Jeg husker tydeligt en sommer, hvor jeg som barn blev fuldstændig opslugt af et møde med to kvinder, hvis tilstedeværelse var som et magisk indslag i mit ellers ensformige liv. Det var en dag, som på overfladen lignede mange andre, men som i virkeligheden satte sig fast i min hukommelse på grund af den indtryk, de efterlod. Jeg var vant til samtaler, der handlede om bøger, tøj og trivielle skoleemner, men disse to kvinder førte mig ind i en verden, hvor intet syntes kedeligt eller uden interesse. Deres samtale var fyldt med liv, og deres aura var som en invitation til et eventyr. Det var ikke kun deres udseende, men især deres stemmer, der fangede mig. Den ene, den smukke, var en visuel drøm, men det var hendes stemme, der virkelig betog mig. Jeg kunne ikke ryste tanken om hende af mig.
Når vi havde spist, og vi bevægede os ind i "salongen", hvor min guvernante, som jeg syntes var alt for alvorlig, straks kastede sig over en kedelig avis, begyndte jeg at vente. Jeg vidste, at de snart ville komme ind. Så snart den smukke kvinde så mig, lyste hendes øjne op. Det var som om hendes blikke sagde: "Hurra! Et barn! Måske vil hun være sjov!" Hun kom hen til mig med sine høje hæle, der let rørte ved gulvet som et musikalsk ekko. Hendes smil var varm og åben, og på en måde talte hun ikke ned til mig, som voksne ofte gjorde, men talte til mig som en ligeværdig. Jeg blev fuldstændig fascineret af hende.
Men det var ikke kun hendes udseende, der havde denne magiske effekt på mig. Det var også hendes stemme. Den var som en melodi, der havde noget beroligende, men samtidig som en invitation til et eventyr, jeg aldrig havde drømt om. Hun talte ikke kun med mig, men hendes samtale blev et vindue til en verden, der var ny for mig. Som et barn, der var vant til de strenge rutiner i skole og barndomsliv, kunne jeg mærke, at denne kvinde havde noget helt andet at tilbyde. Hendes stemme var en nøgle til en verden af idéer, følelser og perspektiver, som var langt fjernere, end noget jeg nogensinde havde mødt før.
Det var hendes stemme, der først og fremmest lod mig forstå, at verden kunne være en langt mere interessant og nuanceret plads. Hendes veninde, selvom hun var mindre iøjnefaldende, havde noget ganske særligt i sit væsen, noget, jeg som barn kunne opfatte selv gennem hendes tilsyneladende trivielle opførsel. Hendes venlige blikke og de små gestusser i samtalen afslørede en grundlæggende venlighed, som under den nøgterne overflade var helt bemærkelsesværdig. Jeg kunne, selv på min unge alder, føle den varme og ægte interesse for livet, der strømmede fra hendes væsen, noget, der virkelig gjorde indtryk på mig.
Som et barn, der stadig dannede sin opfattelse af verden, blev jeg snart en ivrig beundrer af det liv, der udstrålede fra disse kvinder. Deres samtale om tøj, fester og sociale begivenheder virkede på mig som noget helt nyt og magisk. Det var som om de havde nøglen til et liv, jeg kun havde hørt om i eventyr, og denne fascination blev mere intens, da jeg hørte dem snakke om en fancy-dress fest. Deres samtale om tøj og karakterer, de ville påtage sig, var noget, jeg ikke havde opfattet som muligt før. Hvordan kunne et liv blive så spændende af sådanne små begivenheder? Jeg blev fuldstændig opslugt af det hele.
Natten, som syntes langt mere intens end den normalt ville have været, blev for mig et bevis på, hvordan tilstedeværelsen af de to kvinder kunne ændre hele min forståelse af verden. I min seng, hvor jeg i det varme mørke ventede på at høre deres stemmer igen, følte jeg en længsel, der gik langt ud over et barns typiske nysgerrighed. Deres samtale om frisurer, om hvordan den smukke kvinde havde farvet sit hår for at passe til et tema, var for mig et tegn på den lidenskab og energi, de havde for alt, hvad de gjorde. Jeg havde aldrig set noget så ubekymret og energisk. Jeg længtes efter at høre mere, efter at forstå den energi, der drev dem. Hvilken lettelse det var at høre deres stemmer gennem den åbne dør. Jeg kunne næsten høre dem smile og grine, og jeg kunne mærke, hvordan min egen opfattelse af verden blev formet af de ord, de sagde.
Morgenen efter, hvor jeg søgte dem i skovens skjulte stier, fandt jeg dem igen. Men denne gang var noget anderledes. Den varme, indbydende energi fra den foregående dag var ikke til stede på samme måde. Den smukke kvinde, som havde smilet og talt så venligt, så nu på mig med et mere reserveret udtryk. Jeg følte mig skuffet, men jeg kunne mærke, hvordan hendes veninde, som jeg tidligere havde opfattet som mindre interessant, nu pludselig var den, der bød mig velkommen med et oprigtigt smil.
Det er underligt, hvordan det er de små øjeblikke, de små gestusser og de stemmer, der kan ændre vores opfattelse af verden. Hvad der begyndte som en simpel fascination af to fremmede kvinder i mit liv, blev hurtigt en oplevelse, der var med til at forme min forståelse af de relationer, vi skaber, og hvordan vi opfatter dem. Det er ikke kun udseendet, der tæller, men hvordan vi får verden til at leve gennem de ord og handlinger, vi deler med andre. I de små øjeblikke, som børn og voksne deler sammen, kan der opstå et nyt syn på verden.
Hvad betyder det at tage del i en leg og føle sig som en deltager?
Legene, vi engagerer os i, rummer en dyb betydning, langt ud over det umiddelbare mål eller resultat. Når børnene synger og skriger navne som en del af en leg, bliver de ikke kun vidner til en handling, men de fordyber sig i den som om det var deres egen kamp. Hvem skulle have "nødder og may", og hvem skulle hente dem væk? Navnene er ikke bare tilfældige, de repræsenterer deltagelse, engagement og ønsket om at deltage i et større spil. Spørgsmålet er ikke kun hvem der vinder, men hvordan denne vinder bliver en del af de andres bevidsthed.
I et spilmoment som dette, hvor børnene synger og skriger i takt til den rytmiske leg, rives de med i en virkelighed, der på én gang er både magisk og brutal. Hver deltagelse i legen bliver en kamp for ære, hvor den enkelte måler sig med sin modstander, ikke kun fysisk, men også følelsesmæssigt og psykologisk. Det er et spørgsmål om stolthed og at holde fast i den opfattelse af sig selv, som man har skabt i gruppens øjne. I legens kaos finder individet sig selv og andre som både modstandere og allierede, der kæmper med både ydre og indre konflikter.
Dette bliver endnu tydeligere i scenen med Violet og Horace, hvor de to kæmper for at holde fast i deres værdighed. I det øjeblik, hvor den ene er tvunget til at give op, sker der noget med dem, som ikke kan ignoreres. Det er ikke kun fysisk udmattelse, men en psykisk overvindelse, som skaber en vis form for ydmygelse – en ydmygelse, der er så dyb, at den næsten føles som en opløsning af noget, de ikke kan kontrollere. I legens rytme finder de sig selv som både de sejrende og de besejrede, og følelsen af nederlag kan være lige så fysisk tilstedeværende som følelsen af sejr.
Legens drama, med sine skarpe kontraster mellem modstandere, tilføjer en virkelighed, som er langt mere konfrontatorisk end den første tilsyneladende uskyldige leg. Når man ser på børnene, deres udtryk og deres stemmer, forstår man, at det, der ser ud som en leg, er et meget seriøst udtryk for deres følelser. De børn, der synger, og de, der bliver valgt til "nødder og may", træder ind i en virkelighed, hvor de ikke bare er deltagere, men også bærere af en dyb følelsesmæssig investering. Legen handler ikke kun om at vinde eller tabe; den handler om at blive anerkendt, om at blive set som noget mere end blot en spiller.
Når vi ser på den voksne verden, som den fremstilles i samtalen mellem Mr. Rumbold og tjeneren, afsløres en anden form for leg. Det er en leg, hvor reglerne ikke altid er klare, og hvor konsekvenserne for handlinger kan blive uforudsigelige. Den måde, hvorpå tjeneren sammenligner love med regler, viser, hvordan mennesker konstant forhandler deres plads i samfundet, både på et personligt og kollektivt plan. Men det er ikke kun lovens strenge greb, der definerer vores handlinger. I en verden, hvor regler kan være fleksible, og hvor selv de mest alvorlige emner som mord kan blive diskuteret med en uformel tone, står vi tilbage med et billede af menneskets tilværelse som en balancegang mellem orden og kaos.
Mødet med samfundets strukturer, love og regler – om de er eksplicitte eller implicitte – bliver stadig et skuespil, hvor individet navigerer sin egen eksistens. I lighed med legene, hvor deltagerne konstant tester og udfordrer hinanden, tester vi hele tiden vores samfunds rammer og vores egne personlige grænser. Det er måske i mødet med det uforudsigelige, i øjeblikkene af konflikt, vi lærer, hvad det virkelig betyder at være en del af noget større end os selv.
Endvidere er det vigtigt at forstå, at selve ideen om at være en deltager i noget – uanset om det er en leg eller samfundet som helhed – også indebærer en dyb refleksion over vores relationer til andre mennesker og vores indre verden. Når vi bliver en del af noget, om det er et spil eller et samfund, opstår der nødvendigvis et behov for at forstå vores eget forhold til autoritet, til magt, og til de dybere følelser, som vi måske ikke altid er bevidste om.
Hvad sker der, når en fremmed træder ind i et lukket rum?
I den stille, næsten undertrykte atmosfære, hvor samtalen knap nok flyder, begynder en mærkelig uro at sprede sig blandt de tilstedeværende. En mand, ukendt for resten af selskabet, sidder stille i et hjørne uden at sige et eneste ord. Hans nærvær er tungt, en slags usynlig byrde, som presser stemningen ned og tvinger selv de mest snakkesalige til tavshed. Han har drukket flere glas, men hverken betaler eller forlader stedet. I stedet sidder han der som en skygge, en kilde til ubehag, der føles på tværs af rummet.
Det er ikke kun de åbenlyse signaler, der vækker mistanken. Det er den tavse kommunikation mellem de andre gæster, den nervøse uro i husets ejerinde, der ikke kan undgå at observere og føle hans tilstedeværelse som en trussel. En stærk følelse af fare tager form – frygten for det ukendte og det potentielt farlige, der kan gemme sig bag et menneskes stille blik og skjulte intentioner. At han nægter at forlade stedet, trods opfordringer, forstærker denne følelse. Det bliver til et symbol på utryghed, en slags metafor for, hvordan fremmede elementer kan invadere og forstyrre den ellers velkendte orden.
Denne scene udstiller, hvordan stilhed og manglende dialog kan være mere truende end åbne konflikter. Det viser også, hvordan menneskers følelser og fornemmelser, ofte ubevidste, kan manifestere sig som en kollektiv stemning, der fylder et rum og påvirker alle tilstedeværende. Det er en slags psykologisk tryk, der griber om sig, når en ubekendt faktor træder ind i det sociale fællesskab.
Når frygten tager over, reagerer mennesker forskelligt: nogle ønsker at konfrontere og afvise, andre forsøger at undgå konflikt, men i fællesskab formår de sjældent at ignorere den ubehagelige følelse, der følger med det ukendte. Det understreger også betydningen af grænser – både fysiske og sociale – og hvordan brud på disse grænser kan skabe dyb utryghed.
Det er vigtigt at forstå, at denne oplevelse ikke blot handler om en enkelt fremmed mand, men om den universelle menneskelige reaktion på fremmedhed og usikkerhed. Det er en fortælling om, hvordan sociale rum er sårbare over for udefrakommende elementer, og hvordan vores instinkter til at beskytte vores fællesskaber og trygge zoner ofte aktiveres i mødet med det ukendte. Samtidig viser det, hvordan frygt kan sprede sig hurtigt og påvirke hele gruppens dynamik, uanset om truslen er reel eller kun opfattet.
Det, der gør denne situation endnu mere kompleks, er kontrasten mellem det almindelige og det foruroligende. Livet i det daglige, med små samtaler og rutiner, kan pludselig forstyrres af en enkelt tilstedeværelse, der ændrer hele atmosfæren. Denne skiftende balance mellem det trygge og det truende er central for forståelsen af sociale møder og konflikter.
Derudover belyser teksten, hvordan selv små handlinger, som at se en person i et hjørne, ikke sige noget, eller undlade at betale, kan antage en større symbolsk betydning. Det viser, hvordan detaljer og nonverbal adfærd spiller en vigtig rolle i, hvordan vi tolker og reagerer på hinanden i sociale sammenhænge.
Vigtig indsigt her er også, hvordan frygt og mistillid kan eskalere uden konkrete beviser, men blot baseret på følelser og intuition. Dette har implikationer for, hvordan vi håndterer fremmedhed i samfundet og nødvendigheden af balance mellem årvågenhed og fordomsfrihed.
Hvordan påvirker sorg og ensomhed menneskets liv og sind?
Han havde stort set opgivet brugen af overetagen i huset. "Faktisk forbereder jeg mig på at rejse," fortalte han mig, "så snart det er belejligt. Indtil da holder jeg til på stueetagen. Der er mange nyheder i den daglige rutine, hr. Dash, som vi sjældent nyder. Det morede min sekretær, stakkels fyr, denne form for picnic-tilværelse i et stykke tid!" Han standsede på tærsklen til det rum, han førte mig ind i. En klynge af stearinlys brændte på det lange egetræsbord, dækket til vores aftensmad, men rummet – ikke meget mindre end hans arbejdsrum og med næsten lige så mange bøger – var tungt fortrukket og mørkt.
"Jeg må forklare," sagde han og lagde blidt fire fingre af sin venstre hånd på min skulder, "at min sekretær har forladt mig. Han har forladt mig for altid. Han er død." Med en ugleagtig alvor gransede han det tomme ansigt, jeg vendte mod ham, som om han forventede medlidenhed. Men jeg havde ingen at give. Man kan ikke engang lade som om uden forberedelse.
Mr. Bloom vendte sig og så ud i korridoren bag os. "Det har været et stort tab," tilføjede han. "Jeg savner ham. På den anden side må vi ikke lade personlige følelser forstyrre nydelsen af, hvad jeg frygter er et særdeles beskedent lille måltid." Alligevel var måltidet alt andet end beskedent. Den kolde bouillon blev efterfulgt af to forårskyllinger, pyntet med agurk, radise, trøffel og svampe i den fineste hvide sauce. Der var en aspargessalat, så iskold at den næsten bed på tungen; ved siden af lå marengs og en ravfarvet vin-gelé, rigeligt tilført fløde. Champagnen flød frit, og det var kun min mådeholdenhed, der forhindrede os i at tømme den anden flaske.
Mellem mundfuldene udspandt Mr. Bloom en samtale, der sprang vidt omkring. Han fortalte om sin barndom på Montresor, et gods, der havde været i hans familie i næsten to århundreder. De seneste år havde han delt det med en eneste søster. "Hun er der!" udbrød han og pegede kortvarigt med sin gafel mod et portræt ved siden af pejsen. Jeg så på Miss Bloom, men hun kiggede væk, og vores blikke mødtes ikke. Det virkede utænkeligt, at de to engang havde været børn, havde leget sammen, grinet og skændtes.
Efter at have opgivet forsøget og kasseret geléen begyndte Mr. Bloom at tale næsten med forurettethed om sin sekretær. "Han var uundværlig i mit litterære arbejde – som i sig selv var beskedent, men en vigtig sideinteresse. Uundværlig. Vi var dog uenige i vores synspunkter, selvfølgelig. Intet menneske ser fuldstændigt øje til øje i sådanne spørgsmål. Med ét ord: det okkulte. Men han havde en usædvanlig intuition." Han lagde sin venstre hånd på bordet. "Det benægter jeg ikke et øjeblik. Vi opnåede de mest mærkelige og interessante resultater med vores eksperimenter. Jeg kunne forbløffe dig."
Jeg forsøgte forgæves at tage imod hans forslag; lyset fra fire stearinlys var lidt bedøvende, når man skulle kigge gennem dem på værten, der sad lige overfor mig.
"Min egen opfattelse," forklarede han, "er, at hans dårlige helbred ikke skyldtes disse undersøgelser. Det var imod mit ønske, at han fortsatte dem alene. To hoveder, to viljer og to forsigtigheder er bedre end en i sådanne sager. Dr. Ponsonby – min lægekonsulent, som plejede min søster under hendes sidste sygdom – boede lidt væk, men han ofrede alt den tid, han kunne. Han var dog ikke overrasket over, at det endte pludseligt. Min sekretær, hr. Dash, blev fundet død i sin seng, i sit soveværelse."
Han lagde hovedet tilbage, og hans let opkoblede øjne stirrede ud mod mig som polerede agatsten i stearinlysets skær. "Personligt foretrækker jeg at gå hurtigt, når det er tid til at gå." Den hvide, fyldige hånd fyldte sit glas med champagne igen. "Ikke at jeg antyder, at jeg har nogen hast med det. Du selv," tilføjede han nærmest muntert, "har kun nydt en tredjedel af mine oplevelser i denne verden og må ønske den afslutning endnu mindre."
"Du mener at dø, Mr. Bloom?" spurgte jeg.
Hans hage sank ned i kraven, øjenlågene faldt. "Netop. Men husk, at der er mere end én måde at dø på. Først kroppen, og derefter det, der bliver tilbage – men det overlader jeg til dig."
Mr. Bloom var en sær samtalepartner. Som en snedig brevskriver ignorerede han spørgsmål, der ikke interesserede ham, og med en chimpans smidighed svang han sig bort fra emner, han ikke ønskede at drøfte, til andre, der hidtil ikke engang var nævnt. Allerede tidligt i vores måltid mistænkte jeg, at grunden til hans velkomst til en uventet besøgende var et ønske om selskab og samtale. Senere blev det tydeligt, hvorfor Mr. Bloom trængte til selskab; han havde åbenbart træt af sin sekretær længe før den unge mand døde.
"Du må være enig, min kære herre, at at se øje til øje med en invalid i længere tid er en svær belastning. Sygdom avler fantasier, ikke alle hensynsfulde. Ikke en lykkelig ungdom, altid indadvendt – en ‘introvert’ i vores tids jargon. Men han mente det godt og gjorde sit bedste for ikke at give efter, når han var i selskab. Min søster kunne aldrig lide ham, men hun var fanget af konventioner, der stadig for nogle måske er en beskyttelse. Vi delte samme interesser, ham og jeg. Vores aftale byggede på det. Han havde sine egne synspunkter, men kunne være utroligt stædig."
Han tøvede, begyndte at fumle, stille spørgsmål og virrede rundt, netop som vi nåede et meget interessant punkt. "Du kender den generelle proces, ikke?" Han kiggede op fra sin mad, uden at vente på svar. Han fortsatte så med en lang og trættende forklaring om brugen af planchette, automatisk skrivning, bordbankning, den skjulte tavle, ektoplasma og alt det andet – for mig ret ubehagelige – udstyr ved spiritistiske seancer. Intet jeg sagde eller gjorde, ikke engang åbenlyst gab, kunne standse Mr. Blooms flid.
Lungesygdommen havde tilsyneladende været hovedårsagen til sekretærens endelige opgivelse. Men havde den unge mand nat efter nat været udsat for oplevelsen, jeg nu gennemlevede, ville udmattelse og kedsomhed alene have været nok.
Det er vigtigt at forstå, hvordan sorg og ensomhed ikke blot former menneskets ydre liv, men også kan trænge dybt ind i bevidstheden og forvrænge både perception og sociale relationer. Mr. Blooms kamp med tabet af sin sekretær og søster belyser, hvordan isolationen kan skabe en søgen efter mening gennem det okkulte og det overnaturlige – en søgen, der både kan være fascinerende og destruktiv. At møde døden og tabet kræver mere end blot accept; det kræver en forståelse for, hvordan ensomhed og psykisk sårbarhed kan påvirke evnen til at forholde sig til virkeligheden og andre mennesker.
Hvordan Frygt og Begær Former Skæbnen
Nyhederne havde ikke ændret noget ved livet for familien Smith. De gamle rutiner fortsatte ufortrødent, men sygeplejerskens rolle ændrede sig mærkbart. Hun blev ikke længere behandlet som en underordnet ansat. Familien begyndte i stedet at konsultere hende om deres bekymringer, især omkring, hvordan nyheden havde påvirket Sir Athelstone. Sygeplejersken berettede, at han ikke havde vist den mindste reaktion. De næste seks uger blev et mareridt for Smiths, der sov dårligere end deres patient. Sygeplejersken sov dog ubekymret. Om få måneder ville hun kunne købe sit eget hus, noget hun havde længtes efter i mange år. I tre årtier havde hun arbejdet utrætteligt på hospitaler og hos private patienter. Frihed og respektabilitet lå lige for, og hendes hus drømte hun om at eje. Penge havde hun aldrig haft, og hun ville aldrig få dem. Men hun kunne nyde den søvn, som blev nægtet Smith-familien, der for hver dag nærmede sig en frygtelig skæbne.
Smiths vidste, at de var arvinger til Sir Athelstones formue, men de vidste også, hvor stolt han var af sin slægt. De havde en gang foreslået at påtage sig hans navn efter hans død, men han havde afvist ideen med foragt. Kun hans søn kunne føre navnet videre – ingen andre. Smiths havde ventet i tyve år, og de var villige til at vente endnu længere. Men nu, efter kun seks uger, kunne det altoverskyggende håb for deres fremtid blive ødelagt af en uønsket opstandelse. Edward, Sir Athelstones søn, var tilbage fra Australien. Forvirringen og nervøsiteten havde allerede sat sig i familien, som konstant kiggede på sygeplejersken for at få svar. Hvordan havde Sir Athelstone det? Havde han nævnt sin søn? Var han blevet syg? Sygeplejersken holdt sine tanker for sig selv og læste og undlod at læse de relevante nyhedsartikler for Sir Athelstone. Dette var blevet en form for spil, og hun kunne ikke lade være med at nyde spændingen, der gennemsyrede Smiths' hjem. Det var hende, der nu havde magten til at diktere, hvad de skulle vide.
Men det var ikke kun frygten for at miste formuen, der drev dem. Smiths følte også en form for magtesløshed. De havde ventet så længe og håbede nu på en chance for at få del i Sir Athelstones penge. I sin ubønhørlige desperation tilbød de sygeplejersken penge for at holde informationen tilbage. Hver gang hun havde skippet et paragraf om Edward, blev hendes konto fyldt med flere penge. Men hun havde ikke noget at vinde, kun en følelse af hævn mod de velhavende, der havde betalt så lidt for hendes livslange arbejde. Hver gang hendes løn blev forøget, følte hun et svagt stik af retfærdighed.
En uge senere så hun endnu en frygtindgydende nyhed i avisen og viste den til Smiths. Denne gang var det hendes tur til at udnytte situationen, og et kort tid efter blev hun belønnet med endnu en fempundsseddel. Men skæbnen kunne ikke holde sig tilbage for altid. Den dag, som alle havde ventet på, kom. Sir Athelstone, der i flere uger havde ventet på sin søns ankomst, fandt selv ud af, hvad der stod i avisen. Hans vrede eksploderede, og han blev ramt af en voldsom rysten, der sendte ham i dødens favn.
Da han døde, stod Smiths stumblende tilbage. Hosanna brød ud i gråd, mens Mr. Smith stivnede af frygt. Sygeplejersken, der for første gang i årevis oplevede magtens uventede bølger, forstod straks situationens alvor. Hendes tanke fløj hurtigt gennem hendes sind. Nu kunne hun måske få mere, end hun nogensinde havde drømt om. Hun havde kun ét krav: tusind pund før begravelsen, og hun ville ikke genere dem mere. Smiths, der allerede var blevet rystet af Sir Athelstones død, accepterede uden modstand.
Men det, der fulgte, var noget, ingen havde forudset. Da advokaterne ankom med testamentet, blev det afsløret, at Sir Athelstone havde efterladt al sin formue til Smiths. Hans egen søn og sygeplejersken var ikke nævnt. Han havde doneret en betydelig sum til et hospital, som han i mange år havde støttet, og hans krop skulle bruges til videnskabelige formål. Denne sidste bestemmelse overgik alle forventninger. Smiths, der nu stod med en uventet gave, kunne ikke forstå det. For dem var der kun én ting, der virkelig betød noget: pengene.
Men det, som mange af dem ikke havde forstået, var, at penge ikke kun er et middel til magt og kontrol. De skaber også et forræderisk netværk af frygt og desperation. I et ødelagt menneskesind som hos Smiths kan begær blive til et værktøj, der bryder dem. Hvad der begyndte som en søgen efter rigdom endte som en foruroligende påmindelse om menneskets grænser og muligheder for at falde for fristelsen.
Hvordan Domitian Skabte Sin Mægtige Regering: En Refleksion Over Magt og Titler
Hvordan man arbejder med blæk og vand for at skabe dybde og tekstur i tegninger
Hvordan kan varians og energioptimering anvendes i Quantum Monte Carlo-metoder?
Hvordan implementeres brugerinteraktion og notifikationer i Android-applikationer?

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский