Ve světle lamp, mezi poháry vína a recitacemi veršů ʿUmar Chajjáma, se objevila nádoba – malý keramický pohár z Kášánu. Jeho povrch pokrývaly tři pásy miniaturních maleb. Každý z nich byl zaplněn scénami: muži, ženy, zvířata, stany, zbraně, trůny i brány pevnosti. Beze slov, bez nápovědy. Jaký příběh vyprávěla tato malba?
Hosté, opojeni vínem i poezií, hádali. Někdo navrhl Laylu a Majnuna, jiný připomněl slavného lovce Bahráma Gura. Ale nic nesedělo přesně. Detaily unikaly, motivy se vzpíraly jednoznačnému výkladu. Malé postavy, téměř bezejmenné, tančily po stěnách poháru jako stíny paměti.
Pak někdo vyslovil jméno: Šáhnáme. Epos, v němž Rustam svádí boje s draky, bílým slonem, překonává sedm těžkých zkoušek. Pohár se znovu rozběhl po rukou přítomných. A tehdy začaly scény zapadat do sebe. Ve spodním pásu byl Rustam, jak zvedá kámen. Ne náhodou – osvobozuje Bízana z jámy, kam ho uvrhli vojáci Afrásijába. Příběh se začal skládat pozpátku: setkání Bízana s krásnou Manížou, cesta od dvora Kaje Chusrawa, zajetí. Každý obraz na keramice, každý pohyb štětce, skrýval část děje. Bez slov, a přesto s výmluvností, která ohromila.
Malíř, snad zároveň iluminátor rukopisů, stvořil výjev, jenž vyžadoval od diváka aktivní účast, paměť, vzdělání, imaginaci. Nešlo jen o dekoraci – šlo o dialog mezi obrazem a myslí. O výzvu, která přesahovala pouhé vnímání tvaru a barvy.
Recitace pokračovala. Abu Zayd odříkával verše o víně, lásce, o pomíjivosti života. Mezi řádky se ozývala filosofie epikurejská, perští básníci zpívali o kráse okamžiku, o nutnosti užít dnešek bez strachu ze zítřka. Víno, zpěv, dotyk milované – obraz ideálního světa, útočiště v srdci pouště.
Ale ráno, po opojení nocí, přichází modlitba. Fadžr. Čistota jitra kontrastuje s kalem včerejšího poháru. Zůstává vzpomínka – ne na hřích, ale na mistrovství slova a obrazu. A na otázku: co přichází dříve – obraz, nebo slovo? Představivost, nebo výklad?
Obraz na keramice totiž neříká co si myslet – pouze naznačuje. Nevede, ale vybízí. Vzpomínka, podoba, útržek známého motivu – to vše se v mysli propojuje v celek. A tak vzniká příběh, který má každý čtenář jiný, ale přesto sdílený.
Toto ticho obrazu, jeho nepojmenovaná síla, je možná přesvědčivější než nejdokonalejší text. Zůstává v paměti, jako se v duši usadí píseň beze slov. A když se k ní vracíme, přináší nové vrstvy smyslu, nový význam podle toho, kde jsme ve vlastním životě.
Důležité je pochopit, že tyto výjevy na keramice nejsou ilustrací jediné verze příběhu. Nejsou doslovným zobrazením textu. Jsou fragmenty kulturní paměti, jejichž síla spočívá právě v neurčitosti. Vyzývají k aktivnímu čtení, k hledání – nikoli k pasivnímu přijetí.
K pochopení takových artefaktů nestačí jen historické znalosti. Je nutná citlivost ke kontextu, k symbolice barev, gest, prostorového uspořádání. Každý pás malby, každá figura může být klíčem – ale nikdy ne sama o sobě. Je to souhra všeho: minulosti, estetiky, zkušenosti diváka.
V konečném důsledku je právě to, co nelze vyjádřit slovy, tím nejhlubším. Slovo a obraz spolu tančí, ale žádné z nich není první. Tvorba příběhu se rodí mezi nimi. A v tichu, které zůstává, když přestane znít verš.
Co zůstalo z dávného města?
Když člověk zkoumá starobylé ruiny, které zůstávají po dávných civilizacích, přichází nevyhnutelně na otázku, co se v těchto místech skrývá. Často se lidé ptají, zda v těchto opuštěných stavbách nejsou ukryty cenné poklady. Avšak ve skutečnosti málokdo nachází něco víc než zaprášenou minci nebo dva. V oblasti kolem města Panjakent, které leží na starobylé obchodní stezce, se tradují příběhy o tom, že některé zimní bouře dokáží odhalit části podzemních místností a pozůstatků z dávných dob. Ačkoliv zde není mnoho přímých důkazů o ukrytých pokladech, některé příběhy o malbách na stěnách a ozdobách stále přitahují pozornost těch, kteří se do těchto ruin vydávají.
V minulosti se zde nacházely rozsáhlé domy a chrámy, jejichž stěny byly zdobeny malbami, které vyobrazovaly scény z lovu, jízdy na sokolích nebo oslavných hostin. Jak vyprávěl jeden obchodník, který měl prozkoumané tyto ruiny, na malbách byly zachyceny postavy v oděvech z jemného hedvábí, vyšívané motivy zvířat a ptáků. Tyto obrazy naznačují, že lidé té doby měli velmi odlišné představy o kráse a módě než my dnes. Obchodník si vzpomněl, jak by se za tuto hedvábnou tkaninu, která byla tak cenná, dalo v Bagdádu nebo Káhiře získat velké množství zlata.
Ačkoliv místní obyvatelé a obchodníci často tvrdí, že v těchto ruinách není žádný skutečný poklad, pro některé stále přetrvává touha po objevování skrytých pokladů minulosti. Historie tohoto místa se však zdá být hlubší, než si většina lidí dokáže představit. Obrazy, které byly na zdech malovány, ukazují nejen krásu, ale také náboženské symboly a možná i vyobrazení bohů nebo bohyní, které nebyly v souladu s islámem. Takové obrazy, jak říká jeden z našich společníků, mohou být zobrazením idolů, což je něco, co v očích věřících může být považováno za nepřijatelné.
Mnozí cestovatelé, kteří se pohybovali po těchto stezkách, považovali objevování zřícenin za způsob, jak v sobě uchovat vzpomínky na dávné kultury a náboženské zvyklosti. Jeden z cizinců, kterého jsme potkali, byl umělec, jenž svá pozorování a zážitky zachycoval na papíře. Měl zájem o skutečný život lidí, kteří cestovali po stezkách hedvábí, a dokázal zachytit hrubost a krásu těchto osudů ve svých obrazech. Byly to výjevy, které neoslavovaly bohatství, ale ukazovaly tvrdý a drsný svět, ve kterém žili lidé. Na jeho obrazech bylo možné spatřit postavy obchodníků, kočovníků, zvířata, která trpěla pod těžkým nákladem, ale také zobrazení fantastických bytostí, divů a démonů, které se rodily v jeho představách.
Tento umělec nám ukázal také ilustrace, na kterých byli zachyceni lidé s tmavou pletí, kteří byli označováni jako šamani. Vysvětlil nám, že tato skupina lidí, i když často považována za divokou, vedla životy plné obětí a odříkání, přičemž byli blíže bohu. Tato fascinující setkání nás přiměla zamyslet se nad tím, jak naše pohledy na minulost ovlivňují naši schopnost pochopit životy, které vedli lidé v dávných dobách. V našem světě je často těžké chápat, co vlastně lidé tehdy prožívali, a přitom se ukazuje, že jejich pohled na svět a náboženství byl stejně bohatý a komplexní jako ten náš.
Důležitým aspektem těchto zážitků je nejen snaha o zachycení minulosti, ale i pochopení, že každý kus historie, každá zničená stavba a každá malba na zdech může odhalit zcela nový pohled na to, jak lidé viděli svět. Důležité je také chápat, že prozkoumávání těchto ruin není jen o hledání pokladů, ale spíše o hledání porozumění a respektu k minulosti, kterou dnes už jen těžko můžeme plně pochopit.
Jak islam ovlivnil umění, náboženství a každodenní praxi v různých obdobích a regionech
V 19. století, v období, kdy Mecca a další města v Osmanské říši zažívala oživení náboženských a kulturních praktik, byly mnohé předměty spojené s islámskou vírou nejen objekty zbožnosti, ale i vyjádřením osobní oddanosti a kulturního dědictví. Praktiky, jako je přinášení suvenýrů z hadždže, např. flasky s vodou ze studny Zamzam, byly součástí širšího trendu duchovních rituálů a obchodní výměny, která charakterizovala města jako Mecca. Mezi významné artefakty patřily také textilie, jakými byly například fragmenty z kisky, bohatě zdobené textilní pokrytí Ka'by, jež byly později použity v místních oděvech v jihovýchodní Asii. Tento vzor zůstává jako příklad propojení islámské duchovnosti s každodenním životem.
V průběhu osmého a devatenáctého století se v různých oblastech Osmanské říše formovaly specifické projevy zbožnosti, jak to ilustruje výstavba fontán v Nafplio. Tyto fontány, známé v turečtině jako çeşme, byly často postaveny jako výrazy osobní piety a vděčnosti. Každá fontána nesla svůj vlastní design, přičemž dekorativní prvky a forma mohly být ovlivněny místními tradicemi a dostupnými materiály. Zajímavostí je, že některé z těchto fontán byly spojené s Bektashi řádem, sufi skupinou, která měla silný vliv na janitsarskou armádu a jejímiž patrony byli často vojenští vůdci.
I ve vzdálenějších oblastech, jako byl jihovýchodní Asii, například v Malajsii, byl islámský vliv patrný ve výrobě předmětů, které měly symbolický význam. Tento kulturní vliv se projevoval i v textilním umění, jak ukazuje příklad malajského kabátu vyrobeného z části interiérové látky kisky, která byla použita k pokrytí Ka'by. Vzor na textiliích z této doby, charakteristický pro osmanskou éru, sám o sobě vyjadřuje spojení mezi náboženskou oddaností a uměleckým vyjádřením kultury. Tento typ výměny a zpracování materiálů navazoval na hluboké tradice islámské spirituality, kde každodenní předměty sloužily k posílení osobního vztahu s vírou.
Důležitým bodem, který čtenář může vnímat při studiu islámského umění a kultury, je, jak moc byly artefakty, jako textilie, koberce a keramika, spojené s osobními náboženskými prožitky. Například koberce z Ardabílu, které byly původně součástí mauzolea Šajcha Safího, jsou příkladem, jak islámská víra ovlivnila nejen funkci předmětu, ale také jeho estetiku a symboliku. Tyto koberce, stejně jako mnoho jiných předmětů, nesly s sebou duchovní význam a byly vyrobeny tak, aby reflektovaly náboženskou symboliku a hodnoty, které byly v daném období a místě důležité.
Stejně tak keramika, jako ta, která pochází z Izniku, ukazuje spojení mezi náboženským uměním a každodenními předměty. Charakteristické květinové motivy a použití specifických barev, včetně bohaté červené, byly nejen estetické volby, ale i projevem hluboké duchovnosti a víry. Tyto keramické výrobky, které byly často obchodovány, odrážely nejen umělecké schopnosti, ale i kulturní a náboženské hodnoty doby.
Mnozí umělečtí a kulturní odborníci, včetně Williama Morrise, se nechali inspirovat islámem při vytváření svých vlastních návrhů. Právě na příkladu koberců z Ardabílu lze pozorovat, jak islám a jeho umění ovlivnily západní design a estetiku. Tento přenos vlivů mezi kulturami je příkladem toho, jak islámská kultura a její umění působily na světové dědictví a staly se součástí širšího kulturního kontextu.
K tomu, aby čtenář porozuměl hloubce tohoto kulturního vlivu, je kladeno důraz na to, že islámské umění a artefakty nejsou jen fyzickými předměty, ale nesou v sobě hluboký náboženský a kulturní význam. Předměty každodenního života, jako jsou koberce, keramika a textilie, nebyly jen praktické, ale zároveň sloužily jako nositelé náboženských hodnot a symboliky, které formovaly společnost a její rituály. Tento kontext přináší nový pohled na každodenní předměty, které byly často víc než jen artefakty, ale spíše kanály pro vyjádření víry, piety a kulturní identity.

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский