5) территорию СНЭ, железнодорожные подъездные пути содержатся в безопасном состоянии и очищаются от метеоосадков.

197. Вдоль каждой сливо-наливной железнодорожной эстакады легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, сжиженных углеводородных газов предусматривается пожарный проезд, который располагается на расстоянии не менее 20 м от крайнего рельса железнодорожного пути:

1) проезды имеют твердое покрытие шириной проезжей части 3,5 м;

2) пожарные проезды оборудуются шлагбаумом, находящимся в закрытом положении;

3) к сливо - наливным эстакадам, лестницам и площадкам предусматриваются пешеходные дорожки с бетонным покрытием шириной не менее 1 м;

4) в местах пересечения пешеходных дорожек с рельсовыми путями предусматривают сплошные настилы в уровень с головками рельсов.

198. Порядок установки (подачи) железнодорожных цистерн под слив-налив горючих продуктов обеспечивает безопасность проведения этих операций и регламентируются технологическим регламентом согласованными с железнодорожной организацией.

199. При эксплуатации СНЭ содержать в безопасном и исправном состоянии сливно-наливные устройства, КИПиА, откидные мостки, паропроводы, арматуру, средства противоаварийной и пожарной защиты, противопожарное оборудование.

200. Откидные мостки во время подачи и отвода цистерн находятся в верхнем положении:

1) железнодорожные вагоны-цистерны с нефтью подаются или выводятся под прикрытием двух двухосных или одной четырехосной платформ со скоростью не превышающей 5 км / ч, без груза или с негорючим грузом;

2) не допускается принимать для налива нефти железнодорожные вагоны-цистерны без отметки о прохождении технического осмотра и не соответствующие требованиям технической безопасности при эксплуатации железных дорог;

3) железнодорожные вагоны - цистерны выводятся и подаются плавно, без толчков;

4) для торможения вагонов - цистерн используются искробезопасные подкладки (башмаки). Применять стальные башмаки для этой цели не допускается;

5) железнодорожные вагоны - цистерны сцепляют и расцепляют вне пунктов слива (налива) нефти. Вагоны-цистерны передвигают лебедкой в пределах эстакады. Не допускается перемещение вручную и применение в качестве рычагов лома и другого инструмента для сдвига и подкатки вагонов-цистерн к месту слива (налива) нефти;

6) слив (налив) нефти начинается после того, как тепловоз будет выведен за пределы обозначенной опасной зоны, которая указывается в проектной документации, но не менее 100 м;

7) во время слива (налива) нефти железнодорожные цистерны заземляются. При этом переносное заземление присоединяется последовательно к цистерне, затем – к контуру заземления. Отсоединение заземляющего проводника производится в обратном порядке после окончания слива (налива).

201. При расчете производительности насосов наливной системы с применением автоматического ограничителя налива исходить из нормативного времени налива железнодорожных цистерн и необходимости перепускать часть наливаемого продукта с целью обеспечения требуемого давления перед автоматическими ограничителями налива:

1) объем перепускаемого продукта зависит от технической характеристики насосов и выбирается, исходя из автоматического поддержания давления в коллекторах эстакады в процессе налива, которое обеспечивает максимально допустимую скорость налива, исключающую возможность накопления зарядов статического электричества при наливе и отказа в нормальном функционировании автоматических ограничителей уровня налива;

2) при расчете производительности насосов сливо-наливной системы без автоматических ограничителей налива исходить из нормативного времени слива и налива железнодорожных цистерн.

202. При сливо - наливных операциях на рабочих местах допускается находиться персоналу, проводящему работы. Выполнение других работ и присутствие другого персонала в опасной зоне СНЭ не допускается.

203. Для сливо-наливных операций с легко воспламеняющимися горючими жидкостями и сжиженными углеводородными газами технические средства, технология и требования безопасности устанавливаются в проекте и технологическом регламенте.

204. Сливо-наливные операции выполняются под контролем назначенного работника. Работы производят не менее двух работников, которые находятся на безопасном расстоянии с боковых сторон, относительно люка или сливного устройства, по направлению ветра, для предупреждения воздействия паров нефтепродуктов.

205. Персонал выполняет работы с использованием соответствующей специальной обуви СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ.

206. Все производственные операции, включая открытие и закрытие люков, управление наливными и сливными устройствами, производятся плавно, без ударов и опасного искрообразования.

207. Рабочие места имеют освещение во взрывобезопасном исполнении, в том числе аккумуляторные светильники, которые допускается включать и выключать за пределами опасной зоны.

208. Сливо-наливные операции проводятся с учетом метеорологических условий обеспечивающих безопасность работ и персонала.

Не допускается проведение работ во время грозы и при экстремальных метеоусловиях указанных в технологическом регламенте, при возникновении опасных и вредных производственных факторов, до их устранения в соответствии с ПЛА.

209. Налив и слив нефти, нефтепродуктов производится равномерно без разбрызгивания и пенообразования, в соответствии с технологией указанной в регламенте.

После окончания налива извлечение из цистерны шлангов, телескопических устройств, производится после полного слива из них нефти и нефтепродуктов. Крышки люков герметично закрывают и проверяют с регистрацией в журнале.

210. При проведении сливо-наливных операций в условиях низкой отрицательной температуры предусматривают мероприятия по теплоизоляции и безопасному обогреву оборудования, обеспечению безопасных условий для персонала.

211. Способ, температура и режим подогрева нефти в железнодорожных вагонах-цистернах указывают в проекте и технологическом регламенте в соответствии с требованиями взрывопожаробезопасности, характеристикой нефти и климатическими условиями.

Сливо-наливные операции во время подогрева не проводятся до его окончания.

212. Сливо-наливные операции с сернистой нефтью проводятся с учетом дополнительных мер безопасности в соответствии с технологическим регламентом.

213. Ремонтные работы по устранению неисправностей оборудования СНЭ проводятся по наряду - допуску, с учетом ПЛА.

До начала ремонтных работ выполняются условия по обеспечению безопасности:

полностью прекращены операции по сливу и наливу нефтепродуктов;

выведены за пределы опасной зоны вагоны-цистерны;

полностью очищены от остатков нефтепродуктов площадки наливных устройств и эстакады;

отключены и освобождены от нефтепродуктов наливные устройства и трубопроводы с последующей продувкой и вентиляцией;

удалены остатки нефти и нефтепродуктов с поверхности трубопроводов, сливных желобов и сточных лотков дренажной системы и канализации;

закрыты крышками и засыпаны слоем песка не менее 10 см смотровые колодцы, гидравлические затворы и заглубленные резервуары, расположенные на расстоянии менее 20 м от места работ;

рабочие места освобождены от материалов, инструмента, оборудования, не используемых при выполнении ремонтных работ;

проведены замеры загазованности воздуха на рабочих местах и в производственной зоне СНЭ.

При выполнении ремонтных работ в камерах задвижек и колодцах их очистить и провентилировать, после чего провести анализ воздуха.

214. Сливо-наливные операции сжиженного газа и нестабильного конденсата производятся в соответствии с технологическим регламентом:

1) не допускается использовать цистерны с целью транспортировки других продуктов;

2) не допускается слив путем выпуска паровой фазы;

3) не допускается налив при остаточном давлении в цистерне ниже установленного руководством изготовителя и технологическим регламентом;

4) налив цистерн в темное время суток производится под наблюдением лица контроля.

Глава 4. Насосные установки

215. Для перекачки нагретых нефтепродуктов, сжиженных газов, легковоспламеняющихся и вредных веществ применяются бессальниковые и мембранные насосы, исключающие пропуск продукта. При использовании сальниковых насосов их оборудуют торцовыми уплотнениями.

216. На насосе, подающем масло на торцовые уплотнения, предусматривается блокировочное устройство, включающее резервный масляный насос при снижении давления масла.

217. Электроприводы насосов, имеют дистанционное аварийное отключение.

218. Арматура на насосах выбирается по условному давлению в соответствии с проектом, паспортом насоса и характеристикой трубопровода. На выкидном трубопроводе каждого центробежного насоса устанавливается обратный клапан.

219. Расположение трубопроводов и насосов обеспечивает безопасное обслуживание в соответствии с проектом и технологическим регламентом.

220. В насосных установках и на трубопроводах указывается их назначение, направление движения продуктов, индексы согласно технологической схеме, на электродвигателях указывается направление вращения в рабочем состоянии.

221. Все насосы оборудуются дренажными устройствами.

222. Корпусы насосов, перекачивающих горючие и легковоспламеняющиеся продукты, заземляют независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одном основании с насосами.

223. Не допускается пускать в работу и эксплуатировать насосы при отсутствии ограждения на вращающихся частях.

224. Во время эксплуатации насосов обеспечивается постоянная работа манометров, указывающих давление на выходе насоса. Не допускается работа насосов с неисправными манометрами или без них.

225. Смазка движущихся частей работающего насоса допускается при наличии соответствующих приспособлений, обеспечивающих безопасные условия работы.

226. Во время эксплуатации насосов обеспечивается постоянный контроль за герметичностью оборудования. Пропуски в сальниках, торцовых уплотнениях насосов и в соединениях трубопроводов устраняются в соответствии с технологическим регламентом и ПЛА.

227. Подшипники насосов имеют достаточное количество смазки. Не допускается перегрев подшипников выше установленной нормы. Температура подшипников контролируется.

228. В случае обнаружения неисправности, нарушающей нормальный режим работы насоса, производится его остановка и ремонт в соответствии с руководством изготовителя и ПЛА. Не допускается производить ремонт насоса во время его работы.

229. Резервный насос всегда находится в постоянной готовности к пуску.

230. Перед переключением с работающего насоса на резервный проверяются правильность открытия соответствующих задвижек и подготовленность насоса к пуску.

231. Для отключения резервных насосов от всасывающих и напорных коллекторов используются задвижки.

232. При остановке насоса поступление воды, для охлаждения сальников насоса, прекращаются.

233. Не допускается пуск паровых насосов без предварительного спуска конденсата пара и прогрева паровых цилиндров. При этом задвижка на выкидном трубопроводе насоса открыта. Не допускается укладка на горячие части насоса и трубопроводов каких-либо предметов.

234. При необходимости сдвига поршня парового насоса вручную, задвижки на всасывающем и нагнетательном продуктопроводах, паровые вентили на паропроводах поступающего и отработанного пара закрываются, давление снято.

235. Полы и лотки в насосных помещениях промываются водой.

236. Сточные воды, содержащие горючие и вредные вещества больше допустимой концентрации, перед отводом в производственную канализацию очищаются в соответствии с санитарными нормами и требованиями по взрывопожаробезопасности.

237. При продувке насосов технологический продукт отводится за пределы помещения, жидкая фаза по трубопроводам в предназначенную емкость, а парогазовая фракция на факел или свечу.

238. Не допускается закрывать проходы для персонала и размещение оборудования не предусмотренного проектом.

239. В местах прохода коммуникаций в насосном помещении через разделительную стену, устанавливаются герметичные уплотнения в футлярах.

240. Не допускается эксплуатация насосов при негерметичных уплотнениях.

241. Обогрев оборудования и производственных площадок, расположенных вне помещения определяется проектом в зависимости от климатических условий и технической характеристики. При необходимости предусматривается устройство тепловых спутников, нагревательных элементов и укрытий для персонала.

242. Для смазки насоса и арматуры применяются незамерзающие масла.

Для охлаждения корпусов подшипников и сальниковых камер применяются незамерзающие жидкости (антифриз). В случае использования в качестве охлаждающей жидкости воды температурой до 30 ° С для контроля за стоком допускаются открытые воронки или смотровые устройства, соединенные с канализацией.

243. При перекачке продуктов, застывающих при температуре окружающего воздуха, соблюдаются условия:

непрерывность работы технологического процесса перекачки;

теплоизоляция и обогрев насосов и трубопроводов;

отсутствие участков без циркуляции технологической жидкости;

наличие систем продувки и дренажа насосов и трубопроводов.

244. Перед пуском центробежного насоса проверить его работоспособность проворачиванием вала вручную. В холодное время года, если вал насоса не проворачивается, насос прогреть или пропустить через него нагретый продукт.

245. Планово - предупредительный ремонт насосов, установленных на открытых площадках, проводить по возможности в теплое время года или с устройством обогреваемых временных укрытий.

246. При размещении насосов исключать попадание нефтепродуктов и воды на насосы.

247. Для исключения длительного пребывания обслуживающего персонала в открытых насосных предусматривается дистанционный контроль за работой насосов из операторной.

248. Для обогрева работников, обслуживающих открытые насосные, устраивается отапливаемое помещение, удобное для наблюдения за работой насосов и обеспечение средствами связи.

Глава 5. Компрессорные установки

249. Компрессоры устанавливаются на виброизолирующих фундаментах, обеспечивающих ограничение вибрации и шума в пределах установленных норм.

250. Не допускается соединение трубопроводов подачи воздуха для КИПиА с другими трубопроводами.

251. Для надежного обеспечения сжатым воздухом приборов контроля и автоматики, воздушная компрессорная установка имеет резервные компрессоры.

252. Компрессоры комплектуются предохранительными клапанами приборами контроля и сигнализацией о нарушении режима их работы. При аварийной остановке рабочего компрессора включение резервного компрессора производится автоматически.

253. Проверку срабатывания систем противоаварийной сигнализации и блокировок производить по утвержденному техническим руководителем графику, и регистрировать в журнале.

254. Компрессорная установка имеет аварийный ввод резервного питания электроэнергией.

255. При работе нескольких компрессоров в общий коллектор на выкидном воздухопроводе для каждого из них устанавливают обратный клапан, перекрывающую задвижку или вентиль:

1) при обнаружении в воздухопроводах пожарной опасности в соответствии с ПЛА следует снизить давление воздуха, охладить воздухопровод, открыть вентиль на атмосферной трубе и после этого остановить компрессор, затем выполнить действия по пожарной безопасности и оповещению;

2) воздухопровод, проложенный вблизи теплоизлучающих аппаратов, защищается от повышения в нем температуры сжатого воздуха.

256. В местах, где имеется опасность замерзания воздухопровода, производится теплоизоляция и обогрев. В случае замерзания отогревание допускается горячей водой или паром.

257. Компрессоры и отдельные агрегаты при необходимости обеспечиваются площадками с ограждениями и лестницами с перилами.

258. Не допускается использовать воздушные компрессоры для перекачки других газов.

259. Во время работы компрессора следить за правильной смазкой цилиндров и движущихся механизмов, не допуская утечки и разбрызгивания смазочных материалов.

260. Не допускается работа компрессора без очистки сжатого воздуха от масла после каждой ступени сжатия. При работе компрессора регулярно спускать накопившуюся жидкость из маслоотделителей.

261. Для наблюдения за поступлением воды в систему охлаждения на трубопроводах, отводящих нагретую воду от компрессоров и холодильников, на видных местах устанавливаются:

стеклянные смотровые люки или контрольные краны при замкнутой системе охлаждения;

сливные воронки при открытой системе охлаждения.

262 Отбор воздуха (всасывание) компрессором производится вне помещения в зоне, не содержащей примеси горючих газов и пыли. Место забора защищается козырьком и сетками от попадания воды и посторонних предметов.

263. Фильтрующие устройства на всасывающем воздухопроводе очищаются и промываются по графику, в соответствии с руководством изготовителя и условиями эксплуатации.

264. На воздухопроводах не допускается наличие заглушенных отводов и штуцеров, способствующих скоплению и самовоспламенению масляных отложений.

265. Не допускается установка в компрессорных помещениях аппаратов или оборудования, конструктивно или технологически не связанных с компрессором.

266. На всех трубопроводах в компрессорной указывается направление движения воздуха.

267. При применении запорных кранов со съемными рукоятками на них указывается направление воздуха в открытом положении.

268. Все соединения компрессоров и воздуховодов проверяются на герметичность в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем.

269. После каждой остановки компрессора следует осмотреть все недоступные к осмотру во время работы компрессора, движущиеся детали и убедиться в отсутствии их перегревов. Замеченные неисправности подлежат устранению.

270. При перерывах в работе компрессорной установки в зимнее время и при опасности замерзания воды ее спустить из охлаждающих устройств цилиндров и сальников компрессоров, водяных насосов, холодильников и других аппаратов, охлаждаемых водой, из магистрали, для чего устанавливаются краны. Результаты записываются в журнал.

271. Пуск компрессора после ревизии, ремонта и длительного отключения производится по письменному разрешению лица контроля, после проверки технического состояния оборудования, предохранительных клапанов, арматуры, трубопроводов, КИПиА, системы противоаварийной и противопожарной защиты.

Глава 6. Лаборатория

272. Лаборатория и персонал обеспечивается средствами пожаротушения, СИЗ, СИЗ ОД, средствами для оказания первой медицинской помощи.

Лабораторные трубопроводные и другие коммуникации окрашиваются и обозначаются согласно проекту.

Лабораторные места и оборудование имеют соответствующее обозначение, надписи и знаки безопасности.

273. Обеспечение требований промышленной и пожарной безопасности возлагается на лиц контроля.

В помещениях лаборатории вывешивается табличка с указанием работника обеспечивающего пожарную безопасность и схема эвакуации при пожаре.

274. По всем видам работ, проводимым в лаборатории, разрабатывают технологические регламенты, которые находятся на лабораторных местах.

275. Приточно - вытяжная вентиляция в помещениях лаборатории включается перед началом работы и выключается после окончания работ. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция работает постоянно. Не допускается производить работы при неисправной вентиляции.

276. Газовая сеть лаборатории, кроме вентилей и кранов на лабораторных местах, имеет общий запорный вентиль или кран, расположенный вне помещения.

277. При работе в лаборатории находятся не менее двух человек:

1) все работы, связанные с применением опасных и токсичных веществ, выполняют в резиновых перчатках, химически стойкой спецодежде в головном уборе, специальной обуви, при защите органов дыхания и лица;

2) измельчение твердых и опасных веществ производится в закрытых ступках при включенной вытяжной вентиляции. Работник, выполняющий эту операцию находится в защитных очках и резиновых перчатках. Внимательно следить за тем, чтобы частицы или капли опасного и токсичного вещества не попали на одежду или на поверхность стола вытяжного шкафа. Если это случится, нейтрализовать и убрать вещество в соответствии с технологическим регламентом;

3) перед началом работ с опасными и токсичными веществами, в том числе кислотами и щелочами, проверить работу водопровода или подготовить запас воды.

В лаборатории имеется запас нейтрализаторов химических реагентов.

278. Перед началом работ по проведению анализов проверить отсутствие загазованности в воздухе рабочей зоны, с записью в журнале:

1) при обнаружении утечки газа через неисправные соединения, краны и вентиль газопровода, закрывается общий вентиль газовой сети, помещение вентилируется и принимаются меры по устранению неисправности с учетом ПЛА;

2) проверка исправности газовых приборов, кранов и вентилей проводится исполнителем перед началом работ, работником, обслуживающим газовое оборудование по графику, утвержденному лицом контроля не менее одного раза в месяц, с регистрацией в журнале.

279. В лаборатории допускается хранить запас легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (далее - ЛВЖ, ГЖ), газов и других опасных и вредных веществ, не превышающий суточной потребности. Хранение установленного запаса допускается в помещении (склада) или в металлических контейнерах, находящихся в отдельном помещении с ограниченным доступом персонала и обеспечивающим условия безопасности и сохранности.

Хранение в вытяжных шкафах кислот, легкоиспаряющихся реактивов и растворителей в количестве, меньше суточной потребности допускается в закрытой герметичной посуде и с разрешения лица контроля. Не допускается проводить на рабочих местах анализы и другие работы, не связанные с использованием указанных опасных веществ.

280. В помещениях, где производится работа с вредными, токсичными и ядовитыми веществами, вентиляционная система индивидуальная, не связанная с вентиляцией других помещений.

281. Работы, сопровождающиеся выделением вредных веществ, паров и газов, проводятся в вытяжных шкафах, обеспеченных канализацией, водопроводом и защитными устройствами.

282. Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, во взрывозащищенном исполнении.

Выключатели и штепсельные розетки устанавливаются вне вытяжного шкафа.

283. Электропроводка в лаборатории выполняется в соответствии с проектом и требованиями электробезопасности. Места установки электронагревательных приборов и прилегающие к ним стены и мебель, защищаются от возгорания термоизолирующими материалами.

284. Не допускается хранить в вытяжных шкафах посуду, вещества, приборы и лабораторное оборудование, не требующееся для проведения работ.

285. Стеклянные сосуды для хранения опасных, токсичных и ядовитых веществ, в которых возможно образование давления или вакуума, имеют защитную оболочку для безопасного использования и перемещения.

286. Столы, предназначенные для работы с вредными, взрывопожароопасными веществами, покрываются несгораемым гигиеническим материалом и имеют бортики высотой не менее 10 мм.

287. На рабочих местах, во время перегонки или нагрева нефтепродуктов, хранение и переливание, загрузка приборов и аппаратуры горючими веществами не допускаются.

288. Нагревание легковоспламеняющихся жидкостей производить в нагревательных приборах, предусмотренных технологическим регламентом при соблюдении требований взрывопожаробезопасности.

289. Средства пожаротушения находятся в состоянии готовности на месте работ.

290. При проведении работ, связанных с огневым или электрическим нагревом горючих веществ, персонал осуществляет постоянный контроль процесса до окончания опасных работ.

291. Остатки нефтепродуктов после анализа, отработанные реактивы и ядовитые вещества сливают в отдельную, закрытую металлическую посуду и после окончания работ или смены удаляют из лаборатории для последующей утилизации. Не допускается сливать эти жидкости в общую емкость и в канализацию.

Не допускается в помещении лаборатории:

применять для уборки помещений ЛВЖ и ГЖ, едкие и вредные вещества;

использовать приборы и устройства отопления для сушки посуды, обтирочного материала, одежды;

оставлять разлитые нефтепродукты, горючие и вредные вещества, подлежащие удалению;

убирать разлитый продукт при горящих горелках.

292. Не допускается стирка и чистка одежды бензином, керосином, ацетоном и другими горючими жидкостями.

293. В случае обнаружения признаков загазованности и утечки вредных веществ при проведении работ, следует выключить нагревательные приборы и принять меры к выявлению и устранению причины появления газа, опасные вещества удалить, места утечки очистить и промыть нейтрализующими и моющими средствами.

294. Место для очистки и подготовки посуды изолировано от других помещений лаборатории сплошной перегородкой, имеет отдельный выход и вентиляцию:

1) на рабочих местах предусматривается местная вентиляция устройств для мытья и сушки лабораторной посуды;

2) мыть посуду в отведенном месте при включенной местной вентиляции. Сдавать на мойку посуду из-под кислот и других едких и ядовитых продуктов после полного освобождения и нейтрализации вредных веществ;

3) моющие средства хранятся в упаковках, емкостях плотно закрытых крышками. Не допускается их хранение в стеклянных сосудах и в открытом виде.

295. Хранение, выдача и использование ядовитых и вредных веществ производится в соответствии с технологическим регламентом, с регистрацией в журналах под роспись исполнителей и лица контроля при соблюдении требований безопасности.

296. Все металлические баллоны с газами, независимо от их размеров и назначения, устанавливать в металлических шкафах вне здания лаборатории:

1) шкафы имеют устройства для естественной вентиляции. Баллоны устанавливают на стеллажах;

2) не допускается подавать горючие газы (пропан, ацетилен) из одного баллона в несколько помещений;

3) не допускается хранение баллонов без предохранительных колпаков.

297. Кислоты хранить и переносить в бутылях, помещенных в корзины.

298. При подготовке стеклянных трубок и приспособлений, при надевании на них резиновых трубок применять салфетки или полотенце, при этом соединительные концы оплавлены:

1) во время закрепления стеклянных трубок в пробках трубку держать ближе к концу, который вставляется в пробку. Для облегчения прохождения трубки через пробку отверстие в пробке смачивается водой или глицерином;

2) отбирать в пипетки нефтепродукты, кислоты, щелочи и другие вредные жидкости допускается безопасными устройствами.

299. Не допускается наливать воду в кислоту. При разбавлении серной кислоты водой кислоту медленно наливать в воду, с использованием СИЗ и очков.

Разлитая кислота засыпается мелким песком. Пропитавшийся кислотой песок убирается скребком, место, где была разлита кислота, засыпается содой или известью, после чего промывается водой и вытирается насухо.

300. Не допускается работать с жидким воздухом или кислородом в рабочих помещениях, где имеются горелки, электроприборы, и другие источники воспламенения, имеется опасность контакта с углеводородами. Не допускается хранение продуктов и прием пищи в не оборудованном для этого помещении лаборатории.

301. В лаборатории оборудуется санитарно-бытовое помещение с горячей водой и средствами гигиены. Не допускается использовать для умывания нефтепродукты, технические моющие средства, лабораторную посуду.

Не допускается использовать лабораторную посуду для личных целей.

Не допускается мыть руки нефтепродуктами. Руки мыть теплой водой с мылом и насухо вытирать полотенцем. При необходимости предусматривают использование защитного крема или вазелина.

302. После окончания работ в лаборатории персонал и лицо контроля проверяют состояние лабораторных мест. При этом соблюдаются следующие требования по безопасности:

газовые и водяные краны и общий вентиль ввода газа в лабораторию закрыты;

горелки, лампы и другие огнеопасные приборы выключены;

посуда и банки с реактивами закрыты пробками;

освещение и вентиляция выключены;

сдача лаборатории под охрану.

Раздел 4. Требования безопасности при техническом

обслуживании и ремонте УПН, ВУС

Глава 1. Общие требования

303. Для обеспечения безопасной работы установок и оборудования составляются и утверждаются эксплуатирующей организацией графики планово-предупредительного технического обслуживания, освидетельствования и ремонта технологического оборудования (далее ремонтные работы), с учетом Требований промышленной безопасности, технической и эксплуатационной документации изготовителя, проектных и фактических условий эксплуатации объектов.

304. Перед проведением ремонтных работ аппараты, резервуары и оборудование подготавливают и очищают от технологической среды с соблюдением установленных требований по промышленной, пожарной и экологической безопасности.

305. Перед ремонтом и техническим обслуживанием техническим руководителем назначаются лица контроля выполняющие руководство, организацию и проведение ремонта, подготовку инструмента, аппаратуры, оборудования и коммуникаций, выполнение мероприятий по безопасности, предусматриваемых планом организации работ, нарядом-допуском.

306. Проведение газоопасных и огневых работ на опасных объектах допускается после оформления наряда-допуска с указанием руководителя работ и исполнителей, сроков выполнения подготовительных, основных и заключительных работ, мероприятий по безопасности с учетом ПЛА.

307. Ремонтные работы проводятся после сдачи установки или отдельного оборудования в ремонт по акту, в соответствии с планом организации работ.

308. Перед началом ремонтных работ на рабочих местах вывешивают плакаты и предупредительные знаки по безопасному ведению данных работ, обозначаются и при необходимости ограждаются опасные зоны, в соответствии с Требованиями промышленной безопасности, планом организации работ.

309. При проведении ремонтных работ работники используют СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ, средства механизации в соответствии с технологическим регламентом.

310. Для проведения ремонтных работ на высоте предусматривают временные подмости и площадки с ограждениями. Доски настилов плотно прилегают одна к другой. Для устройства подмостей применяются доски толщиной не менее 5 см. Ограждения, лестницы соответствует требованиям промышленной безопасности.

311. Работы на высоте выполняются работниками, имеющими допуск на ведение верхолазных работ, с использованием предохранительных поясов с карабинами для закрепления к надежным конструкциям и других страховочных устройств.

312. При производстве ремонтных работ на высоте инструмент хранится в сумке или ящике, а его использование исключает опасность падения с высоты. При необходимости используют крепления для инструмента.

313. Воздух рабочей зоны на месте ремонтных работ и внутри оборудования соответствует требованиям взрывопожаробезопасности и санитарно-гигиеническим нормам. При обнаружении опасности загазованности выше допустимого уровня концентрации, ремонтные работы останавливаются, а персонал выводится из опасной зоны. Работы могут возобновиться после устранения загазованности, по результатам анализа воздуха, произведенного в соответствии с нарядом-допуском, с регистрацией в журнале.

Глава 2. Внутренний осмотр, очистка оборудования и

работы в изолированном пространстве

314. При проведении технического обслуживания, освидетельствования и выполнения других работ во внутреннем пространстве сооружений, резервуаров, сосудов, емкостей, аппаратов и другого аналогичного нефтегазопромыслового оборудования (далее - замкнутое пространство) выполняются требования безопасности в соответствии с технологическим регламентом:

1) работы в замкнутом пространстве относятся к опасным и включаются в ПЛА;

2) по каждой установке и объекту разрабатывают технологический регламент по подготовке аппаратов, резервуаров и оборудования, включая схемы очистки от технологических продуктов, вредных веществ, по обеспечению безопасности работающих.

315. Работы в замкнутом пространстве выполняются квалифицированным персоналом, соответствующим по состоянию здоровья к использованию изолирующих воздушных дыхательных аппаратов и обученным по применению приборов газометрического контроля, с учетом особенностей и специфики каждого объекта.

316. Перед допуском, по наряду-допуску допускающий проводит инструктаж персонала с регистрацией в наряде-допуске, под личную роспись членов бригады, на основании которых дает разрешение приступить к работе в замкнутом пространстве.

317. Подготовительные, основные и заключительные работы, мероприятия по обеспечению промышленной, пожарной и экологической безопасности, указываются в утвержденном плане организации работ и наряде-допуске:

1) работы проводятся под непосредственным контролем лица контроля имеющего соответствующий опыт и квалификацию по производству работ в газоопасном замкнутом пространстве;

2) при возникновении опасной или аварийной ситуации лицо контроля и производитель работ выполняют действия, предусмотренные ПЛА, с учетом обстоятельств и вида выполняемых работ;

3) в плане организации работ и наряде-допуске предусматриваются взаимодействие с аварийно-спасательной, пожарной и медицинской службой, способы эвакуации в безопасную зону.

318. Работы в замкнутом пространстве, проводятся в светлое время суток. В темное время суток работы могут проводиться при особых обстоятельствах, связанных с обеспечением безопасности людей и объекта. Для каждой установки составляется перечень возможных опасных ситуаций, требующих работ в замкнутом пространстве в темное время суток, утвержденный техническим руководителем организации. К выполнению этих работ привлекаются аварийно-спасательные службы (формирования).

319. Перед выполнением работ в замкнутом пространстве оформляется наряд-допуск.

320. Очистка и вентиляция замкнутого пространства производится до соответствия воздуха рабочей зоны санитарно - гигиеническим нормам, с указанием в журнале и наряде-допуске.

Если анализ пробы воздуха, показывает, что концентрация паров и газов не превышает допустимые санитарные нормы, содержание кислорода не менее 19 % объемных и исключена возможность выделения в замкнутом пространстве вредных паров и газов, то работы допускается проводить без противогаза. В этом случае СИЗ ОД находятся у работников в режиме оперативной готовности на месте производства работ.

321. Входы и выходы в замкнутом пространстве постоянно открытые. Работы производятся при постоянно включенной системе вентиляции и регулярном контроле воздушной среды.

322. Перед началом работ в замкнутом пространстве проводится анализ воздушной среды. Лицо контроля проверяет результаты подготовительных работ, состояние рабочих мест, выполнение мероприятий по наряду допуску.

323. Отбор проб воздуха и контроля воздушной среды внутри и снаружи замкнутого пространства производится обученным персоналом. Персонал имеет при себе переносные газосигнализаторы.

Пробы воздуха из закрытого внутреннего пространства аппарата, резервуара или емкости отбираются опусканием шланга на нижнюю, среднюю и верхнюю отметку, в закрытые зоны.

324. Оборудование и насосы, относящиеся к замкнутому пространству, отключаются с установкой заглушек, соответствующие органы управления и выключатели на распределительном щите заблокированы и установлены предупреждающие знаки и плакаты «Не включать - работают люди».

Арматура и трубопроводы, относящиеся к замкнутому пространству, закрываются с установкой заглушек, предупреждающих знаков и надписей, регистрацией в журнале и наряде-допуске.

325. Непосредственно перед допуском работников в замкнутое пространство, лицо контроля проверяет состояние здоровья работников, качество и соответствие конкретным условиям работы спецодежды, СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ спасательного снаряжения и инструментов, знание каждым работником своих функций. В составе бригады иметь не менее трех работников из которых один находится внутри, два снаружи у люка или входа в замкнутом пространстве.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4