Forestillingen om Eostre som en germansk gudinne assosiert med våren og påskens opprinnelse, har lenge vært gjenstand for intens debatt blant forskere. Kilden til hele denne diskusjonen er bemerkelsesverdig svak: en eneste setning hos Beda den ærverdige fra 700-tallet, som hevder at anglosakserne kalte aprilmåned for Eosturmonath etter en gudinne ved navn Eostre, som skal ha blitt æret i hedensk tid. Rundt denne ene uttalelsen har det blitt konstruert hele teologier, kultpraksiser og etymologiske forbindelser – men i stor grad uten samtidig eller arkeologisk støtte.

Jacob Grimm tok dette videre i sin forskning og foreslo en tilsvarende kontinental gudinne, Ostara, som han mente kunne utledes fra gammelhøytyske former som ôstarun. Men også Grimms analyse er problematisk. For det første finnes slike former bare i sørøstlige dialekter av gammelhøytysk – og disse er geografisk adskilt fra de germanske områdene hvor kristne former som pascha har dominert. Dette reiser spørsmål om hvor utbredt et slikt ord virkelig var, og om det faktisk refererte til en pre-kristen fest eller bare var en terminologisk tilpasning til den kristne påsken.

Arkeologisk sett fikk diskusjonen en ny dimensjon i 1958, med oppdagelsen av over 150 romersk-germanske votivinskripsjoner tilegnet matronae Austriahenae nær Morken-Harff i det nåværende Tyskland, datert til 150–250 e.Kr. Flere forskere, som Gutenbrunner, har forsøkt å knytte Austriahenae til Eostre gjennom etymologi, men dette forblir høyst spekulativt. Den første delen av navnet, Austria-, kan kanskje kobles til samme rot som Eostre, men dette i seg selv beviser lite. Det er heller ikke klart hvilken rolle disse matrone-figurene faktisk hadde i kulten, og hvorvidt de representerte en bestemt gudinne, et kollektivt aspekt ved fruktbarhet, eller en rent lokal åndelig funksjon.

Sermon har derimot argumentert for at disse inskripsjonene gir «viktig komparativt materiale» for å forstå Eostre, men han påpeker at dette ikke nødvendigvis innebærer identitet – kanskje snarere parallell utvikling eller uavhengige kultuttrykk. Dette støttes delvis av Kurt Oertel, som på et moderne hedensk nettsted hevder at Eostre/Austro var en vårgudinne tilbedt både i England og på kontinentet. Men slike hypoteser tenderer mot romantisering mer enn vitenskapelig dokumentasjon.

Grunnproblemet forblir det samme: Mangelen på entydig bevis gjør det umulig å avgjøre hvorvidt vi står overfor en pan-germansk gudinne eller en ren etymologisk konstruksjon. For selv om både Eostre og Austriahenae deler et ledd som peker mot øst eller daggry, er dette neppe nok til å hevde eksistensen av en felles guddommelig figur. Grimm og Helm søkte å etablere Eostre som en germansk variant av den indoeuropeiske dagrygudinnen – i slekt med latinsk Aurora, gresk Eos og sanskrit Ushas. Men dette forblir en ideologisk og lingvistisk spekulasjon mer enn et sikkert historisk faktum.

Når man vender seg mot de språklige formene for "påske" i de germanske språkene, blir bildet ikke klarere. I gammelengelsk har vi ēastre, og i gammelhøytysk ôstarun, men i store deler av det germanske området brukes former som stammer fra latin pascha. Frings og Müller argumenterer for at pascha ble lånt inn gjennom bispedømmet Köln og derfra spredte seg til Frisia, Sachsen og Skandinavia – områder hvor ôstarun ikke forekommer. Samtidig viser kartlegging at ôstarun faktisk ble brukt i området rundt Mainz, hvor den angelsaksiske misjonæren Bonifatius virket, og hvor det finnes spor av tekstlig påvirkning fra Beda.

Dermed åpnes muligheten for at ēastre ble overført til gammelhøytysk sammenheng via angelsaksisk misjonsaktivitet – ikke nødvendigvis som navn på en tidligere kjent fest eller gudinne, men som en kristen betegnelse som tok opp i seg lokal terminologi. Det svekker behovet for å postulere en utbredt førkristen festkultur assosiert med en vårgudinne.

Et annet aspekt ved denne debatten gjelder selve etymologien til navnet Eostre. Det stammer fra samme rot som det germanske ordet for øst, og forbindes derfor av Grimm med daggry og soloppgang. Dette videreføres av Helm, som peker på liknende navn i indoeuropeiske språk – Aurora, Eos, Ushas – og bygger en teori om en felles ur-gudinne for daggryet. Men det finnes lite konkret belegg for at denne indoeuropeiske forestillingen fikk en tydelig refleks i germansk kult. Tolkningen av Eostre som en vårgudinne fremstår dermed som et moderne forsøk på å kombinere etymologi, mytologi og historiske antagelser.

Det som er verdt å forstå i sammenheng med dette materialet, er at ideen om Eostre i dag ofte tjener moderne religiøse, kulturelle og nasjonalromantiske behov – særlig i nyhedenske og neopaganske miljøer – snarere enn å reflektere et klart attestert førkristent verdensbilde. Forsøk på å rekonstruere Eostres rolle og eksistens må derfor forstås som spekulative og ideologisk motiverte, og bør behandles med samme kritiske presisjon som enhver annen historisk-kulturell hypotese som savner direkte belegg.

Hvordan skal vi forstå gudinnen Hreda og hennes rolle i germansk religion?

Navnet Hreda, til forskjell fra Eostre, reiser flere utfordringer og to hovedsakelig plausible etymologier. Begge disse har tilknytning til ord som inngår i dannelsen av personnavn, og i ett tilfelle også i gruppebetegnelser. Dersom navnet Hreda faktisk stammer fra et slikt ord brukt som etnisk betegnelse, kan hun sees som en del av et bredere mønster der guddommer og forfedrefigurer har navn som knytter seg til sosiale grupperinger. Slike figurer dukker oftest opp knyttet til velkjente, store grupper, som for eksempel guden Saxnot, «Saksenes følgesvenn», kjent både fra germanske kongeslekter og mytologiske tradisjoner, eller den kongelige stamfaren Gapt fra goternes mytologi.

Eostre, i likhet med gudinnene og matronene vi finner i romersk-germanske votivinnskrifter, antyder eksistensen av mange flere slike lokale eller småskala guddommer, som opererte i direkte og kontekstuelt betydningsfulle forhold til sine tilbedere. Suksesshistorier som Saxnot og Gapt kan derfor ses som utslag av hvordan enkelte små grupper vokste til større og mer suksessrike samfunn, der deres beskyttende guddommer også fikk større betydning.

Hreda forblir et vanskelig tilfelle. Mens navnet hennes kanskje kan tolkes som knyttet til forestillinger om fart eller bevegelse, tilsier mønstrene at det er nødvendig å ta på alvor muligheten for at navnet hennes er hentet fra person- eller gruppenavn. Det kan hende at Hreda opprinnelig var knyttet til en slekt som brukte dette navnelementet i sine egne navn. Dette stemmer godt overens med den romersk-germanske dokumentasjonen som viser en overlapp mellom menneskelige og guddommelige navnelementer. Selv Eostre kan plasseres i en lignende kontekst, selv om det geografiske aspektet trolig spiller en større rolle der, siden navneelementet ēastor ser ut til å være sjeldent i angelsaksisk sammenheng.

En interessant mulighet er også at Hreda knytter seg til et gruppenavn brukt om goterne i gammel engelsk og norrønt språk. Selv om dette kan virke problematisk, er det viktig å merke seg at slike navn også inngikk i tradisjoner som knyttet seg til goterne i både England og Skandinavia. Dette kan indikere at navnet ikke bare har vært en etnisk betegnelse for goterne, men også brukt i dannelsen av lokale person- og gruppenavn, og tilknyttet fortellinger om folkegrupper.

Hilda Ellis Davidsons arbeid «Roles of the Northern Goddess» viser at det ikke finnes én «nordisk gudinne», men snarere mange gudinner som tilhørte ulike lokale, tribale, og kanskje til og med familiære eller personlige kultusformer. Disse gudinnene representerer trolig bare en liten del av et stort og tapt religiøst mangfold. Dette peker i retning av at religion i det førkristne germanske samfunnet var langt mer fragmentert og lokalt forankret enn senere forestillinger om pan-germanske eller pan-nordiske gudskulturer.

Dette skaper et skille mot tidligere modeller som har sett for seg store, felles germanske guder over hele det germanske språkområdet. Selv om vi ikke kan utelukke at lokale og pan-germanske kultformer eksisterte samtidig, må vi være varsomme med å anta at de store gudene hadde samme utbredelse og betydning overalt. Likevel viser mønstre i navnedannelse at det fantes en form for felles språklig og religiøs kobling mellom ulike germanske folkegrupper, noe som gir et bakteppe for at enkelte guddommer kunne ha likhetstrekk på tvers av regioner.

I arbeidet med å forstå førkristne gudinner som Hreda og Eostre må man også være oppmerksom på hvordan kristne forfattere som Bede fremstiller den hedenske fortiden. Bede, selv om han forkaster hedenske forestillinger som «tomheter», har likevel en ambivalent holdning hvor kunnskapen om den gamle troen fungerer som et bakteppe for å forstå kristen nåde og frelse. Han viser dermed at kristen intellektuell kultur i angelsaksisk tid ikke nødvendigvis var fiendtlig innstilt til førkristen tradisjon, men kunne inkludere den som en del av den kristne fortellingen.

Men slike kilder representerer svært små og fragmentariske innblikk i hedensk religiøs praksis, og de kan lett bli misforstått eller overtolket som representative for hele det førkristne samfunnet. De romersk-germanske votivinnskriftene gir derfor et nødvendig motstykke, fordi de viser pre-kristen religion slik den ble utøvd og dokumentert av tilhengerne selv, selv om dette materialet er tids- og stedsspesifikt.

Dette materialet illustrerer at førkristen religion var tett integrert i sosiale og politiske strukturer, formet av lokale forhold og gruppetilhørighet i mye større grad enn av abstrakte, overnasjonale gudebilder. Religionen var en levende del av samfunnets vev, ikke en statisk eller enhetlig doktrine.