защиты жизни и здоровья животных и растений от рисков, возникающих в связи с проникновением, укоренением (закреплением) или распространением имеющих карантинное значение для государств Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков), организмов – переносчиков болезней или болезнетворных организмов;

защиты жизни и здоровья человека от рисков, возникающих в связи с болезнями, переносимыми животными, растениями или продукцией из них;

предотвращения или ограничения другого ущерба, причиняемого проникновением, укоренением (закреплением) или распространением имеющих карантинное значение для государств Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков), болезнетворных организмов, в том числе в случае переноса или распространения их животными и (или) растениями, с продукцией, грузами, материалами, транспортными средствами;

«сертификат соответствия техническому регламенту» – документ, которым орган по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) удостоверяет соответствие продукции или иных объектов требованиям технических регламентов;

«сертификация» – форма обязательного подтверждения соответствия органом по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) продукции или иных объектов требованиям технических регламентов;

«стандарт» – документ, в котором в целях добровольного многократного использования устанавливаются характеристики продукции, правила осуществления и характеристики процессов производства, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг. Стандарт также может содержать правила и методы исследований (испытаний) и измерений, правила отбора образцов, требования к терминологии, символике, упаковке, маркировке и этикеткам, правилам их нанесения. Стандарт принимается при общем согласии участников разработки стандарта по принципиальным вопросам. Стандарт и информация о нем должны быть доступны заинтересованным лицам;

«технический регламент ЕврАзЭС» – документ, принятый международным договором государств Сторон в рамках ЕврАзЭС и устанавливающий обязательные для применения и исполнения требования к объектам технического регулирования (продукции или связанным с требованиями к продукции процессам производства, монтажа, наладки, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации).

В техническом регламенте ЕврАзЭС могут содержаться правила и формы оценки (подтверждения) соответствия, правила идентификации, требования к терминологии, упаковке, маркировке, этикеткам и правилам их нанесения;

«техническое регулирование» – правовое регулирование отношений в области разработки и применения технических регламентов, стандартов, в области оценки (подтверждения) соответствия, государственного контроля (надзора), осуществляемое в соответствии с международными договорами и законодательством государств Сторон;

«уполномоченное изготовителем лицо» – юридическое или физическое лицо, зарегистрированное в установленном порядке государством Стороны, которое определено изготовителем на основании договора с ним для осуществления действий от его имени при подтверждении соответствия и размещении продукции на таможенных территориях государств Сторон, а также для возложения ответственности за несоответствие продукции требованиям технических регламентов.

Статья 39. Техническое регулирование, санитарные и фитосанитарные меры (контроль)

1.  Наделенные полномочиями национальные органы государств-участников принимают меры по предохранению территории государства каждой Стороны от эпидемий и эпизоотий, а также по предотвращению:

распространения болезней людей и животных;

распространения имеющих карантинное значение для государств Сторон вредителей растений, возбудителей болезней растений и животных, растений (сорняков) с территории одного из государств Сторон на территорию любого из государств Сторон.

2.  Стороны обеспечивают применение технических, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер только в той степени, в которой это необходимо для защиты жизни и здоровья человека, имущества, охраны окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений, основываясь на принципах, имеющих достаточное научное обоснование, а также международных, региональных стандартах, предписаниях и (или) рекомендациях, за исключением случаев, когда такие документы не соответствуют целям технического регулирования, в том числе из-за действия климатических, географических факторов или технологических проблем.

3.  В случае если безотлагательное применение технических, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер необходимо, а соответствующее научное обоснование является недостаточным или не может быть представлено в необходимые сроки, санитарные и(или) ветеринарные и(или) фитосанитарные меры в отношении определенных видов продукции могут быть применены наделенными полномочиями национальными органами государств Сторон на основе имеющейся информации, в том числе информации, полученной от соответствующих международных организаций, иностранных государств, информации о применяемых другими государствами соответствующих мерах или иной информации.

4.  Технические, санитарные, ветеринарные и фитосанитарные меры могут включать проверку соблюдения требований к продукции, методам ее обработки и производства, процедурам испытания, инспектирования, оценки (подтверждения) соответствия техническим, санитарным, ветеринарным, карантинным правилам, в том числе требования, связанные с перевозкой животных и растений, материалов, необходимых для обеспечения жизни и здоровья животных и растений во время их перевозки, а также методы и процедуры отбора проб, методы исследования и оценки риска.

5.  Стороны в возможно короткий срок уведомляют друг друга о применении и введении ими технических, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер и их изменениях.

6.  Вопросы взаимного признания в области санитарных и фитосанитарных мер государств-участников Таможенного союза устанавливаются отдельными соглашениями.

7.  Стороны проводят согласованную политику в области разработки технических, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер и правил для обеспечения необходимого уровня технической, санитарной, ветеринарной и фитосанитарной безопасности территории государств-участников Таможенного союза.

8.  Для реализации положений, предусмотренных настоящей Главой, Стороны наделяют соответствующими полномочиями органы государственного управления государств-участников, осуществляющие и(или) координирующие работы по реализации технических, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер.

Статья 40. Техническое регулирование

1.  Продукция, на которую распространяется технический регламент (технические регламенты) ЕврАзЭС, выпускается в обращение на территории государства любой из Сторон при условии, что она прошла установленные техническим регламентом (техническими регламентами) ЕврАзЭС процедуры оценки (подтверждения) соответствия на территории государства любой из Сторон.

2.  Оценка соответствия, устанавливаемая в технических регламентах ЕврАзЭС, проводится в форме регистрации, испытания, подтверждения соответствия (декларирование соответствия, сертификация), экспертизы, а также государственного контроля (надзора) и в иной форме.

3.  Обязательная оценка (подтверждение) соответствия проводится только в случаях, установленных соответствующими техническими регламентами ЕврАзЭС, и исключительно на соответствие их требованиям.

4.  Правила проведения оценки (подтверждения) соответствия на стадии обращения продукции в форме, установленной в технических регламентах ЕврАзЭС, могут регулироваться законодательством государства Стороны, если это предусмотрено техническим регламентом ЕврАзЭС.

5.  Единые формы документов об оценке (подтверждении) соответствия устанавливаются отдельным соглашением Сторон.

6.  Обязательное подтверждение соответствия выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС осуществляется до выпуска ее в обращение.

7.  Стороны обеспечивают обращение продукции, соответствующей техническим регламентам ЕврАзЭС, на территории своего государства без предъявления дополнительных по отношению к содержащимся в техническом регламенте ЕврАзЭС требований к продукции и без проведения дополнительных процедур оценки (подтверждения) соответствия, за исключением случаев, установленных настоящей Главой.

8.  Стороны проводят согласованную политику в области технического регулирования, посредством:

а) принятия мер, необходимых для гармонизации законодательств государств-участников Таможенного союза;

б) разработки и принятия технических регламентов ЕврАзЭС, устанавливающих обязательные для применения и исполнения требования к объектам технического регулирования;

в) обеспечения единства обязательных требований к объекту технического регулирования на территории своего государства;

г) принятия единых правил проведения работ по техническому регулированию;

д) гармонизации стандартов;

е) применения единых форм и правил оценки соответствия;

ж) гармонизации процедур оценки соответствия;

з) разработки и применения сопоставимых методов испытаний (контроля и измерений) при оценке (подтверждении) соответствия продукции или связанных с требованиями к продукции процессов производства, монтажа, наладки, эксплуатации (использования), хранения, перевозки (транспортирования), реализации и утилизации;

и) аккредитации и(или) назначения органов по сертификации (подтверждению соответствия) и аккредитации испытательных лабораторий (центров), участвующих в процессе обязательного подтверждения соответствия.

9.  Для реализации положений, предусмотренных настоящей статьей, Стороны наделяют соответствующими полномочиями органы государственного управления государств Сторон, осуществляющие и(или) координирующие работы по техническому регулированию.

10.  Документы об оценке (подтверждении) соответствия продукции, в отношении которой принят технический регламент ЕврАзЭС, выданные органом по сертификации одного из государств Сторон, в равной степени действуют на территории государств Сторон без проведения дополнительных процедур оценки (подтверждения) соответствия.

11.  До введения в действие технических регламентов ЕврАзЭС продукция, в отношении которой Сторонами установлены обязательные одинаковые требования, а также одинаковые формы и схемы обязательной оценки (подтверждения) соответствия (декларирование соответствия и(или) сертификация), допускается к обращению на единой таможенной территории, если она прошла установленные процедуры оценки (подтверждения) соответствия на территории любого из государств-участников Таможенного союза.

12.  В государствах Сторон документы о подтверждении соответствия оформляются на русском языке.

Статья 41. Взаимное признание в области технического регулирования санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер

1. Стороны признают:

а) национальные (государственные) стандарты, идентичные международным и региональным стандартам, соответствующие международным стандартам, предписаниям и рекомендациям по санитарным и фитосанитарным мерам, за исключением случаев, когда такие документы не соответствуют целям технического регулирования, в том числе из–за действия климатических, географических факторов или технологических проблем;

б) национальные (государственные) эталоны единиц физических величин, удовлетворяющие условиям Международной метрической конвенции от 01.01.01 года и прошедшие взаимное сличение;

в) документы по подтверждению соответствия, выданные органами по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) и испытательными лабораториями (центрами) государств Сторон, при условии выполнения положений пункта 2 настоящей статьи;

г) правила, процедуры и результаты оценки (подтверждения) соответствия, действующие на территории государств Сторон, при условии выполнения положений, установленных пунктом 2 настоящей статьи;

д) результаты государственного контроля (надзора) за соблюдением требований технических регламентов ЕврАзЭС.

2.  Стороны на основе отдельных соглашений признают:

аттестаты аккредитации, выданные уполномоченными органами по аккредитации;

установленные на территории государств Сторон правила и процедуры аккредитации, соответствующие требованиям международных стандартов.

Статья 42. Координация деятельности в области технического регулирования, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер

1.  Координацию деятельности в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер осуществляет Комиссия по техническому регулированию, санитарным, ветеринарным и фитосанитарным мерам в торговле при Интеграционном Комитете ЕврАзЭС в соответствии с международными договорами государств Сторон.

2.  Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон или по их поручению уполномоченные органы государств Сторон проводят консультации, направленные на согласование позиций своих государств в сфере аккредитации, по вопросам гармонизации национальных (государственных) стандартов в отношении продукции, подлежащей обязательной оценке (подтверждению) соответствия, и процедур оценки соответствия.

3.  Наделенные полномочиями национальные органы государств Сторон проводят консультации по вопросам технического регулирования и разработки технических регламентов с иными межгосударственными объединениями с целью гармонизации обязательных требований к продукции.

Статья 43. Порядок проведения контроля (надзора) в сфере технического регулирования, санитарного, ветеринарного и фитосанитарного контроля

1.  Положениями настоящей Главы не ограничиваются права государств-участников Таможенного союза на проведение государственного контроля (надзора), в том числе в части применения (соблюдения) технических, санитарных, ветеринарных и фитосанитарных мер.

2.  Государственный контроль (надзор) проводится в порядке, установленном национальным законодательством государств-участников Таможенного союза.

Глава X. Валютное регулирование и валютный контроль внешнеторговых операций

Статья 44. Валютное регулирование и валютный контроль внешнеторговых операций

В целях установления единого порядка валютного регулирования и валютного контроля внешнеторговой деятельности государства-участники Таможенного союза, до принятия соглашения о едином порядке валютного регулирования и валютного контроля применяют согласованный, в рамках обязательств по соглашениям о Таможенном союзе, порядок валютного регулирования и валютного контроля во внешнеторговых операциях, основанный на мониторинге действующего в государствах-участниках законодательства в данной области, на регулярном обмене информацией между центральными (национальными) банками, включая другую информацию по текущим и капитальным операциям платежного баланса.

РАЗДЕЛ IV. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА

Глава XI. Ответственность государств-участников Таможенного союза за невыполнение обязательств по соглашениям о Таможенном союзе

Статья 45. Соглашение об ответственности за невыполнение обязательств по соглашениям о Таможенном союзе

Настоящая глава применяется к межгосударственной ответственности, которую влечет за собой нарушение государствами-участниками Таможенного союза обязательства, вытекающего из законодательства Таможенного союза, международных договоров и национального законодательства государств-участников Таможенного союза.

До принятия государствами-участниками Таможенного союза Соглашения об ответственности за невыполнение обязанностей по соглашениям о Таможенном союзе, вопросы несоблюдения обязательств Договаривающихся Сторон регулируются настоящей главой.

Статья 46. Квалификация поведения государств-участников Таможенного союза

1.  Поведение любого органа государства-участника должно рассматриваться как деяние этого государства-участника Таможенного союза в соответствии с международным правом и международными договорами в области соглашений о Таможенном союзе, регулируемым настоящим Сводом актов независимо от того, осуществляет этот орган законодательные, исполнительные, судебные или любые иные функции, независимо от положения, занимаемого им в государстве-участнике, и не зависимо от его характера как органа центральной власти или административно-территориального деления.

2.  Поведение лица или образования, не являющегося органом государства-участника в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, но уполномоченного правом этого государства осуществлять элементы государственной власти, должно рассматриваться как деяние данного государства-участника в соответствии с международным правом и международными договорами в области внешнеторговой деятельности, регулируемым настоящим Сводом актов, при условии, что лицо или образование в данном случае действует в этом качестве.

3.  Поведение органа государства-участника, или лица, или образования, уполномоченных осуществлять элементы государственной власти, должны рассматриваться как деяние государства в соответствии с международным правом и международными договорами в области соглашений о Таможенном союзе, регулируемым настоящим Сводом актов, если орган, лицо или образование действует в этом качестве, даже если оно превышает свою власть или нарушает указания.

4.  Поведение, которое не может быть присвоено государству на основании пунктов 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи, тем не менее, будет рассматриваться как деяние этого государства по международному праву, если и в тех пределах, в каких это государство-участник признает и принимает данное поведение как свое собственное.

Статья 47. Нарушение межгосударственных обязательств

Нарушение государством-участником межгосударственных обязательств в области соглашений о Таможенном союзе имеет место в том случае, когда деяние данного государства не соответствует тому, что требовало от него указанное обязательство, независимо от его происхождения или характера.

Статья 48. Форс-мажор

1.  Противоправность деяния государства-участника, не соответствующего международному обязательству этого государства в области соглашений о Таможенном союзе, исключается, если это деяние обусловлено форс-мажором, то есть проявлением непреодолимой силы или непредвиденного события, вне контроля государства, делающих материально невозможным в данных обстоятельствах выполнение соответствующего обязательства.

2.  Часть 1 настоящей статьи не применяется, если:

·  форс-мажорная ситуация обусловлена, либо целиком, либо в сочетании с иными факторами, поведением государства, ссылающегося на нее;

·  государство-участник приняло на себя риск возникновения такой ситуации.

Статья 49. Состояние необходимости

1.  На состояние необходимости государство-участник не может ссылаться как на основание, исключающее противоправность деяния, не соответствующего межгосударственному обязательству этого государства-участника в области соглашений о Таможенном союзе, за исключением случаев, когда данное деяние:

·  является единственным для государства путем защиты существенного интереса от серьезного и неминуемого ущерба;

·  не наносит существенного ущерба интересам иных государств-участников Таможенного союза.

2.  На состояние необходимости государство-участник не может ссылаться как на основание, исключающее противоправность, если:

·  данное межгосударственное обязательство исключает возможность ссылки на состояние необходимости;

·  государство способствовало созданию состояния необходимости.

Статья 50. Общие принципы ответственности

1.  Межгосударственная ответственность государства-участника, которую влечет за собой противоправное деяние в соответствии с настоящим Сводом актов, порождают юридические последствия, как они определены настоящей главой.

2.  Несущее ответственность за международно-противоправное деяние государство-участник обязано:

·  прекратить это деяние, если оно продолжается;

·  предоставить надлежащие заверения и гарантии неповторения, если обстоятельства того требуют.

3.  Несущее ответственность государство обязано предоставить в Межгосударственный Совет и государствам-участникам Таможенного союза разъяснения по факту противоправного деяния.

По решению Межгосударственного Совета несущее ответственность государство-участник обязано предоставить полное возмещение за вред, причиненный межгосударственным деянием государствам-участникам Таможенного Союза.

Вред включает любой ущерб, как материальный, так и моральный, причиненный межгосударственным противоправным деянием.

4.  Несущее ответственность государство-участник не может ссылаться на национальное законодательство в качестве оправдания для невыполнения им своих обязательств в рамках Таможенного союза.

Статья 51. Возмещение вреда

1.  Полное возмещение за вред, причиненный противоправным деянием, осуществляется в форме реституции, компенсации и сатисфакции, либо отдельно в сочетании, в соответствии с положениями настоящего Свода актов.

2.  Государство-участник, несущее ответственность за межгосударственно-противоправный акт, обязано:

а) осуществить реституцию, то есть восстановить положение, которое существовало до совершения противоправного деяния, если и в той мере, в какой эта реституция:

·  не является материально возможной;

·  не влечет за собой бремени, совершенно не пропорционального выгоде, получаемой от реституции вместо компенсации,

б) компенсировать причиненный этим деянием ущерб, поскольку такой ущерб не возмещен реституцией.

Компенсация должна покрыть любой оцениваемый в финансовом отношении ущерб, включая упущенную выгоду в той мере, в какой она будет установлена,

в) дать сатисфакцию за ущерб, причиненный этим деянием, насколько он не может быть возмещен реституцией или компенсацией.

Сатисфакция может состоять в признании нарушения, в выражении сожаления, в официальном извинении или в иной подобающей форме.

Сатисфакция не должна быть непропорциональной ущербу и не может принимать форму, унизительную для несущего ответственность государство-участника.

3.  Проценты на любую основную сумму, причитающуюся согласно настоящей главе, начисляются, когда это необходимо для обеспечения полного возмещения. Процентная ставка и методы расчета определяются межгосударственным Соглашением государств-участников Таможенного союза.

Статья 52. Призвание государства к ответственности

1.  Государства-участники Таможенного союза вправе призвать к ответственности одно или несколько государств-участников Таможенного союза, если нарушенное обязательство является обязательством в отношении:

·  государства-участника в отдельности;

·  Таможенного союза.

2.  Межгосударственный Совет, который призывают к ответственности государство-участника, должно уведомить о своем требовании остальных участников Таможенного союза.

При этом Межгосударственный Совет может, в частности указать:

·  поведение, которого несущее ответственность государство-участник должно придерживаться, с тем, чтобы прекратить противоправное деяние, если оно продолжается;

·  какую форму следовало бы принять возмещению в соответствии с положениями настоящей главы.

Статья 53. Контрмеры

1.  Государства-участники Таможенного союза могут принимать только контрмеры против государства, которое несет ответственность за международно-противоправное действие, с целью побудить это государство выполнить свои обязательства согласно настоящего Свода актов.

Контрмеры должны, по возможности, предприниматься таким образом, чтобы позволить возобновление выполнения соответствующих обязательств.

2.  Контрмеры не должны затрагивать:

·  обязательство воздержаться от угрозы силой или ее применения, как оно воплощено в Уставе ООН;

·  обязательства по защите основных прав человека;

·  обязательства гуманитарного характера;

·  иные обязательства, вытекающие из положений межгосударственных обязательств в области внешнеторговой деятельности.

3.  Контрмеры должны быть соразмерны причиненному государствам-участникам Таможенного союза вреду с учетом тяжести противоправного деяния и затронутых прав.

4.  Перед принятием контрмер государства-участники, считающие себя потерпевшими, должны:

·  потребовать в соответствии с частью 2 статьи 50 от несущего ответственность государства-участника выполнить свои обязательства согласно настоящей главы;

·  известить несущее ответственность государство-участник о любом решении предпринять контрмеры и предложить провести переговоры.

5.  Контрмеры должны быть прекращены, как только несущее ответственность государство-участник выполнит свои обязательства, связанные с межгосударственным противоправным деянием, согласно настоящей главы.

Статья 54. Ответственность государств-участников, не урегулированные настоящей главой

Применимые нормы международного права регулируют вопросы, касающиеся ответственности государств Таможенного союза за международно-противоправное деяние, в той мере, в какой они не регулируются настоящей главой.

РАЗДЕЛ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Глава XII. Заключительные положения

Статья 55. Изменение, вступление в силу и прекращение действия

1.  Настоящий Свода актов о регулировании внешнеторговой деятельности на единой таможенной территории вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию уведомления о выполнении подписавшими его Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу.

Для Сторон, выполнивших необходимые процедуры позднее, оно вступает в силу в день сдачи соответствующих документов депозитарию.

2.  С момента вступления в силу настоящего Свода актов признать утратившими силу:

Соглашением о проведении согласованной политики в области технического регулирования, санитарных и фитосанитарных мер (Москва, 25 января 2008г),

Соглашением о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (Москва, 25 января 2008 года),

Соглашение о правилах определения происхождения товаров из развивающихся и наименее развитых стран (Москва, 12 декабря 2008 года),

Соглашение о единых правилах определения страны происхождения (Москва, 25 января 2008 года),

Соглашение о вывозных таможенных пошлинах в отношении третьих стран (Москва, 25 января 2008 года),

Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза (Москва, 25 января 2008 года),

Соглашения о едином таможенно-тарифном регулировании (Москва, 25 января 2008 года),

Протокол об условиях и порядке применения в исключительных случаях ставок ввозных таможенных пошлин, отличных от ставок Единого таможенного тарифа (Москва, 12 декабря 2008 года).

3.  В настоящий Свод актов могут быть внесены изменения и дополнения с общего согласия Договаривающихся Сторон, которые оформляются отдельным протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Свода актов.

4.  Настоящий Свод актов действует в течении пяти лет со дня его вступления в силу. По истечении этого срока Свод актов автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Договаривающиеся Стороны не примут иного решения.

5.  Настоящее Соглашение об утверждении Свода актов о регулировании внешнеторговой деятельности на единой таможенной территории открыто для присоединения других государств, разделяющих его положения, с согласия всех Договаривающихся Сторон путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.

Присоединение считается вступившим в силу со дня получения депозитарием последнего уведомления о согласии на такое присоединение.

6.  Каждая из Договаривающихся Сторон может выйти из Соглашения об утверждении Свода актов о регулировании внешнеторговой деятельности на единой таможенной территории, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до выхода.

7.  В отношении лицензий, квот, разрешений, выданных национальными органами Договаривающихся Сторон в области внешнеторговой деятельности до принятия настоящего Свода актов, положения настоящего Свода актов не будут применяться до окончания их срока действия.

8.  В отношении лицензий, квот, разрешений, выданных до даты прекращения действия настоящего Свода актов, положения настоящего Свода актов будут оставаться в силе в течение всего срока их действия.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8