I akademisk skriving er presis bruk av ord avgjørende for å formidle et klart og entydig budskap. Et av de vanligste områdene for forvirring er bruken av ordene "aktuell", "nåværende" og "tema", som kan ha overlapping i betydning, men samtidig peker på ulike nyanser i konteksten de brukes. Dette er spesielt viktig i forskningsartikler, hvor ordvalg kan endre tolkningen av et fenomen eller en problemstilling. La oss se nærmere på hvordan disse begrepene brukes i akademisk språk, og hvordan de skiller seg fra hverandre.
Begrepet "aktuell" brukes når man refererer til noe som er relevant i den pågående diskusjonen eller situasjonen. Det betegner noe som er nært knyttet til det nåværende emnet eller det som er gjenstand for umiddelbar oppmerksomhet. For eksempel: "Vi diskuterer et spesielt aktuelt tema, som har fått økt oppmerksomhet i litteraturen." Her fremheves relevansen og viktigheten av et emne i nåtidens kontekst, uten nødvendigvis å knytte det til en spesifikk tid eller et spesifikt tidspunkt. Det handler mer om noe som er nært knyttet til de spørsmålene som behandles.
På den andre siden, når vi bruker "nåværende", refererer vi til noe som er relatert til den tid eller periode som er pågående. Begrepet har en mer tidsspesifikk betydning og peker på en konkret situasjon i den nåværende tiden. Et eksempel kan være: "Den nåværende verdien av euroen har blitt påvirket av nedgangen i dollar." Her er det klart at vi snakker om en konkret tidsperiode, og at vi refererer til verdien av euroen akkurat nå, ikke nødvendigvis dens historiske eller fremtidige utvikling.
"Topisk" derimot, refererer til et emne som er relevant og aktuelt i en bredere eller mer generell sammenheng, og som kanskje ikke nødvendigvis er tidsavhengig. Dette kan for eksempel dreie seg om et tema som er omdiskutert eller undersøkt i akademiske kretser, men ikke nødvendigvis begrenset til nåværende hendelser. Et eksempel på bruk kan være: "Vi tar for oss et tema som er spesielt topisk med tanke på den økende interessen for stamcellebehandling." I dette tilfellet peker vi på et emne som er under vurdering i forskningen, uten å knytte det direkte til tidspunktet for diskusjonen.
Det er også viktig å merke seg at i noen tilfeller kan "aktuell" og "nåværende" virke veldig like, men nyansene ligger i den konkrete bruken. "Aktuell" har gjerne en mer generell betydning, som refererer til det som er relevant nå, mens "nåværende" er knyttet til den spesifikke perioden eller tid som diskuteres. Et godt eksempel på dette kan være når man skriver: "Jeg er ikke den nåværende eieren av patentet, jeg oppfant bare enheten." Her er "nåværende" viktig for å indikere at vi refererer til den nåværende eieren på et spesifikt tidspunkt.
I akademisk sammenheng kan disse begrepene også være viktige i forhold til de teoretiske og empiriske problemstillingene som behandles. Når man refererer til forskning eller data, kan det å bruke "nåværende" fremfor "aktuell" gi en tydeligere forståelse av hva som er blitt studert til et gitt tidspunkt. Dette er spesielt relevant i forskning som er knyttet til tidsperspektiv, som for eksempel økonomiske analyser, hvor markedsforhold kan endre seg raskt.
Når du jobber med akademisk tekst, er det derfor viktig å tenke på hvordan du bruker disse ordene for å formidle presis informasjon. Uansett om du snakker om et "aktuell" emne i debatten, den "nåværende" situasjonen i et datasett, eller et "topisk" tema i forskningen, bør du være oppmerksom på at disse begrepene kan bære ulike betydninger som påvirker leserens tolkning av teksten.
En annen ting som er viktig å merke seg er hvordan tid påvirker forskning. Ofte kan den "nåværende" situasjonen i et emne endre seg raskt, og det er derfor viktig å spesifisere når man refererer til data eller tilstanden til et fenomen. I forskning er tid et kritisk element som kan forme resultatene og analysene. Dette gjelder spesielt innenfor områder som økonomi, medisin eller teknologi, hvor endringer skjer kontinuerlig.
I tillegg er det viktig å ikke bare fokusere på tidsaspektet, men også på relevansen av de ulike begrepene i forhold til fagområdet ditt. Hva som er "aktuell" eller "topisk" kan variere mellom disipliner, og det kan være nødvendig å tilpasse ordvalget til de spesifikke normene og kravene i ditt fagfelt.
Hvordan kunstig intelligens påvirker akademisk skriving og kommunikasjon i engelsk
I denne nye utgaven har vi inkludert hele innholdet fra den første utgaven, sammen med fire nye kapitler som tar for seg to store endringer i hvordan engelsk skrives og brukes i dag. Den ene endringen er bruken av kunstig intelligens (AI), og den andre er en økt sensitivitet overfor spørsmål om kjønn og mangfold. Disse nye kapitlene er et svar på hvordan disse endringene har påvirket akademisk skriving, og hvordan studenter og forskere kan tilpasse seg disse utviklingene.
Kapitlene 11, 12 og 13 tar spesielt for seg hvordan man kan bruke AI-verktøy, som ChatGPT, til å forbedre og korrigere engelsk skrift. Dette er et viktig tema for alle som ønsker å styrke sine akademiske ferdigheter i et globalt, digitalt landskap. Her lærer leseren hvordan man kan bruke chatbots til å forbedre skriveferdigheter, bruke AI til oversettelser og parafraseringer, samt hvordan man kan bruke inkluderende språk i akademisk sammenheng. Denne tilnærmingen gir både et verktøy for å forbedre skrivingen, og en bedre forståelse av de etiske og språklige implikasjonene som følger med bruken av teknologi i kommunikasjonen.
Kapitlene 1–10 er laget for selvstudium, og oppgavene er enkle å gjennomføre. Hovedmålet er å gjøre leseren i stand til å identifisere og rette opp vanlige feil i akademisk engelsk, fra grammatikk til ordvalg og setningsstruktur. For dem som ønsker en ekstra utfordring, kan man ignorere listen med foreslåtte ord og selv finne de riktige løsningene. Dette gir en mer aktiv læringsprosess. Oppgavene i disse kapitlene er laget for å være raske og effektive, slik at man kan forbedre ferdighetene uten å bruke for mye tid på hver enkelt øvelse.
I tillegg til de praktiske øvelsene som kan gjennomføres på egenhånd, finner man svarene på oppgavene rett etter øvelsen, i en mindre skrifttype. Dette gjør det lettere å gå gjennom materialet raskt og effektivt, uten å måtte bla gjennom hele boken. I tilfelle det er uklarheter, kan leseren konsultere svarene for å få innsikt i hvorfor et visst valg er riktig, og hvorfor andre alternativer kanskje ikke er det. Det er viktig å forstå at språkbruk, spesielt i akademiske tekster, ofte har flere gyldige alternativer, og noen valg kan være mer eller mindre passende avhengig av konteksten eller disiplinen.
De tre siste kapitlene, som omhandler AI-verktøy for oversettelse og parafrasering, er best egnet for undervisning i klasserommet, og bør ideelt sett gjennomføres med veiledning fra kvalifiserte lærere i engelsk for akademiske formål (EAP). Lærerens rolle her er å hjelpe studentene med å bruke de tilgjengelige verktøyene på en måte som forbedrer både forståelsen og skrivingen deres, samtidig som de lærer å bruke teknologien på en kritisk og etisk måte. I noen tilfeller kan deler av disse kapitlene utgjøre hele undervisningstimen på 60–90 minutter, og læreren bør tilpasse materialet etter studentenes behov og nivå.
Videre er det viktig å merke seg at AI-verktøy, som de som beskrives i kapitlene om chatbots og maskinoversettelse, kan være et kraftig hjelpemiddel i akademisk skriving, men de kommer også med utfordringer. AI kan korrigere grammatikk og stavefeil raskt, men den kan også generere setninger eller forslag som er lite presise eller som ikke er helt i tråd med konteksten. Dette betyr at studenter fortsatt trenger en kritisk forståelse av hva som er "riktig" språkbruk i forskjellige akademiske sammenhenger. Derfor er det nødvendig å bruke AI som et supplement til, ikke en erstatning for, menneskelig vurdering.
Det er også viktig å forstå hvordan AI kan bidra til å fremme mer inkluderende språk. Inkluderende språk handler ikke bare om å unngå diskriminerende eller stereotype uttrykk, men om å aktivt bruke et språk som er åpent, respektfullt og representativt for alle grupper. I akademisk skriving kan dette bety å bruke kjønnsnøytrale pronomen, unngå stereotypiske beskrivelser, og anerkjenne mangfold i både språk og ideer.
Leseren bør også være oppmerksom på at denne typen teknologi, som brukes i akademisk sammenheng, kan ha både fordeler og ulemper. AI kan bidra til raskere skriving og bedre språklig presisjon, men det er en risiko for at teknologien kan føre til en "overavhengighet", der studenter og forskere blir for komfortable med å stole på automatiserte verktøy fremfor å utvikle sine egne språklige ferdigheter. Å bruke AI på en balansert måte, der man kombinerer teknologisk hjelp med personlig refleksjon og vurdering, er nøkkelen til å oppnå ekte språklig mestring.
I tillegg til det tekniske aspektet ved skriving og oversettelse, bør man også være oppmerksom på den økende betydningen av kulturelle og språklige forskjeller i et globalisert akademisk miljø. Bruken av AI kan på noen måter gjøre det enklere å tilpasse seg en internasjonal lesergruppe, men det kan også føre til tap av nyanser og kulturelle spesifikiteter. Derfor bør man alltid være kritisk til hvordan kulturelle forskjeller kan påvirke både forståelsen av teksten og dens effekt på leseren.

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский