Partisipper er en av de mest grunnleggende grammatikkstrukturene i portugisisk og brukes i mange sammensatte verbtider og former. Dette kapitlet ser på de ulike typene partisipper – både regelmessige og uregelmessige – og deres anvendelser i sammensatte tider, samt hvordan de fungerer som adjektiver.

Regelmessige partisipper dannes ved å ta infinitivformen av verbet, fjerne den siste vokalen og legge til endelsen -do for første konjugasjon (-ar verb), og -ido for andre og tredje konjugasjon (-er og -ir verb). Eksempler på dette inkluderer verb som "falar" (å snakke) som blir "falado" (snakket), og "comer" (å spise) som blir "comido" (spist). I tillegg kan det være aksenttegn på vokalen i stammen av verbet når det er nødvendig for å markere trykket, som i "saído" (gått ut) fra verbet "sair" (å gå ut).

Når det gjelder uregelmessige partisipper, finnes det flere verb som har uregelmessige former i portugisisk. For eksempel, "fazer" (å gjøre) blir "feito" (gjort), og "dizer" (å si) blir "dito" (sagt). Mange av disse uregelmessige partisippene har lignende former på spansk og engelsk, noe som kan være til hjelp for de som allerede kjenner disse språkene. Det er viktig å merke seg at noen verb kan ha både regelmessige og uregelmessige partisippformer, men i sammensatte tider benyttes alltid den regelmessige formen.

I sammensatte tider er partisipper nødvendige for å danne de ulike tidene sammen med hjelpeverbet "ter" (å ha) eller "haver" (å ha, i formell portugisisk). For eksempel i setningen "Ana tinha estudado os textos" (Ana hadde studert tekstene), er "estudado" partisippet som angir handlingen fullført før et annet tidspunkt. Samme struktur gjelder i spanske sammensatte tider med verbet "haber". De sammensatte verbtidene kan også uttrykke framtidige eller hypotetiske hendelser, som i "Eles terão elegido o senador" (De vil ha valgt senatoren).

Det er også viktig å forstå bruken av partisipper som en del av den verbale konstruksjonen kjent som det sammensatte infinitivet. Når et verb står i infinitiv og følges av en form av hjelpeverbet "ter" eller "haver", uttrykker det en handling som skjer før handlingen i hovedverbet. For eksempel, i setningen "Sinto não ter estudado" (Jeg føler at jeg ikke har studert), er det sammensatte infinitivet "ter estudado" som indikerer at handlingen med å studere skjedde før følelsen av ikke å ha studert.

I tillegg til å bruke partisipper i sammensatte tider, kan de også brukes som adjektiver. Når partisipper fungerer som adjektiver, endres de i kjønn og tall for å samsvare med substantivet de beskriver. For eksempel, i setningen "O livro está lido" (Boken er lest), er "lido" et adjektiv som beskriver boken. På samme måte kan det være uttrykk som "as portas abertas" (de åpne dørene), hvor partisippet "abertas" er i samsvar med det feminine flertallet av substantivet "portas".

Viktig er at det finnes flere verb som har spesifikke uregelmessige former både i sammensatte tider og som adjektiver. For eksempel, "escrever" (å skrive) har partisippet "escrito" (skrevet), som også brukes til å beskrive noe som er skrevet, som i setningen "O livro está escrito" (Boken er skrevet).

Det er også viktig å forstå at partisipper kan brukes i ulike syntaktiske sammenhenger. For eksempel kan de stå i passivkonstruksjoner sammen med verbet "ser" (å være) for å indikere at noe ble gjort av noen. Dette er en vanlig konstruksjon i portugisisk som tilsvarer passiv på norsk. I setningen "A casa foi construída" (Huset ble bygget), fungerer "construída" som et passivt adjektiv som beskriver huset. På samme måte kan partisipper også brukes med "estar" eller "ficar" for å uttrykke en tilstand, som i "A porta está fechada" (Døren er stengt).

For å oppsummere er partisipper en essensiell del av grammatikkstrukturen i portugisisk, både i sammensatte tider og som adjektiver. De hjelper til med å uttrykke tid og aspekt i setninger og gir oss muligheten til å beskrive tilstander og handlinger som er fullført. Selv om det finnes flere uregelmessige former som må læres, er det viktigste at man forstår hvordan de brukes sammen med hjelpeverbene "ter" og "haver" for å danne de riktige tidene og uttrykke både fullførte handlinger og tilstander.

Hvordan bøyes portugisiske verb i ulike tempuser og hva avslører det om strukturen i språket?

Portugisisk verbbøyning er en av de mest strukturerte og samtidig utfordrende delene av språket. Systemet er både regelmessig og sterkt preget av avvik, hvor mønstre og unntak glir inn i hverandre og danner et grammatisk landskap som krever dyp innsikt for å beherskes. I sentrum står tempusbøyningen – indikativets mangfold av tider, hver med sitt eget sett av regler, bøyningsmønstre og semantiske nyanser.

I den ufullstendige fortid (pretérito imperfeito) finner vi klare mønstre: -ar-verb får endelsene -ava, -avas, -ava, -ávamos, -avam, mens -er- og -ir-verb bøyes med -ia, -ias, -ia, -íamos, -iam. Likevel finnes det grupper som avviker – verb som sair, moer, fluir og deres derivater får en trykksterk í som skiller seg auditivt og visuelt fra de øvrige. Uregelmessighetene utdyper seg i verb som pôr (punha), ter (tinha), vir (vinha), og ser (era), som danner egne paradigmer som må læres individuelt, men som også danner grunnlaget for avledede sammensatte verb som compor, manter, convir.

I motsetning til dette står den preterite formen (pretérito perfeito), hvor verbene uttrykker avsluttede handlinger. Her blir -ar-verb bøyd med -ei, -aste, -ou, -amos, -aram, mens -er- og -ir-verb får henholdsvis -i, -este/-iste, -eu/-iu, -emos/-imos, -eram/-iram. I denne tiden møter vi også fonetiske justeringer i første person entall av verb som ender på -çar, -car og -gar. Her skjer ortografiske endringer: dançardancei, tocartoquei, chegarcheguei – ikke av semantiske årsaker, men for å bevare korrekt uttale. Disse detaljer avslører det fonetiske bevissthetsnivået som portugisisk grammatikk opererer innenfor.

Det fullbyrdede fortidsperspektivet utvides videre i pretérito mais-que-perfeito (preterite plusskvamperfekt), hvor man legger til endelser på stammen fra tredje person flertall av perfektum. Sairam blir saíra, trouxeram blir trouxera. Her avspeiles en grammatisk presisjon som i dag oftest erstattes i talespråket med den sammensatte formen tinha + perfektum partisipp. Likevel lever disse formene videre i litteratur og formell stil, og bærer med seg en distinkt eleganse og formell autoritet.

Når man beveger seg til futurum indikativ, er strukturen bemerkelsesverdig konsekvent. Man legger endelser direkte til infinitiv: -ei, -ás, -á, -emos, -ão. Det samme mønsteret gjelder for kondisjonalis, men med -ia, -ias, -ia, -íamos, -iam. Dette gir disse to tempusene en strukturell parallellitet som speiler deres hypotetiske og fremtidsrettede funksjoner – begge bygget over infinitiv, altså mulighet snarere enn handling.

Men det er i subjunktivens presens at kompleksiteten for alvor trer frem. Denne bøyes ut fra første person entall i presens indikativ, og krever dermed at man kjenner denne formen godt for å danne hele paradigmet. Fazer gir faço, og dermed faça i presens konjunktiv. Denne avhengigheten av én enkelt form for å utlede en hel modus er et godt eksempel på den hierarkiske strukturen i portugisisk grammatikk. Subjunktivens rolle som uttrykk for tvil, ønsker og usikkerhet kommer også til uttrykk i disse formenes uforutsigbarhet.

Noe av det mest krevende for portugisiske studenter – og kanskje også det mest fascinerende – er systemet av avledede og sammensatte verb. Et verb som pôr ligger til grunn for en hel gruppe: compor, impor, supor, hver med samme grunnform i bøyde tempus, men med sine egne prefikser som bærer mening og konnotasjon. Slik skaper språket forbindelser mellom semantikk og morfologi på en måte som krever dyp bevissthet hos brukeren. Å mestre disse systemene handler ikke bare om å memorere former, men om å forstå relasjonene mellom verbene og hvordan portugisisk konstruerer betydning gjennom strukturell gjenkjennelse.

Det er viktig å forstå at alle disse bøyningsformene ikke eksisterer i isolasjon. De utgjør en helhet hvor tempus, modus og aspekt spiller sammen. En god forståelse av indikativens tidssystem danner grunnlaget for videre forståelse av subjektive og betingede uttrykksformer. Samtidig er det avgjørende å innse at uregelmessighet ikke er et avvik, men en integrert del av språket – ofte knyttet til de mest brukte og eldste verbene. Dette gjenspeiler et historisk dypt lag i språket hvor frekvens og irregulæritet ofte går hånd i hånd.

I tillegg må man se det rytmiske og prosodiske aspektet: mange av bøyningsendringene handler ikke bare om grammatisk tydelighet, men også om flyt og uttale. Trykkplassering, vokalendringer og ortografisk tilpasning fungerer ikke bare som regler, men som et musikalsk system i språket.