3. а) "Сброс" по отношению к вредным веществам или стокам, содержащим такие вещества, означает любой сброс с судна, какими бы причинами он не вызывался, и включает любую утечку, удаление, разлив, протекание, откачку, выделение или опорожнение.
в) "Сброс" не включает:
(i) сброса в значении, предусмотренном Конвенцией по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, заключенной в Лондоне 29 декабря 1972 г.;
(ii) выброса вредных веществ, происходящего непосредственно вследствие разведки, разработки и связанных с ними процессов обработки в море минеральных ресурсов морского дна; или
(iii) сброса вредных веществ для проведения правомерных научных исследований в целью борьбы с загрязнением или контроля над ним.
4. "Ближайший берег". Термин "от ближайшего берега" означает от исходной линии, от которой согласно международному праву, исчисляются территориальные воды соответствующей территории.
5. Термин "юрисдикция" понимается в соответствии с международным правом, действующим в момент принятия или толкования настоящего Приложения.
Правило 4
Нефть
Договаривающиеся Стороны начнут применять положения пунктов А-Д настоящего Правила в отношении методов предотвращения загрязнения нефтью судов при плавании в районе Балтийского моря как можно скорее, но не позднее 1 января 1977 г. или даты вступления в силу настоящей Конвенции в зависимости от того, какая дата наступит позже.
А. Определения
Для целей настоящего Правила:
1. "Нефть" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть; мазут, нефтяные осадки, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты (не являющиеся нефтехимическими веществами, которые подпадают под действие положения Правила 5 настоящего Приложения), а также включает, без ограничений вышесказанным общим определением, вещества, перечисленные в Дополнении I настоящего Приложения.
2. "Нефтеводяная смесь" означает смесь с любым содержанием нефти.
3. "Нефтяное топливо" означает любую нефть, используемую в качестве топлива для главных двигателей и вспомогательных механизмов судна, на котором такая нефть перевозится.
4. "Нефтяной танкер" означает судно, построенное или приспособленное, главным образом, для перевозки нефти наливом в своих грузовых помещениях и включает комбинированные грузовые суда и любой танкер-химовоз, который определен в Правиле 5 настоящего Приложения, когда оно перевозит в качестве груза или части груза нефть наливом.
5. "Комбинированное грузовое судно" означает судно, предназначенное для перевозки либо нефти наливом, либо твердых грузов насыпью.
6. "Чистый балласт" означает балласт в танке, промытом после последнего рейса с грузом нефти так, что сток из такого танка при неподвижном танкере в чистую, спокойную воду в ясный день не приводит к появлению видимых следов нефти на поверхности воды или на прилегающей береговой линии и не приводит к скоплению нефтяных осадков или образованию эмульсии под поверхностью воды или на прилегающей береговой линии. Если сброс балласта производится через одобренную Администрацией систему автоматического замера и контроля над содержанием нефти в сбрасываемой смеси, то показания такой системы, что содержание нефти в сбрасываемом стоке не превышает 15 частей на миллион, принимаются как доказательство чистоты балласта, независимо от наличия видимых следов.
7. "Изолированный балласт" означает балластную воду, принятую в танк, который полностью отделен от грузовой и топливной системы и постоянно предназначен для перевозки балласта или для перевозки балласта и грузов, не являющихся нефтью или ядовитыми веществами, которые определены в различных Правилах настоящего приложения.
В. Контроль над сбросом нефти
1. а) В районе Балтийского моря, с учетом положений Пункта С настоящего Правила, запрещается всякий сброс в море нефти или нефтеводяной смеси с любого нефтяного танкера и любого судна валовой вместимостью 400 рег. т. и более, не являющегося нефтяным танкером.
в) Такие суда, находясь в районе Балтийского моря, сохраняют на борту все нефтяные остатки и осадки, грязный балласт и промывочную воду, а затем сливают их только в приемные устройства.
2. а) В районе Балтийского моря с учетом положений Пункта С настоящего Правила, запрещается всякий сброс в море нефти или нефтеводяной смеси с судна, не являющегося нефтяным танкером, валовой вместимостью менее 400 рег. т., исключая случаи, когда содержание нефти в стоке без его разбавления не превышает 15 частей на миллион, или когда удовлетворяются все нижеследующие условия:
(i) судно находится в пути;
(ii) содержание нефти в стоке менее 100 частей на миллион; и
(iii) сброс производится как можно дальше от берега, но в любом случае не ближе 12 морских миль от ближайшего берега.
в) Сбрасываемая в море смесь не должна содержать химических или иных веществ, количества или концентрации которых являются опасными для морской среды, а также не должна содержать химических или иных веществ, добавляемых в смесь в обход условий сброса, оговоренных в настоящем Правиле.
с) Нефтяные остатки, которые не могут быть сброшены в море в соответствии с Подпунктом 2а), сохраняются на борту или сдаются в приемные устройства.
3. Положения настоящего параграфа не применяются к сбросу чистого или изолированного балласта.
4. Во всех случаях, когда в непосредственной близости от судна или его кильватерной струи на поверхности воды или под нею обнаружены видимые следы нефти, Договаривающиеся Стороны в пределах своих возможностей безотлагательно расследуют относящиеся к данному случаю факты и устанавливают имело ли место нарушение положений настоящего Правила. Расследование должно включать сведения о ветре и состоянии моря, о пути и скорости судна, о других возможных источниках появления следов нефти, видимых вблизи судна, а также о любых записях, относящихся к сбросу нефти.
С. Исключения
Пункт В настоящего Правила не применяется: а) к сбросу в море нефти или нефтеводяной смеси в целях обеспечения безопасности суда или спасения жизни на море; или в) к сбросу в море нефти или нефтеводяной смеси, в результате повреждения судна или его оборудования; (i) при условии, что после повреждения судна или обнаружения сброса, приняты все возможные меры по его предотвращению или доведению до минимума; и (ii) за исключением случаев, когда собственник или капитан действует с целью преднамеренного повреждения судна или безрассудно и сознавая, что это приведет к возможному повреждению; или с) к сбросу в море веществ, содержащих нефть, которые используются с одобрения Администрации в целях борьбы с особыми случаями загрязнения моря с тем, чтобы довести ущерб до минимума. Любой подобный сброс производится с одобрения Договаривающейся стороны, юрисдикция которой распространяется на воды, где предполагается такой сброс.
D. Особые требования к буровым установкам и прочим платформам
Стационарные и плавучие буровые установки, используемые для разведки, разработки и связанной с этим обработки естественных ископаемых морского дна в удаленных от берега районах, а также прочие платформы удовлетворяют требованиям настоящего Правила, применяемого к судам валовой вместимостью 400 рег. т. и более, не являющимся нефтяными танкерами, исключая случаи, если:
а) на них ведется запись обо всех операциях, связанных со сбросом нефти или нефтеводяных смесей по форме, утвержденной Администрацией; и
в) с учетом положений Пункта С настоящего Правила сброс в море нефти и нефтесодержащих смесей запрещается за исключением случаев, когда содержание нефти без разбавления не превышает 15 частей на миллион.
Е. Приемные устройств в пределах района Балтийского моря
Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечить, чтобы не позднее 1 января 1977 года все нефтеналивные терминалы и ремонтные порты в пределах района Балтийского моря были обеспечены устройствами, достаточными для приема с нефтяных танкеров и обработки всего грязного балласта и промывочной воды. Кроме того, все порты в пределах района обеспечиваются приемными устройствами, достаточными для приема других остатков и нефтеводяных смесей со всех судов. Такие устройства, должны иметь достаточную емкость для удовлетворения потребностей использующих их судов, не вызывая необоснованной задержки.
Правило 5
Жидкие ядовитые вещества, перевозимые наливом
Договаривающиеся Стороны установят дату начала применения положений пунктов А-D настоящего Правила в отношении сброса жидких ядовитых веществ, перевозимых наливом, с судов при плавании в районе Балтийского моря как можно скорее, но не позднее 1 января 1977 г. или не позже, чем через год после вступления в силу настоящей Конвенции в зависимости от того, какое наступит позже.
А. Определения
Для целей настоящего Правила:
1. "Танкер-химовоз" означает судно, построенное или приспособленное, главным образом, для перевозки груза ядовитых жидких веществ наливом; это понятие включает и "нефтяной танкер", который определен в Правиле 4 настоящего Приложения, когда он перевозит в качестве груза или части груза ядовитые жидкие вещества наливом.
2. "Чистый балласт" означает балласт, перевозимый в танке, который после последней перевозки в нем груза, содержащего вещества категорий А, В, С или D, был тщательно промыт, полученные при этом остатки сброшены, и танк опорожнен в соответствии с требованиями настоящего Приложения.
3. "Изолированный балласт" означает балластную воду, принятую в танк, который постоянно предназначен для перевозки балласта или для перевозки балласта и грузов, не являющихся нефтью или ядовитыми жидкими веществами, которые определены в различных правилах настоящего Приложения, и который полностью отделен от грузовой и топливной системы.
4. "Жидкие вещества" означают вещества, давление паров которых не превышает 2,8 кг/см2 при температуре 37,8 град. С.
5. "Ядовитое жидкое вещество" означает любое вещество, указанное в Дополнении III настоящего Приложения или временно определенное, как относящееся к категории А, В, С или D в соответствии с положениями Подпункта 4
В. Распределение по категориям и перечень ядовитых жидких веществ
1. Для целей настоящего Правила ядовитые вещества подразделяются на следующие четыре категории:
а) Категория А - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют существенную опасность для морских ресурсов, либо здоровья человека, или наносят серьезный вред культурно-бытовому или другим видам правомерного использования моря, и поэтому оправдывается применение строгих мер по предотвращению загрязнения от них;
в) Категория В - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют опасность для морских ресурсов, либо здоровья человека, или наносят вред культурно-бытовому или другим видам правомерного использования моря, и поэтому оправдывается применение специальных мер по предотвращению загрязнения от них;
с) Категория С - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют незначительную опасность для морских ресурсов либо здоровья человека, или наносят небольшой вред культурно-бытовому или другим видам правомерного использования моря, и поэтому требуются специальные условия при работе с ними;
d) Категория D - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют поддающуюся обнаружению опасность для морской среды либо здоровья человека, или наносят минимальный вред культурно-бытовому, или другим видам правомерного использования моря, и поэтому требуют определенного внимания при работе с ними;
2. Руководство по распределению ядовитых жидких веществ по категориям приведено в Дополнении II настоящего Приложения.
3. Перечень перевозимых наливом ядовитых жидких веществ, уже распределенных по категориям, на которые распространяются положения настоящего Правила, приведен в Дополнении III настоящего Приложения.
4. Если предполагается перевозить наливом жидкое вещество, не относящееся к категориям, указанным в Подпункте 1 данного Пункта и которое определено как не относящееся к Подпункту 1 Пункта С, Договаривающиеся Стороны, связанные с предполагаемой перевозкой, устанавливают и согласовывают между собой временную категорию этого вещества, на предполагаемую перевозку на основе руководства, упомянутого в Подпункте II настоящего Пункта. До тех пор, пока между соответствующими Правительствами не будет достигнуто полное соглашение, вещество перевозится в соответствии с наиболее жесткими из предлагаемых условий.
С. Другие жидкие вещества
1. Вещества, перечисленные в Дополнении IV настоящего Приложения, рассмотрены и признаны не подпадающими под категории А, В, С и D, которые определены в Подпункте 1 Пункта В настоящего Приложения, так как в настоящее время считается, что при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта они не наносят никакого вреда здоровью человека, морским ресурсам или культурно-бытовому, или другим видам правомерного использования моря.
2. Требования настоящего Правила не применяются к сбросу льяльной или балластной воды, иных остатков или смесей, содержащих только вещества, перечисленные в Дополнении IV настоящего Приложения.
3. Требования настоящего Правила не применяются к сбросу в море чистого или изолированного балласта.
D. Сброс ядовитых веществ
С учетом положений пункта Е настоящего Правила:
1. Запрещается сброс в море веществ категории А, которые определены в Подпункте 1а Пункта В настоящего Правила, или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков или смесей, содержащих такие вещества. Если танки, содержащие такие вещества или смеси, промываются, то образовавшиеся при этом остатки сливаются в приемное устройство, предусматриваемое Договаривающимися Сторонами в соответствии с пунктом Н настоящего Правила до тех пор, пока концентрация вещества в стоке в такое устройство не будет равной или ниже остаточной концентрации, установленной для этого вещества в колонке IV Дополнения III настоящего Приложения, а танк не будет опорожнен. Если остаток, сохраняющийся при этом в танке затем разбавляется водой в объеме не менее 5% от общего объема танка, его можно сбрасывать в море при соблюдении всех следующих условий:
а) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
в) сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения отверстий для приема забортной воды; и
с) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубинах не менее 25 метров.
2. Запрещается сброс в море веществ категории В, которые определены в Подпункте 1в) Пункта В настоящего Правила, или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков или смесей, содержащих такие вещества, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:
а) танк после разгрузки промыт водой в объеме не менее 0,5% от общей вместимости танка, а образовавшиеся при этом остатки сливаются в приемное устройство до тех пор, пока танк не будет опорожнен;
в) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
с) методы устройства для сброса и мойки танков одобрены Администрацией и обеспечивают такую концентрацию и интенсивность сброса стока, что концентрация вещества в кильватерной струе судна не превышает 1 части на миллион;
d) сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения отверстий для приема забортной воды; и
е) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубинах не менее 25 метров.
3. Запрещается сброс в море веществ категории С, которые определены в Подпункте 1с) Пункта В настоящего Правила, или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков, или смесей, содержащих такие вещества, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:
а) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
в) методы и устройства для сброса одобрены Администрацией и обеспечивают такую концентрацию и интенсивность сброса стока, что концентрация вещества в кильватерной струе судна не превышает 1 части на миллион;
с) максимальное количество груза, сброшенного в море из каждого танка и связанной с ним системы трубопроводов не превышает максимального количества, установленного в соответствии с методами, упомянутыми в Подпункте 3в), которое ни в коем случае не должно превышать 1 м3 или 1/3000 вместимости танка в кубических метрах;
d) сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения отверстий для приема забортной воды; и
е) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубинах не менее 25 метров.
4. Запрещается сброс в море веществ категории D, которые определены в Подпункте 1d) Пункта В настоящего Правила или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков или смесей, содержащих такие вещества, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:
а) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
в) концентрация таких смесей не превышает содержание одной части вещества в десяти частях воды; и
с) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега.
5. Способы вентиляции, одобренные Администрацией, могут быть использованы для удаления остатков груза из танка. Если необходима последующая мойка танков, сброс в море промывочной воды производится в соответствии с Подпунктами 1), 2), 3) или 4) настоящего пункта, в зависимости от того, какой из них применим.
6. Запрещается сброс в море веществ, которые не включены в какую-либо категорию, не отнесены временно к какой-либо из них или не определены как относящиеся к Подпункту 1 Пункта С настоящего Правила, или балластной воды, промывочной воды, остатков или смесей, содержащих такие вещества.
Е. Исключения
Пункт D настоящего Правила не применяется: а) к сбросу в море ядовитых жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, с целью обеспечения безопасности судна или спасения жизни на море; или
в) к сбросу в море ядовитых жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, в результате повреждения судна или его оборудования:
(i) при условии, что после повреждения судна или обнаружения сброса приняты все возможные меры по его предотвращению или уменьшению; и
(ii) за исключением случаев, когда собственник или капитан действуют с целью преднамеренного повреждения судна, или безрассудно и сознавая, что это приведет к возможному повреждению;
с) сбросу в море ядовитых жидких веществ или смесей, содержащих также вещества, которые используются с одобрения Администрации в целях борьбы с особыми случаями загрязнения моря с тем, чтобы довести ущерб до минимума. Любой подобный сброс производится с одобрения Договаривающейся Стороны, юрисдикция которой распространяется на воды, где предполагается такой сброс.
F. Меры контроля
1. Договаривающиеся Стороны назначают или уполномочивают инспекторов для целей выполнения настоящего Правила.
Вещества Категории А
См. распределение веществ по категориям
2. а) Если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
в) до тех пор пока этот танк не будет очищен, каждая последующая операция, связанная с перекачкой из этого танка, также вносится в Журнал грузовых операций.
3. Если танк подлежит мойке:
а) образовавшийся сток сливается с судна в приемное устройство по крайней мере до тех пор, пока концентрация вещества, определяемая анализом проб стока, взятых инспектором, не снизится до остаточной концентрации, установленной для этого вещества в Дополнении III настоящего Приложения. После достижения требуемой остаточной концентрации, оставшуюся в танке промывочную воду продолжают сливать в приемное устройство до тех пор, пока танк не будет опорожнен. Соответствующие записи этих работ производятся в Журнале грузовых операций и заверяются инспектором, и
в) после разбавления остатка в танке объемом воды, составляющим не менее 5% вместимости танка, эта смесь сбрасывается в море в соответствии с положениями подпунктов 1а), в) и с) Пункта D настоящего Правила.
Соответствующие записи этих работ производятся в Журнале грузовых операций.
4. Если Правительство Стороны Конвенции, в порт которого заходит судно, убедится в том, что измерение концентрации вещества в стоке невыполнимо без незаконной задержки судна, то такая Сторона может принять другой метод, эквивалентный указанному в Подпункте 3а) при условии, что:
а) методы предварительной очистки танка от данного вещества одобрены Администрацией, и такая Сторона убедилась в том, что эти методы удовлетворяют требованиям Подпункта 1 Пункта D настоящего Правила в отношении достижения установленной остаточной концентрации;
в) инспектор, должным образом уполномоченный такой Стороной, производит запись в Журнале грузовых операций, удостоверяющую, что:
(i) танк, его насос и системы трубопроводов опорожнены, и количество груза, оставшегося в танке, равно или меньше количества, для которого использованы одобренные методы предварительной очистки, указанные в нижеследующем Подпункте (ii) подпункта 4;
(ii) предварительная очистка проводилась в соответствии с методами очистки, одобренной Администрацией для этого танка от данного вещества; и
(iii) промывочная вода при проведении такой предварительной очистки сливалась из танка в приемное устройство, а танк был опорожнен;
с) сброс в море любых сохранившихся остатков осуществляется согласно положениям Подпункта 3в) настоящего Пункта, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
Вещества категории В
5. При условии такого освидетельствования и одобрения уполномоченным или назначенным инспектором, которые Договаривающаяся Сторона сочтет необходимыми, капитан судна обеспечивает в отношении веществ Категории В выполнение следующего:
а) если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
в) до тех пор пока танк не будет очищен, все операции по перекачке, связанные с ним, также вносятся в Журнал грузовых операций;
с) если танк подлежит мойке, то образовавшийся сток, содержащий воду в объеме не менее 0,5% общего объема танка, сливается с судна в приемное устройство до тех пор, пока танк, его насос и система трубопроводов не будут опорожнены. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
d) если танк подлежит дальнейшей очистке и опорожнению в море, то капитан:
(i) обеспечивает, чтобы соблюдались принятые методы, изложенные в Подпункте 2с) Пункта D настоящего Правила и соответствующая запись была произведена в Журнале грузовых операций; и (ii) обеспечивает, чтобы любой сброс в море производился в соответствии с требованиями Подпункта 2 Пункта D настоящего Правила, и соответствующая запись была произведена в Журнале грузовых операций;
е) если после выгрузки веществ категории В какие-либо остатки или промывочная вода сохраняются на борту до тех пор, пока судно не выйдет за пределы района Балтийского моря, капитан производит соответствующую запись в Журнале грузовых операций.
Вещества категории С
6. При условии такого освидетельствования и одобрения уполномоченным или назначенным инспектором, которые Договаривающаяся Сторона сочтет необходимыми, капитан судна обеспечивает в отношении веществ категории С выполнение следующего:
а) если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
в) если танк подлежит очистке в море, то:
(i) система грузовых трубопроводов, обслуживающих этот танк, осушается, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(ii) количество вещества, оставшегося в танке, не превышает максимального количества, которое может сбрасываться в море в соответствии с положениями Подпункта 3с) Пункта D настоящего Правила. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(iii) предполагаемый сброс в море оставшегося вещества производится в соответствии с одобренными методами, при этом смесь разбавляется для получения концентрации, удовлетворяющей требованиям сброса. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций, или
(iv) если промывочная вода не сбрасывается в море и производится внутренняя перекачка промывочной воды из этого танка, то соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций; и
(v) любой последующий сброс такой промывочной воды в море производится согласно требованиям Подпункта 3 Пункта D настоящего Правила;
с) если танк подлежит очистке в порту, то:
(i) промывочная вода сливается в приемное устройство, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций; или
(ii) промывочная вода сохраняется на борту судна, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций с указанием ее размещения на судне;
d) если после разгрузки веществ категории С в пределах района Балтийского моря какие-либо остатки или промывочная вода подлежат сохранению на борту до тех пор, пока судно не выйдет за пределы района, то капитан указывает это соответствующей записью в Журнале грузовых операций.
Вещества категории D
7. Капитан судна обеспечивает выполнение следующих условий в отношении веществ категории D:
а) если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
в) если танк подлежит очистке в море, то:
(i) система грузовых трубопроводов, обслуживающих этот танк осушается, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(ii) при предполагаемом сбросе в море оставшегося вещества, оно разбавляется до концентрации, удовлетворяющей требованиям сброса. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(iii) если промывочная вода не сбрасывается в море и производится внутренняя перекачка промывочной воды из этого танка, то соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций; и
(iv) любой последующий сброс такой промывочной воды в море производится в соответствии с требованиями Подпункта 4 Пункта D настоящего Правила;
с) если танк подлежит очистке в порту, то:
(i) промывочная вода сливается в приемное устройство и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций, или
(ii) промывочная вода сохраняется на борту судна и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций с указанием ее размещения на судне.
Сброс из отстойного танка
8. Любые остатки, сохраняемые на борту судна в отстойном танке, включая остатки из льял насосного отделения, которые содержат вещества категории А или категории В, сливаются в приемное устройство в соответствии с положениями Подпунктов 1 и 2 Подпункта D настоящего Правила в зависимости от того, какой из них применим. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
9. Любые остатки, сохраняемые на борту судна в отстойном танке, включая остатки из льял насосного отделения, которые содержат вещества категории С, в количестве, превышающем сумму максимальных количеств, определенных в Подпункте 3с) Пункта D настоящего Правила, сливаются в приемное устройство. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
G. Журнал грузовых операций
1. Каждое судно, к которому применяется настоящее Правило, снабжается Журналом грузовых операций. Он может быть частью официального судового журнала, или отдельным журналом по форме, установленной в Дополнении V настоящего Положения.
2. Журнал грузовых операций заполняется на основании данных по каждому танку во всех случаях, когда на судне производятся любые из указанных ниже операций в отношении ядовитых жидких веществ:
(i) погрузка груза;
(ii) выгрузка груза;
(iii) перекачка груза;
(iv) перекачка груза, грузовых остатков или смесей, содержащих груз, в отстойный танк;
(v) очистка грузовых танков;
(vi) перекачка из отстойных танков;
(vii) прием балласта в грузовые танки;
(viii)перекачка загрязненной балластной воды;
(ix) сброс в море в соответствии с Пунктом D настоящего Правила.
3. В случае любого сброса, упомянутого в Приложении VI к настоящей Конвенции и в пункте Е настоящего Правила, какого-либо ядовитого жидкого вещества или смеси, содержащей такое вещество, независимо от того, произведен ли он преднамеренно или случайно, в Журнале грузовых операций производится запись с изложением обстоятельств и причин такого сброса.
4. Если инспектор, назначенный или уполномоченный Договаривающейся Стороной для наблюдения за проведением грузовых операций в соответствии с настоящим Правилом, освидетельствовал судно, то он должен производить соответствующую запись в Журнале грузовых операций.
5. Каждая операция, упомянутая в Подпунктах 2 и 3 настоящего Пункта, без задержки и полностью вносится в Журнал грузовых операций так, чтобы все записи в Журнале соответствовали выполненным операциям. Каждая запись в Журнале подписывается лицом или лицами, ответственными за операцию, и если судно с экипажем, то каждая страница подписывается капитаном судна. Записи в Журнале грузовых операций производятся на официальном языке государства, под флагом которого данное судно имеет право плавания и за исключением случаев, когда судно эксплуатируется на каботажных линиях, также и на английском или французском языке. В случае спора или несоответствия записей друг другу предпочтение отдается записи на официальном национальном языке государства, под флагом которого судно имеет право плавания.
6. Журнал грузовых операций хранится на судне в таком месте, где его можно в любое время предъявить для проверки, кроме случая буксируемого судна без экипажа. Журнал сохраняется в течение двух лет после внесения в него последней записи.
7. Компетентный орган Договаривающейся Стороны может проверить Журнал грузовых операций на борту любого судна, к которому применимо настоящее Правило, когда судно находится в ее порту, и может снять копию любой записи в этом Журнале и потребовать, чтобы капитан заверил, что эта копия является достоверной. Любая сделанная таким образом копия, заверенная капитаном судна как достоверная копия записи в Журнале грузовых операций, может быть предъявлена при любом судебном разбирательстве в качестве доказательства фактов, изложенных в записи. Проверка Журнала грузовых операций и снятие заверенной копии компетентными органами в соответствии с данным пунктом осуществляется как можно быстрее, не вызывая неоправданной задержки судна.
Н. Приемные устройства
1. Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечить наличие приемных устройств в соответствии с требованиями судов, использующих его порты, терминалы или порты ремонта в районе Балтийского моря, как указано ниже:
а) порты погрузки и выгрузки, а также терминалы обеспечиваются устройствами, достаточными для приема с судов без неоправданной их задержки, таких остатков и смесей, содержащих ядовитые жидкие вещества, которые подлежат удалению с судов, перевозящих их, как следствие применения настоящего Правила; и
в) порты ремонта, производящие ремонт танкеров-химовозов, обеспечиваются устройствами, достаточными для приема остатков и смесей, содержащих ядовитые жидкие вещества.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона определяет типы устройств, предусматриваемых в каждом порту погрузки и выгрузки, терминале и порту ремонта в районе Балтийского моря для целей Подпункта 1 настоящего Пункта.
Правило 6
Вредные вещества, перевозимые в упаковке
А. Договаривающиеся стороны применяют, как можно раньше, соответствующие единые правила на перевозку вредных веществ в упаковке или грузовых контейнерах, съемных танках или в автодорожных или железнодорожных цистернах.
В. В отношении некоторых вредных веществ, которые могут быть определены Комиссией, капитан или собственник судна, либо его представитель извещает соответствующие портовые власти о намерении произвести погрузку или выгрузку таких веществ не менее, чем за 24 часа до начала таких работ.
С. Сообщение об инциденте, связанном с вредными веществами, передается в соответствии с положениями Приложения VI к настоящей Конвенции.
Правило 7
Сточные воды
Договаривающиеся Стороны применяют положения пунктов А-D настоящего Правила при сбросе сточных вод с судов, плавающих в районе Балтийского моря.
А. Определения
Для целей настоящего Правила:
1. "Новое судно" означает судно:
а) контракт на постройку которого заключен, или при отсутствии контракта на его постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии постройки в дату или после даты вступления в силу настоящей Конвенции; или
в) поставка которого происходит через три года и более после даты вступления в силу настоящей Конвенции.
2. "Существующее судно" означает судно, которое не является новым.
3. "Сточные воды" означают:
а) стоки и прочие отходы из любых типов туалетов, писсуаров и шпигатов;
в) стоки из медицинских помещений (амбулатория, лазарет и т. п.) через раковины, ванны и шпигаты, находящиеся в таких помещениях;
с) стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
d) прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными стоками.
4. "Сборный танк" означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.
В. Применение
1. Положения настоящего Правила применяются:
а) к новым судам, на которых размещается перевозка более 100 человек не позднее, чем с 1 января 1977 г.;
в) к существующим судам, на которых разрешается перевозка более 400 человек не позднее, чем с 1 января 1978 г. и
с) к другим судам, которые определены в Подпунктах (i), (ii) и (iii), начиная с дат, устанавливаемых Договаривающимися Сторонами по рекомендации Комиссии:
(i) к судам валовой вместимостью 200 рег. т. и более;
(ii) к судам валовой вместимостью менее 200 рег. т. на которых разрешена перевозка более 10 человек;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |



