Az idő nem csupán egy lineáris, folytonos entitás, amelyben létezünk, hanem egy bonyolult, többdimenziós rendszer, amely egyszerre mindenhol és mindenkor jelen lehet. A világ hibáját, amelyet évszázadok óta keresünk, nem a múlt vagy a jövő különálló pontjaiban találjuk meg, hanem magában az idő természetében és annak változásában rejlik. Az időt nem lehet megszelídíteni vagy egyszerűen csak megállítani; az idő maga a változás, amely formál minket, alakítja a valóságot, és amelynek szabályai mélyebb megértést igényelnek, mint amit a mindennapi tapasztalat kínál.
Caspar Last figurája egyetlen kirándulásán keresztül mutatja meg, hogy az időutazás nem csupán technikai kihívás, hanem filozófiai probléma is. A múltba való visszatérés nem egyszerűen egy esemény megváltoztatását jelenti, hanem az egész létezés szövetének újrarendeződését. Caspar élete és döntései nem a dicsőségről vagy gazdagságról szólnak, hanem a tudás és a kontroll hiábavaló kereséséről, melyben a pénz és a siker csupán eszköz, de sohasem cél. Az időutazás lehetősége önmagában nem jelent megváltást, sokkal inkább újabb terhet, egy olyan paradoxont, amelynek következményei előre nem láthatók, és amelyben a múlt manipulációja visszahat az utazóra, megváltoztatva őt is.
Az időgép, amelyet Caspar „nem is gépnek” tart, nem egy mechanikus eszköz, hanem egy elméleti konstrukció, amely az idő természetének mélyebb megértésén alapul. Ez a gép csak egy irányba működik: a múltba, mert a jövő még nem létezik, vagy legalábbis nem hozzáférhető. Ez a korlát pedig megmutatja, hogy az idő nem egy egyszerű folyó, hanem egy komplex tér, amelyben a tér-idő viszonya megkérdőjelezhető, és amelyben a hagyományos oksági láncok nem működnek úgy, ahogy azt megszoktuk.
Az időutazás anyagi vonatkozásai is jelentős problémákat vetnek fel. Caspar nem tud a múltba visszatérve könnyű pénzt szerezni, mert az önmaga jelenléte a múltban, az időben való beavatkozás, a biológiai korlátai és a társadalmi környezet változásai összetett hatásokkal járnak. Az idő nem pusztán fizikai dimenzió, hanem egy élő, összetett rendszer, amelyben minden beavatkozásnak következménye van, sőt, az időszakadékok és az önmaga ismétlődései létrehozhatnak paradoxonokat és önellentmondásokat.
Az idő és az időutazás értelmezése ezért nem csupán tudományos kérdés, hanem létezésünk egyik alapvető filozófiai és metafizikai problémája. Az idő több, mint amit a szemünk lát, és annál is bonyolultabb, mint amit a hagyományos fizikánk jelenleg leírni képes. Az idő megszakítható, töredezett, és egyúttal minden pillanatban jelen lévő – mintha egyszerre lenne egy végtelen tengerpart, amelynek minden apró szegletében más és más történet zajlik, de amely mégis egyetlen egységet alkot.
Fontos megérteni, hogy az időutazás és az idő fogalma nem lehet csak eszköz a múlt manipulálására vagy a jövő előrejelzésére. Ez a komplex rendszer, amelyben az idő és tér, múlt és jelen, lét és nemlét összefonódik, arra késztet, hogy újraértékeljük helyünket az univerzumban. Az idő nem csupán egy külső, mérhető tényező, hanem alapvető része az emberi tudatnak és a valóság szerkezetének.
Az idővel való játék következményei túlnyúlnak az egyéni sorsokon; az idő manipulációja az egész létezés szintjén megváltoztathatja az okságot és a történelmet. Ezért minden döntés, amely az idő dimenziójában történik, magában hordozza az egész rendszerre gyakorolt hatást, és ezt a felelősséget nem lehet alábecsülni. Az időutazás és a valóság határai összemosódnak, és csak a mélyebb megértés révén válhat világossá, hogy mi az, amit meg lehet változtatni, és mi az, amit az idő törvényei megvédenek.
Miért ragaszkodott olyan erősen? A titokzatos világ kezdetei és határvonalai
Nem teljesen világos, miért ragaszkodott ennyire a döntéshez. Talán nem is a kalandvágy, vagy a szórakozás, netán a kíváncsiság hajtotta; bármilyen vonásaik is voltak ezek, rég elvesztek a másik oldalhoz vezető emelkedésének árnyékában, mikor ő lett a többi között az elnök (pro tempore). Az elhivatottság érzése talán szerepet játszott ebben. Lehet, hogy csak egy furcsa előérzet volt, hogy előzze meg a többieket. Az elhivatottság, és a megérzés – de mire is? Mit érzett pontosan?
„Nagyon más lesz, mint bármi, amit valaha is elgondoltunk,” mondta Davenant, aki valamiért nem ellenkezett hevesen az elnök döntésével. „A jövő minden lehetséges múltja. Irigylem, valóban. Szeretném magam is látni.” Egészen más, mint amit valaha is elképzeltünk: nos, az elnök pro tempore felkészült a szokatlanságra. De amit nem várt, az a családias érzés volt. A megszokottság – olyan, mint egy régi cipő – valóban különbözött a képzeletétől. És mégis, mit is ismert fel? Kilépett londoni klubjából, és egy olyan helyen találta magát, amit sosem látott, de amely valahogy mégis ismerősnek tűnt. Olyan volt, mint egy gazdag, de penészes tudós lakosztálya, mint egy tanárszobája. Hogyan történhetett ez meg? Hogyan kerülhetett ide? És miért volt minden világítva gázzal? Az, hogy a másik oldal örök erőfeszítései hatására a világ technikai fejlődése lelassult, mindössze mellékhatás volt – a tagok többsége pozitívan értékelte. A háborúk borzalmas hatásai, amelyek előidézték a fejlődést, és Amerika sajátos irányvonalai mind hozzájárultak ehhez a jelenséghez. Az Egyesült Királyság birodalma lassúbb volt, mint más államok, hatalmas állatként, melynek nincsenek természetes ragadozói, és természeténél fogva konzervatív. Ragadt a bevált technikáknál, és képes volt rákényszeríteni őket a világ többi részére. Az elektromos világítás, az autó, a telefon és a repülő csónakok lassan teret nyertek az Összefogás birodalmában. De hát, azt gondolta az elnök, 1893-ban már használatban volt az elektromosság Londonban, hiszen ezen a napon nem is tudott volna bárki beavatkozni a dolgok folyásába. És mégis, ez a hely gázzal világított.
Ez a felismerés újra megzavarta. Belépett a sötét, alig használt étkezőbe, ahol a drámai, rejtélyes alakot pillantotta meg a kis cselédszobában. Csendesen, mint egy szobor, mintha aludt volna, szemhéja nélkül, egy polírozó rongy a karjában, és az ezüstöt törölgette. Súlyos állkapcsai félig nyitva voltak, miközben vastag farkával egyensúlyozott. Zöld kötényt viselt, hogy megvédje ruháját. Az elképzelt világunkban semmi nem hozhatta volna létre ezt a szobalányt, aki egy szárnyas gallért és zöld kötényt viselt, miközben a lágy gázlámpák fényében fénylő, kopasz barna fejét csillogtatta. Valami megzavarta a szabályokat. Valaki visszarepült egy távoli múltba, messzebb, mint amit ők valaha is gondoltak volna.
A világ, amelyben most volt, az egy olyan múlt, amelyet valaki – vagy sokan – valahogy visszajuttattak egy olyan időpontba, ahol mindennek volt értelme, még akkor is, ha a „valóság” a maga elvárásai szerint nem indokolta ezt. Az elnök pro tempore nem tudta pontosan megérteni, hogy mindez hogyan lehetséges. De amikor ráébredt, hogy mindez a saját kezdeményezéséből alakult ki, megrendült, és elképzelte, hogy talán ő volt az, aki mindezt életre hívta.
Miért történt mindez? Az időutazás határai, melyek örökre be voltak zárva a másik oldal szigorú szabályaival, hirtelen érvényüket vesztették. A világ, amelyet ő alkotott, nem folytathatta útját. Hogyan válhatott valósággá, hogy ő maga, saját elgondolása és bűne által hozta létre? Egyetlen hiba, egyetlen döntés eredménye. Most az ő feladata volt annak eltüntetése. De minél inkább figyelte ezt a világot, annál inkább úgy érezte, hogy nem akarja, hogy vége legyen.
A Magus elmondta neki, hogy van valami, amit talán még nem gondolt végig: a világot ő maga hívta életre, valószínűleg tudtán kívül. Az elnök pro tempore csodálkozva állt, és próbálta feldolgozni mindazt, ami történt.
A titok tehát az, hogy a világok, az időutazás különböző dimenziói mind valóságosak, azok számára, akik benne élnek. Még ha a jövő és a múlt elgondolásaink szerint illuzórikusnak tűnnek is, azok az emberek számára, akik ezeken belépnek, éppen olyan valóságosak, mint a földönkívüli életek, melyeket semmi nem képes magyarázni. A Magus, aki valójában nem is volt teljesen emberi, mindig kereste a tudást, és ő volt az, aki megértette: a világ csak akkor ér véget, ha mindenkit egyesítünk benne, minden egyes leheletet, ami az életet adja.
Hogyan formálódik az idő és a történelem?
Az emberi elme folyamatosan helyettesíti azt, ami történt, hogy feldolgozhassa azt, amit nem lehet átgondolni. Az idő és a történelem szubjektív élményévé válik, miközben a múlt és a jövő határaink folyamatosan elmosódnak. Az ember élete során összegyűjtött tapasztalatai, döntései és álmai mind-mind hozzájárulnak ahhoz a képsorozathoz, amelyet a világként érzékelünk. Az emberi tapasztalat és a történelem hatásai elválaszthatatlanok egymástól, de sok esetben a történelmet valójában nem úgy éljük meg, ahogyan azt mások észlelik. Az én tudatában az idő folyamatosan változik, és a múltba való visszautazás lehetetlensége – amelyet az "Otherhood" talált ki, hogy megelőzze a saját megszűnését – az, amit el kell fogadnunk.
A történetek, amelyeket mesélünk, és az események, amelyeket átéltünk, nem feltétlenül tükrözik a valóságot. A nyugati történelem egyik ikonikus alakja, Cecil Rhodes példáján keresztül az elbeszélés nemcsak a múlt eszméletlen erőszakát, hanem azt is bemutatja, hogyan lehet az emberek életét, döntéseit és tetteit a történelem leghíresebb pillanataiban is elferdíteni, ám az érzékelésük mégis valóságként élik meg.
Rhodes egy olyan férfi volt, aki Afrikában egyre inkább terjeszkedett, a történelem sodrásában a hódítások, politikai intrikák és gazdasági vállalkozások mozgatták őt. Mindezeket az eseményeket valójában nem az emberek tettei vagy az ideológiák diktálták, hanem a hatalom által uralt mechanizmusok, melyek a történelmi narratívákat formálták. Az elbeszélő, aki e történeteken keresztül mesél, a történelem szövetébe egyéni tapasztalatokat sző, miközben felfedi, hogy a történelmi események valójában nem lineárisan, hanem egy sokkal bonyolultabb, végtelen spirálban szerveződnek.
A Matabele háború példáján keresztül a történet az emberek közötti erőszak körforgását is bemutatja, ahol a Maxim géppuska nemcsak egy fegyver volt, hanem egy szimbólum, amely a történelem mechanizmusának eszközeként működött. Az elbeszélő elgondolkodtatja a hallgatóságot azon, hogy a történelem sok esetben nem a hősiességről szól, hanem inkább a hatalom és a technológia összefonódásáról, amelyek elnyomást, vérontást és halált hoznak.
A személyes tapasztalatok – mint például az utazás Afrika belsejébe a vasútvonal építéséhez – nemcsak a fizikai térben, hanem az érzelmi és mentális síkon is átalakítják a személy identitását. Az egyéni cselekvések, döntések, a történelem forgatagában való részvétel mind-mind hozzájárulnak ahhoz, hogy a saját életünket hogyan tekintjük, hogyan helyezkedünk el az idő folyamatában.
Amikor Rhodes sorsa a végéhez közeledett, az elbeszélő egy személyes élménye révén azt a fájdalmas felismerést mutatja be, hogy mindaz, ami megtörtént, véget ér, és elhalványul az idő áramlásában. A múlt és a jövő nem választható el egymástól, és minden egyes döntésünk és cselekedetünk – bár úgy tűnik, hogy csupán a jelen részei – egy újabb kört formál a történelem spiráljában, miközben az életről való tudásunk folyamatosan formálódik.
Az idő nem csak lineáris, hanem ciklikus is, és minden, amit valaha megéltünk, újra és újra megjelenhet a történelem folytatásában, ami viszont lehetőséget ad a múlt újraértelmezésére, de egyben a jövőt is alapjaiban formálja. A történelem hatása nemcsak az események valósága, hanem az, ahogyan azokat érzékeljük és feldolgozzuk. Az "Otherhood" azokat a mechanizmusokat jelképezi, amelyek a történelem elferdítéséhez és manipulálásához vezetnek, s végső soron ennek hatása az egyéni tapasztalatokra és a kollektív emlékezetre egyaránt kihat.
Fontos tehát, hogy bár az elbeszélő története az egyéni sorson keresztül formálódik, és az események mögött egyfajta belső érzelmi küzdelem áll, a történelmet nem csupán egy külső események sorozataként kell látnunk. Az idő, mint fogalom, az egyéni tapasztalatokban, a múlt feldolgozásában és a jövő formálásában sokkal inkább szubjektív, mintsem abszolút. Ahhoz, hogy megértsük a történelem és a múlt valódi természetét, először is tudatosítani kell, hogy minden egyes döntésünk és tapasztalatunk hatással van arra, hogyan érzékeljük az időt és annak áramlását.
Hogyan jelenik meg a Birodalom egyetlen pillanatban és egyetlen emberben?
Az estélyi öltözetben megjelenő férfiak között, akik között üzletemberek és turisták vegyesen lépdeltek, Denys figyelme egy pillanatra megpihent ezen különös elegyzeten. Néhányan rövidnadrágot viseltek fekete cipővel és harisnyával — olyan látvány volt ez számára, mintha egy szabó valami tragikus hibát vétett volna, és a vadászruha szabásmintájára készítette volna el az estélyi ruhát. Egy pohár whiskeyt rendelt, miközben afrikai kunyhóira, fehérre meszelt irodájára vagy a helyi falvakra gondolt. Ritkán jutott eszébe a Birodalom — vagy ha mégis, akkor csak valami helyi, bosszantóan apró-cseprő ügyként, a birodalmi bürokrácia rozsdás motorjai és trópusi penész borította papírhalmai között, melyeket ő és fiatal társai a Fehér Ember Terhére kereszteltek. Csak itt, a ventilátorok zümmögése alatt, a helyek neveit hallgatva — Kandahar, Durban, Szingapúr, Penang — tárult ki előtte az a nagy Birodalom, melyet sosem látott, mégis egész életében, gondolatban és érzésben vele élt.
Milyen furcsa volt, hogy a gyermekkorának kis, zárt, otthonos világa — a szürke Westminster, a hideg Trafalgar tér fekete esernyőkkel, a London, amelyet a szénfüstös tapéta és végtelen kémények díszítettek — ily hosszú időn át nyílt ki hatalmas, forró helyekre, olyan tájakra, ahol vagy sosem esett az eső, vagy sosem szűnt meg, ahol buja növényzet nőtt vagy homok- és kőtengerek terpeszkedtek. „Küldjétek el a legjobbakat, vagy legalábbis sokat abból, akiket nemesítetek.” Ha az ember belegondolt, hogy a természetes birodalmak, mint Amerika vagy Oroszország, inkább bezárkóznak önmagukba, kis, nyugodt helyekké válva, akkor mégiscsak van benne valami végzet — nem büszkeségre vagy szégyenre okot adó, hanem egy belső, kényszerítő logika, amely egyszerre megdöbbentő és lenyűgöző.
Egyszerre újra a kis gyerekkori tűz mellett érezte magát Denys, ahol állatfigurákkal és kakaóval várta a meséket Nana-nától, aki a bátyjáról, az őrmesterről, az afgán határról, és az elhunyt királyról mesélt. Ebben a kis meleg fényben érezte a Birodalom körbeölelő, fokozatosan táguló körét: először Harley Streetet, aztán Buckingham Palotát, az országot, a vonatokat, a hideg tengert, a birtokokat és a Nemzetközösséget, amely egyre messzebbre és messzebbre terjedt — de mindezt a saját kis, biztonságos tűzhelyénél, otthonában.
Így állt Denys, egy fiatal férfi, aki idő előtt öregedett a számára túl nagy, és idegen helyekhez szabott estélyi ruhában, gondolatai a gyerekszobára kalandoztak, amikor megszólította őt egy ismeretlen férfi a bár másik végéből. Ez a férfi, Sir Geoffrey Davenant, a Birodalom egyik élő legendája volt, aki bejárta annak szinte minden zugát, és történetei egyszerre szórakoztatóak és gondolatébresztőek voltak. Együtt töltött estjük során mesélt Tibet titokzatos monostorairól, a Közép-ázsiai kalandjairól, melyekben egy szerzetes álcája mögé rejtőzve élte túl a nehézségeket, valamint a halálos veszélyekről, melyek váratlanul csaptak le a birodalom távoli pontjain.
Sir Geoffrey történeteiben nem csupán a kalandok megelevenedtek, hanem a történelem folytonossága és kiszámíthatatlansága is, az a kérdés, hogy a múlt eseményei miként formálták a jelent, és hogy az emberi természetben mennyire eleven a vágy a „mi lett volna, ha” gondolatára. Az élet és történelem fordulópontjain a legkisebb véletlen is más utat nyithatott volna meg, de a sors, a körülmények és a döntések összjátéka alakította végül a világot olyanná, amilyennek ismerjük.
A birodalom, amely egyszerre volt a távoli és id
Hogyan működik az orthogonális logika a valóságban?
A varnished ajtón egy kis tábla volt, amely azt hirdette, hogy itt találhatók az Orient Segélyező Társaság irodái, de valójában nem volt így. Belépve egy magas, tágas előtérbe érkezett, ahonnan egy üvegezett ajtó vezetett egy sötét fával borított folyosóra. A sarokban gumicsizmák és gumi hajtókák hevertek, a feketére lakkozott fán esernyők és esőkabátok lógtak. A levegőben tea és vacsora illata keveredett, amit már elkészítettek, egy gulyás, egy alma torta, egy sült szárnyas. Az előtérben a tulipán alakú gázzsámolyok meggyújtva várták a látogatót. A férfi belépett a folyosó végén lévő könyvtárba. Bársonyfotelek álltak szemben a parázsló tűzhelyekkel, és egy dobasztalon teáskészlet keveredett a könyvekkel és papírokkal. A kormányzó ideiglenes elnök, aki éppen itt tartózkodott, leült, és egy régi enciklopédia egy kötetét húzta ki az ablak alatti polcról, amely bőrkötéses, márványozott élű, barnás fotogravúrával ellátott illusztrációkkal volt díszítve. A fajták és alfajták nevei alatt számokkal ellátott szakaszok következtek: Zfcw/w/z/^ három alfajjal. Draconiidae, négy alfajjal: itt koponya ábrák voltak. Végül Sylphidae, ismeretlen számú alfajjal. Sylphidae, a széllelfek, a tündérek.
„Angyalok,” mondta egy hang a háta mögül. A kormányzó ideiglenes elnök megfordult, és meglátta a mágust, akinek vendége volt, aki valószínűleg most kelt fel, gazdag mintázatú köntösében. Szakálla és haja olyan hosszú és finom volt, hogy úgy tűnt, mintha a szoba levegőjében lebegnének, mint a bogáncs pihéi. „Angyalok? Ezt így hívjátok?” „Azt, ahogyan ők nevezik magukat,” válaszolta a mágus. „Hogyan hívják magukat, csak ők tudják, senki más.”
„Azt hiszem, találkoztam egyel ma este.” „Igen.” Az enciklopédiában a Sylphidae fejezet alatt nem volt fotogravúra. „Biztos vagyok benne, hogy találkoztam egyel.” „Úgy tűnik, hogy gyűlnek.” „Nem... nem miattam?” „De, miattad.”
A kormányzó ideiglenes elnök ismét elveszettnek érezte magát, mintha valami elillant volna belőle. „Hogyan, hogyan tudhatták, hogyan...” A mágus elfordult a tűztől, és a fotelokra, illetve a dobasztalra nézett. A kormányzó ideiglenes elnök látta, hogy egy pohár whisky és egy hamutálka hevert az egyik fotel mellett. „Jöjjön,” mondta a mágus. „Folytassa a történetet. Talán világos lesz számotokra, talán nem.” A kormányzó ideiglenes elnök tudta, hogy nem érdemes vitatkozni a házigazdájával. Még egy pillanatra megállt, majd leült, cigarszelence után nyúlt, és elgondolkodott, hogy hol hagyta abba a történetét. „Természetesen,” mondta, „Last tudta: tudta, anélkül, hogy beismerte volna magának, hogy az a világ, ahová visszatért az utazásából, már nem ugyanaz, mint amelyet otthagyott. A múlt, amelyen keresztülhaladt visszatérése közben, nem állt a jelenében, hanem derékszögben arra; és annak a múltjának a jövője, amelyet át kellett kelnie, hogy visszajusson, nem ugyanaz az út volt, és a 'vissza' nem az, ahová eljutott. Az a ház a Maple Streeten, amit napbarnítottan újra belépett, amikor visszatért, valóságában kétszer is eltávolodott attól, ahová egy hétig tartó távolléte előtt elhagyta; ugyanúgy az édesanyja is, akit megcsókolt.”
„Tudta ezt, mert ez az orthogonális logika előírása volt, és az orthogonális logika volt valójában az, amit Last felfedezett – az idő keresztirányú áramlása csak ennek a felfedezésnek az egyik következménye volt. Tudta, és bár élvezte a győzelmét, szemmel tartotta a dolgokat. Előbb-utóbb biztosan találkozna valamivel, ami elárulja neki, hogy ez a világ nem az övé.” „Nem is sejtette, hogy én leszek az.”
A mágus nem nézett a kormányzó ideiglenes elnökre, miközben ezt a történetet hallgatta. Szemei a könyvtár sötét sarkaiba kalandoztak, mintha semmit sem látnának, de a kormányzó ideiglenes elnök kíváncsian figyelte, mit is láthatnak valójában? Eleinte azt hitte, hogy a mágusok vakok, mivel gyakran tűntek elveszettnek, most viszont biztosan tudta, hogy nem vakok, hanem teljesen másfajta érzékelésük van.
„Folytassa,” mondta a mágus. „Szóval,” mondta a kormányzó ideiglenes elnök, „Last visszatér az utazásából. Egy hét eseménytelenül telik el. Aztán egy reggel meghallja, hogy az édesanyja hívja: vendége érkezett. Last, aki éppen valamilyen összetett kamatos kamatot számolt ki félmillió dolláron (bár ezt inkább csak úgy tett, mintha dolgozna), bosszúsan kinyitja az ajtót. Ott áll a lépcsőn egy férfi, akinek öltönyén egy feltekeredett esernyő pihen: én.”
„Mr. Last,” mondtam. „Azt hiszem, hogy üzleti ügyben érkeztem.” Látszott az arcán, hogy tudja, nem kellett volna itt lennem, nem kellett volna üzleti ügyet folytatnunk. Igazán meg kellett volna tagadnia, hogy fogadjon, és sok bajt elkerülhetett volna, ha ezt megteszi. De nem tagadta meg; egy pillanatnyi tétovázás után behívott, fel a lépcsőn (mama ott várakozott alul), és bevezetett a dolgozószobájába.”
Az ortogonális logika tehát nem csupán egy bonyolult matematikai elv, hanem az az elmélet is, amely képes új perspektívákat adni a valóságról és az időről. Ez a gondolkodásmód újraértelmezi a tér és idő fogalmát, és egy olyan világba vezet, ahol az események nem egyenes vonalban, hanem más irányban, keresztül-kasul áramlanak. A világ, amelyet valaki otthagyott, már nem az, amelyik visszavárja, és ezt a változást nem lehet csupán a szokásos logikával megérteni. Az orthogonális logika azon az alapelven működik, hogy minden történés nem csupán egy lineáris következmény, hanem olyan komplex összefüggések hálózata, amelynek megértéséhez új szemléletmódra van szükség.

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский