sandro trådte hen til et lille skrivebord i et hjørne, hvor han så en meget lille bærbar computer stå åben. Det var tydeligt, at hun havde haft en interesse i teknologi. Hun havde ikke lukket den. Han tændte den med en fingernegl og ventede på, at skærmen blev levende. Der var ingen anmodning om adgangskode. Sandro kunne ikke lade være med at føle, at nogen havde manipuleret med denne maskine. Han kunne tage den med sig tilbage til Firenze, få en af Mascarellos tekniske eksperter til at kigge på den, men han kunne ikke vente. Telefonen, computeren, alle sporene førte ham videre på vejen.
Senere, da han gik ned ad trappen, hørte han fodtrin fra oven. Han havde ikke helt lukket døren bag sig. Raskt krydsede han værelset og lukkede den forsigtigt. Det var dumt, men det var for sent nu.
Kvinder som Loni Meadows efterlod ikke kun fysiske spor, de efterlod også et netværk af intentioner og hemmeligheder, som kunne føre en undersøger dybt ned i en labyrint af uafsluttede møder og opgørelser. Et liv kan være omhyggeligt arrangeret, men i sidste ende er der altid noget, der ikke kan skjules.
Hvordan mennesker reagerer på tab og mistænkelige hændelser: En psykologisk udforskning af relationer og hændelser
Giuli fandt Luisa foran et bord fyldt med et patchwork af papirer og fotografier, en alfabetisk liste med navne. Hun åbnede en lille kage, som Luisa havde insisteret på, at hun skulle tage med sig - "En absurd spild," havde hun sagt, ikke uden venlighed, "de vil kun få mig til at tage på," og placerede den på en underkop sammen med en caffe macchiato, som var Luisas yndlings. Alt blev sat foran hende på bordet. "Du har brug for at få noget mad," sagde Luisa uden at vende sig.
"He says, take a look at that Gallo too," Luisa talte uden at dreje sig rundt, mens hendes finger pegede på en brochure fra Castello Orfeo. På billedet var der en rund ansigt, smilende mand med et skæg. "Han ser rar ud, ikke?" sagde Luisa. "En venlig mand, der nyder sin mad. En god mand." Hun kiggede nøje på billedet. "Sandro mener, at nogen satte is på en farlig vej og kaldte hende ud på en eller anden undskyldning midt om natten, vel vidende at hun var en hensynsløs chauffør. Ville den mand gøre det? En venlig og arbejdsom mand, der har arbejdet der i otte år uden problemer?"
Giuli stod ved Luisas skulder og kiggede ned på fotografiet. "Jeg håber ikke, det er ham," sagde Luisa med et alvorligt blik. Giuli lo nervøst. "Jeg ved, han sagde, det var en fornemmelse," sagde hun. "Men-" Luisa vendte sig og kiggede på Giuli, "Og han er homoseksuel, Giuli. Homoseksuelle mænd myrder ikke folk."
Giuli blev chokeret. "Du kan ikke sige det," sagde hun. Luisa trak på skuldrene. "Jeg kan sige hvad jeg vil," sagde hun og vendte sig derefter tilbage til sin undersøgelse af de forskellige ansigter og navne.
"Jeg ved ikke," sagde Luisa efter et stykke tid, "men måske ville nogle mennesker føle sig vred nok til at gøre noget." Hun lukkede brochure og kiggede på Giuli med et tankefuldt udtryk.
Luisa havde nævnt noget, som Giuli syntes var værd at overveje - at det ofte ikke er de stærke, men de svage, der er i stand til at begå de mest desperate handlinger. Sandro havde tidligere sagt, "Det er ikke de stærke, der dræber, det er de svage. Dem, der ikke har noget valg."
Giuli vendte sig om og kiggede på listen med navne på bordet. Alec Fairhead, Michelle Connor, Luca Gallo, Per Hansen, Tina Kreutz, Tiziano Scarpa. Hun blev hurtigt optaget af noget, og Luisa bemærkede en ansigt, som fangede hendes opmærksomhed. "Denne her," sagde Luisa. "Jeg ville kunne sværge på, at hvis nogen af dem har en skruen løs, så er det ham."
Hun pegede på en neon-pink post-it, som Giuli havde sat på computeren, og spurgte: "Hvad betyder 'Lonestar blog'?" Giuli kiggede distraheret på hende, men før hun kunne svare, havde Luisa allerede fået hendes opmærksomhed. "Se på dette," sagde Giuli og begyndte at scrolle. På skærmen var en nyhedsartikel fra New York Post, der viste en kvinde ved navn Michelle Connor. Det var et billede af en mand med et afslappet og humoristisk udtryk, og det var som om det hele pludselig hængte sammen.
Mens de to så på artiklen, undrede Giuli sig over forbindelsen mellem alle de mennesker, de havde undersøgt. Var det muligt, at en af dem kunne være involveret i noget så voldsomt som en bevidst ulykke?
Samtidig, i et andet hus, kæmpede Cate med et nedbrudt elektrisk system, og som luften blev koldere, indså hun, at tingene var ved at falde fra hinanden omkring hende. "Jeg må ringe til Luca," sagde hun og følte, hvordan de små beslutninger, som før kunne virke ligegyldige, nu var begyndt at presse på hendes sind. Tiziano Scarpa ville blive sendt tilbage til Pozzo Basso. Orfeo ville lukke stedet ned, og gæsterne pakkede deres ting. I et øjeblik følte Cate, at alt var ved at gå i opløsning.
Luca, der på sin side havde en opkald fra hospitalet om en medarbejder, der var blevet syg, følte, hvordan presset også byggede op for ham. "Det er virkelig slut," tænkte Cate, "alt er ved at falde fra hinanden." Og på en måde var det det: de alle reagerede på den samme frygt, på en verden, der ikke længere gav mening. I deres stress og mistænksomhed blev det klart, hvordan tab, forvirring og uforudsigelige hændelser kan få folk til at handle ud fra frygt, vrede eller desperation.
I slutningen af dagen er det ikke kun selve hændelserne, men måden, de opleves på, der definerer reaktionen. Når vi står overfor det ukendte eller det smertefulde, er vi tilbøjelige til at finde trøst i teorier, i opdagelsen af et mønster, i et forsøg på at forstå, hvad der sker omkring os. Det er i denne menneskelige sårbarhed, vi finder både styrken og svagheden i vores beslutninger.

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский