Сборники литературных и художественных произведений (энциклопедии, антологии) охраняются лишь в случае, если по подбору и расположению материала они представляют результат интеллектуального творчества.
Бернская конвенция не исключает возможности охраны официальных текстов законодательного, административного и юридического характера, а также официальных переводов таких текстов (п.4 ст.2), оставив этот вопрос на усмотрение национального законодателя. Правда, в мире подобная охрана практически не применяется, что вызвано принципиально иной целью создания указанных «произведений» - они по своей природе предназначены для неограниченного публичного использования[9].
Возможные ограничения охраны определенных прав предусмотрены и ст.2 bis Бернской конвенции. Так, национальным законодательством могут полностью или частично изыматься из охраны политические речи и речи, произнесенные в ходе судебных процессов. Страны Бернского союза могут предусматривать условия, на которых лекции, обращения и другие, произнесенные публично произведения могут воспроизводиться в прессе, передаваться в эфир и сообщаться для всеобщего сведения по проводам, когда такое использование оправдывается информационной целью.
В юридической литературе высказан по этому поводу справедливый вывод о том, что «произведения», предназначенные исключительно для неопределенного круга лиц и касающиеся каждого отдельно взятого гражданина данного государства, не могут получить международную охрану; такой режим охраны должно предоставлять внутригосударственное законодательство[10].
В Бернской конвенции названы неохраняемые объекты – новости дня и иные сообщения информационного характера (п.8ст.2).
Отечественное законодательство помимо названных в конвенциях к неохраняемым объектам относит государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований; произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов (п.6 ст.1259 ГК РФ).
Основания предоставления и общие принципы конвенционной
охраны авторских прав
Международная охрана авторских прав осуществляется на основании двух критериев: территориального и гражданства автора. Критерий гражданства означает, что охране подлежат произведения, авторами которых являются граждане одной из стран Союза, вне зависимости от того опубликованы они или нет (п.1 (а) ст. 3 Бернской конвенции). Аналогичный критерий регламентируется и ст. II Всемирной конвенции.
Территориальный критерий означает, что международная охрана предоставляется в отношении произведений авторов, не являющихся гражданами стран-участниц и не имеющих в них основного места жительства. В соответствии с п.1 (b) ст.3 Бернской конвенции в отношении произведений, авторы которых не являются гражданами одной из стран Союза, предоставляется охрана, если они опубликованы в одной из стран-участниц или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза. Пункт 1 статьи II Всемирной конвенции предоставляет охрану тем произведениям, которые выпущены в свет на территории Договаривающегося государства.
К общим положениям конвенционной защиты обычно относят: принцип национального режима, предоставление охраны вне зависимости от соблюдения формальностей, срочный характер охраны и отсылка к праву страны, где испрашивается защита, в качестве основного коллизионного начала[11].
Некоторые авторы эти положения относят к принципам, включая критерии гражданства и территориальности. Так, полагает, что институт международной охраны авторских прав построен на следующих принципах: 1) принцип гражданства автора; 2) территориальный принцип; 3) принцип национального режима; 4) принцип срочного характера охраны; 5) принцип предоставления охраны вне зависимости от соблюдения формальностей[12].
Полагаем, что какого-либо серьезного значения различия в названных суждениях роли не играют. С точки зрения лексического значения термины «правило», «положение», «принцип» рассматриваются в качестве синонимов[13].
Итак, обратимся к принципу национального режима. Наиболее ярко он проявляется во Всемирной конвенции. В статье II сказано: «Выпущенные в свет произведения граждан любого Договаривающегося государства, равно как произведения, впервые выпущенные в свет на территории такого государства, пользуются в каждом другом Договаривающемся государстве охраной, которую такое государство предоставляет произведениям своих граждан, впервые выпущенным в свет на его собственной территории.
Не выпущенные в свет произведения граждан каждого Договаривающегося государства пользуются в каждом другом государстве охраной, которую это государство предоставляет не выпущенным в свет произведениям своих граждан».
Аналогичные положения содержатся и в Бернской конвенции (п.1 ст.5), однако в несколько иной интерпретации. В ней говорится о том, что охрана предоставляется авторам, которые «пользуются в странах Союза, кроме страны происхождения произведения, правами, которые предоставляются в настоящее время или могут быть предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам».
Таким образом, в соответствии с национальным принципом права иностранных авторов полностью уравниваются с правами авторов государств-участников.
Предоставление правовой охраны без соблюдения каких-либо формальностей предусмотрено в п.2 ст.5 Бернской конвенции. Таким образом, международная охрана авторских прав возникает автоматически, когда создается произведение, заслуживающее режима такой охраны. Несколько иные правила предусмотрены п.1 ст. III Всемирной конвенции. В данной норме сказано, что если по внутреннему законодательству государства непременным условием охраны авторских прав является соблюдение формальностей (депонирование экземпляров, регистрация, оговорка о сохранении авторского права, нотариальное удостоверение, уплата сборов и т. д.), то эти требования считаются выполненными в отношений всех охраняемых произведений при условии, что все экземпляры таких произведений, начиная с первого выпуска в свет, будут носить знак авторского права – © с указанием имени обладателя авторского права и года первого выпуска в свет. При этом «знак, имя и год выпуска должны быть помещены таким способом и на таком месте, которые ясно показывали бы, что авторское право сохраняется». Данное правило не распространяется на произведения, впервые выпущенные в свет на территории страны-участницы или на произведения ее граждан, независимо от места выпуска их в свет, т. е. в этих случаях требуется соблюдение формальностей, предусмотренных внутренним законодательством.
По Бернской конвенции срок охраны авторского права составляет период жизни автора и 50 лет после его смерти. Однако этот срок является минимальным. Если по закону государства- участника Союза, в которой предъявляется требование об охране, подобный срок является более продолжительным, то применяется именно данный срок. Тем не менее, установлено, что он не может быть более продолжительным, чем срок действия охраны авторских прав, установленный в стране происхождения произведения (п.1,8 ст.7 Бернской конвенции). Предусмотрен специальный порядок исчисления сроков для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. Срок охраны в этих случаях истекает спустя 50 лет после того, как произведение было «правомерно сделано доступным для всеобщего обозрения» (п.3 ст.7). Исключение составляют случаи, когда псевдоним не вызывает сомнений в личности автора или когда автор раскрыл свою личность до истечения срока охраны. Помимо этого предусмотрен сокращенный срок охраны фотографических произведений и произведений прикладного искусства – 25 лет. Исчисляться он может с момента создания произведения (п.4 ст.7).
Согласно ст. IV Всемирной конвенции срок охраны произведения определяется законодательством того государства, в котором предъявляется требование об охране (п.1). Вместе с тем, он не может быть меньше периода, охватывающего время жизни автора и 25 лет после его смерти. В отдельных случаях и для некоторых категорий произведений допускается исчисление срока охраны с момента первого выпуска в свет. Также как и в Бернской конвенции, предусмотрен сокращенный срок охраны для фотографических произведений и произведений прикладного искусства – 10 лет.
Пункт 4 ст.1256 ГК РФ регулирует предоставление на территории Российской Федерации охраны произведениям в соответствии с международными договорами. Охрана осуществляется в отношении произведений, не перешедших в общественное достояние в стране происхождения произведения вследствие истечения установленного в такой стране срока действия исключительного права на эти произведения и не перешедших в общественное достояние в Российской Федерации вследствие истечения предусмотренного ГК РФ срока действия исключительного права на них. Срок действия исключительного права в РФ – период жизни автора и 70 лет после его смерти.
Следует иметь в виду, что предоставление охраны произведениям в соответствии с международными договорами Российской Федерации срок действия исключительного права на эти произведения на территории Российской Федерации не может превышать срок действия исключительного права, установленного в стране происхождения произведения.
III. ОСНОВНЫЕ ПРАВА АВТОРОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ
МЕЖДУНАРОДНОЙ ОХРАНЕ
Права авторов принято делить на 2 группы: имущественные и личные неимущественные. Российское законодательство (ст.1226 ГК РФ) содержит такое понятие как интеллектуальные права, под которыми понимаются исключительное право, являющееся имущественным правом, а также личные неимущественные права и иные права (право следования, право доступа и другие).
На наш взгляд в разделе VII ГК РФ имеется очень много проблем в законодательном регулировании понятий «исключительные права», «интеллектуальная собственность». В соответствии с п. 1 ст. 1225 ГК РФ понятие интеллектуальной собственности употребляется в значении родового понятия перечисленных в законе результатов интеллектуальной деятельности и приравненных к ним средств индивидуализации юридических лиц, товаров, работ, услуг и предприятий и, соответственно, отнесено к числу объектов права. Освободившееся же пространство в зоне действия субъективных прав заполняется нормами об интеллектуальных правах. Как следствие проведенной замены вышеизложенных прав, положения об интеллектуальной собственности после их воспроизведения в п. 2 ст. 1226 ГК РФ в нарушение ст. 44 Конституции РФ в последующем законодателем исключаются из Гражданского кодекса. Интеллектуальные же права на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации ставятся в монопольное положение в зоне действия субъективных прав.
Создается впечатление, что подобного рода негативное отношение к понятию интеллектуальной собственности как субъективному праву на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации и замене его в ГК РФ нормами об интеллектуальных правах было заранее запланированной акцией со стороны законодателя. Представляется, что, формулируя понятия «интеллектуальные права», «интеллектуальная собственность», «исключительное право», законодатель не придерживался смысла общепринятых норм международных договоров.
Итак, личные неимущественные права автора перечислены в ст.6 bis Бернской конвенции. Он вправе требовать признания своего авторства на произведение и противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению этого произведения, а также любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора. Такие права сохраняют силу после смерти автора, по крайней мере, как сказано в Конвенции, до прекращения срока действия его имущественных прав и полностью сохраняются в случае их уступки. При этом оговаривается, что те страны, законодательство которых на момент ратификации Конвенции или присоединения к ней не содержат положений, обеспечивающих охрану после смерти автора, могут предусмотреть, что некоторые из этих прав не сохраняют силу после смерти автора.
В статье 1255 ГК РФ закреплены следующие неимущественные права: право авторства; право автора на имя; право на неприкосновенность произведения; право на обнародование произведения. Как видим, положения нормы отечественного законодательства вполне согласуются с конвенционными нормами. Дополнительно, предусмотрено право на обнародование произведения.
К имущественным правам автора относится, исключительное право переводить и разрешать переводы своих произведений (ст.8 Бернской конвенции). Аналогичное право закреплено и в ст. V Всемирной конвенции. Государство-участник своим внутренним законодательством может ограничить это право, но с соблюдением определенных условий. Если по истечение 7 лет со времени первого выпуска в свет письменного произведения его перевод на национальный язык (национальный язык Договаривающегося государства) не был выпущен обладателем данного права, то любой гражданин Договаривающегося государства может получить от компетентного органа этого государства неисключительную лицензию на перевод и выпуск в свет данного произведения. При этом, ходатайствующий о выдаче лицензии обязан доказать, что обращался к автору, но его просьба не была вручена автору либо он не мог получить от обладателя авторского права разрешения на перевод. В тех случаях, когда ходатайствующий не мог вручить просьбу обладателю права перевода, он должен направить ее копии издателю, имя которого указано на произведении, дипломатическому или консульскому представителю государства, гражданином которого является обладатель права. На получение ответа отводится два месяца, т. е. до истечения этого срока лицензия не может быть выдана.
Внутренним законодательством государства, допускающего выдачу лицензий, принимаются меры для того, чтобы обеспечить обладателю права справедливого вознаграждения. Лицензия имеет территориальный характер, поэтому действительна лишь в отношении выпуска в свет перевода на территории того государства, в котором она испрашивается.
В п. 1 статьи 9 Бернской конвенции закреплено право автора на воспроизведение любым образом и в любой форме. Воспроизведением признается любая звуковая или визуальная запись (п.3 ст.9). Воспроизведением можно считать и создание копий произведения. Право на воспроизведение закреплено и в ст. IV bis Всемирной конвенции в ред. 1971 г.
Авторы пользуются исключительным правом разрешать: 1) передачу своих произведений в эфир или сообщение для всеобщего сведения этих произведений любым другим способом беспроводной передачи знаков, звуков или изображений; 2) любое сообщение для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи переданного в эфир произведения, если такое сообщение осуществляется иной организацией, нежели первоначальная; 3) сообщение для всеобщего сведения переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или любого другого аналогичного устройства, передающего знаки, звуки или изображения (п.1 ст.11 bis Бернской конвенции). При этом разрешение на передачу произведения в эфир не включает в себя разрешение записи произведения с помощью устройств, записывающих звуки или изображения. Для этого требуется согласие правообладателя (п.3 ст.11 bis). В Венской конвенции (в ред. 1971 г.) также закреплено исключительное право автора разрешать передачу произведения в эфир (ст. IV bis).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |



