Maya stod som en uventet spiller på slagmarken, og hendes indgriben vendte tidevandet i en konflikt, som hun slet ikke havde været ment at være en del af. Den unge pige, som tidligere kun havde vist en svaghed i sine spirituelle evner, trådte pludselig frem som en usandsynlig aktør i en kamp, der kunne have kostet både hende og hendes venner livet. Hvordan kunne det være? Hvordan kunne en uskyldig, næsten magtesløs ung pige være i stand til at træde ind i en sådan konflikt og udrette så meget, selv uden at forstå de fulde konsekvenser af sine handlinger?
I et øjeblik, hvor slaget syntes at være tabt, når alt håb var ude, blev hendes atma, hendes sjæl, sendt på en farefuld rejse langt over kampens centrum. Maya, som før havde været en novise, blev nu en deltager i en episenter af energi, der trues med at udslette hendes nærmeste. Hun havde ingen klar plan, kun en impulsiv beslutning, der havde ført hende til stedet, hvor hun var tæt på at kollidere med de to modstående grupper. Hendes handlinger var som et blitz af lys, der uden varsel brød den tunge skygge af desperation.
Men noget usædvanligt skete. I stedet for at møde de andre kræfter på slagmarken, standsede Maya pludselig. Hendes atma, som havde været på en kurs mod kampens hjerte, forsvandt. Det var som om hun på en eller anden måde havde været til stede, og samtidig ikke, som om hendes indtræden på slagmarken havde været blot en illusion – eller måske var det noget endnu mere dybt og mystisk, som ikke kunne forstås med det blotte øje. Det var denne fornemmelse, der vækkede undren i Shukra, som kunne mærke, at noget dybt havde ændret sig, men ikke helt hvad.
Maya havde aldrig haft de kræfter, man kunne forvente af en person i hendes position. Hendes magi var ikke stærk, og hendes forbindelse til åndeverdenen havde været begrænset, næsten ikke-eksisterende. Men hendes tilstedeværelse, hendes sjæls vilje, var alligevel i stand til at ændre udfaldet af denne forfærdelige kamp. Den konflikt, der var i fuld gang mellem vikritierne, pretas og pisachas, kunne have været en sejr for det onde, hvis ikke hendes tilstedeværelse havde optrådt som en usynlig barriere.
Da Maya først havde forladt sin fysiske krop og dykket ind i åndeverdenen, havde hun ingen bevidst plan om, hvad hun ville opnå. Hun havde ikke tænkt på konsekvenserne af hendes handlinger eller hvad hendes indtræden i kampen ville medføre. Det var først, da hun mærkede en kraftig bølge af energi i nærheden, at hun forstod, at hun ikke var alene. Shukra var til stede – en af de mest magtfulde skikkelser, som hun havde mødt, og hvis tilstedeværelse markerede et vendepunkt i hendes forståelse af kampen. Hendes confusion over denne tilstedeværelse blev hurtigt afløst af en indre advarsel fra Satyavachana, som kaldte hende tilbage, ud af den potentielt farlige situation.
Maya’s indgriben var ikke kun en fysisk tilstedeværelse i kampen. Hendes åndelige rejse havde frembragt en uventet form for beskyttelse, en barriere der forvirrede selv de mest trænede og opmærksomme krigere på slagmarken. Det var denne form for skjult magi, som ikke kunne opfattes med det fysiske blik, men kun kunne føles, der ændrede hele slagets karakter. Det var som om Maya havde bidraget til at skabe en balance, som ikke kunne forklares gennem almindelige kamphandlinger eller magi, men som mere var et spørgsmål om intuition og usynlig kræft.
I et ødelæggende øjeblik, da håbet næsten var udtømt for de tapre forsvarere, trådte en ny figur frem på scenen. Satyavachana, som tidligere havde været stille i sin observation, angreb pludselig vikritierne med et cirkulært flammeangreb, som hurtigt udslettede en stor del af de angribende enheder. Denne nye ankomst til kampens epicenter ændrede dynamikken radikalt. Uden denne indgriben ville slaget have været tabt. Men nu var magien blevet balanceret, og forsvaret fik et åndehul.
Maya vidste ikke, at hun spillede en rolle i dette skift. Men hendes handlinger var en katalysator for det, der fulgte. Denne skjulte magi, som kun blev afsløret i øjeblikke af krise, afslører en vigtig sandhed: magt handler ikke kun om styrken i det, man kan se, men også om det, der forbliver skjult for det blotte øje. Det handler om intuition, vilje, og hvordan man bruger sin indre kraft på et niveau, der går ud over den fysiske verden.
For Maya var denne erfaring både en begyndelse og en afslutning. En afslutning på hendes uskyldighed, en ny forståelse af hendes egne kræfter, og en begyndelse på hendes rejse som en, der kunne påvirke liv og død på en usynlig, men ikke mindre kraftfuld måde. Men hvad betyder det for en ung kriger som hende? Hvad skal hun lære af denne magiske indgriben, og hvordan vil det forme hendes fremtidige handlinger?
Endtext
Hvordan de forskellige tidspunkter i året påvirker vores forståelse af tid og forudsigelser
Sidste dag i året var en stille affære. Der var ingen fest eller festligheder; intet af det, som Arjun var vant til i Delhi, hvor 31. december var et højlydt skue, med byen oplyst og fyrværkeri, der markerede starten på det nye år. På Gurukul var det meget mere afdæmpet. For det første fejrede kalendersystemet, som markerede årets afslutning, den vestlige kalender, den gregorianske kalender, som blev indført af pave Gregor XIII i 1582 som en reform af den julianske kalender, der blev introduceret af Julius Cæsar i 46 f.Kr., og som i sin tur var baseret på den egyptiske solkalender. Gurukul fulgte derimod den månekalender, og i den tradition for mangfoldighed og inklusivitet, som havde været opretholdt i 5000 år, fejrede stedet det nye år flere gange, i overensstemmelse med de forskellige traditioner i landets forskellige dele. De studerende på Gurukul vidste præcist, hvorfor nytårsaften ikke havde nogen særlig betydning. Kort sagt markerede den ikke andet end jordens tilbagevenden efter en fuld revolution rundt om solen, til det sted, hvor den var startet. Og dette startpunkt kunne være et hvilket som helst sted på jordens bane omkring solen.
Det, der virkelig betød noget, var tidspunktet, når en yuga (en kosmisk tidsperiode) gik over i en anden, da disse overgange havde en materialistisk og meget reel indvirkning på menneskers liv. I hvert fald var Arjun ikke i humør til nogen form for fejring. Det var mere end halvanden måned siden, hans mor havde forladt ham sammen med de andre Mahamatis for at rejse til Gandharva-dalen. I den mellemliggende tid havde der ikke været nogen ord fra Gandharva-lok om gruppens mission eller fremskridt. Der var heller ingen indikation af, hvornår de ville vende tilbage. Arjun vidste, at der i Gandharva-verdenen kun var gået mindre end ti dage, så der var intet at bekymre sig om. Ti dage var næppe nok til at finde profetien, især ikke når den var blevet skjult for 5000 år siden uden nogen ledetråde om dens placering. Men han kunne ikke fjerne bekymringen fra sit sind. Han gik målløst rundt i skovområdet omkring Gurukul, væk fra sovesalene og hytterne, hvor Mahamatis boede, og forsøgte at finde trøst i selskabet med de græssende hjorte og sin isolation fra alle andre.
En blød stemme trak ham ud af sine tanker. “Hej, Arjun,” sagde Adira forsigtigt. Arjun vendte sig hurtigt om, overrasket. “Um…” Adira lød tøvende. “Støjer jeg?” Arjun lo, men det lød tvunget. Han forsøgte at skjule sin angst for sin mor og opførte sig, som om der ikke var noget galt. “Jeg tænkte på min mor,” indrømmede han og besluttede at være ærlig. Der var ingen grund til at lade som om. Der faldt en akavet tavshed, da Adira indså, hvad Arjun mente. “Vil du noget?” Arjun kunne have sparket sig selv. Var det noget, man skulle sige? Det var første gang, han og Adira talte sammen alene. Hver gang de havde interageret før, havde det været som en del af Saptas.
“Jeg kom for at sige farvel,” sagde Adira. Arjun nikkede, usikker på, hvordan han skulle reagere. “Kommer vi nogensinde til at mødes igen?” spurgte Adira videre. “Jeg mener, Mumbai og Delhi er så langt fra hinanden, og jeg tror ikke, at Gana-medlemmer rejser mellem byerne. Deres aktiviteter og ansvar er begrænset til deres hjemsteder.” Hun sukkede. “Vi har haft det så godt sammen.” Arjun rømmede sig. “Jeg tager ikke til Delhi med det samme,” sagde han og fortrød straks, da han sagde det. Hvordan kunne det have nogen betydning, om han var i Panna eller Delhi?
“Jeg ved det,” sagde Adira og sukkede igen. “Men du vil tage af sted, før eller siden. Og selv Panna er ikke så tæt på Mumbai.” “Vi kan holde kontakten på WhatsApp,” sagde Arjun, og det lød så svagt, at han næsten ikke kunne holde ud at høre sig selv. WhatsApp og e-mail var kun muligt, når han forlod Gurukul til Delhi. Indtil da var selv et opkald til hende uden for spørgsmålet. “Du forstår det ikke, Arjun,” sagde Adira stille. “Måske er det ikke gået op for dig endnu, men Saptas vil aldrig mødes igen. Vi kan tale og sende beskeder til hinanden, så meget vi kan, når du er i Delhi, men vi vil aldrig være sammen igen.” Arjun var stille. Hun havde ret. Han havde ikke ladet sig selv acceptere det endnu. Han kæmpede imod det, nægtede at acceptere virkeligheden af deres situation. “Nej,” sagde han. “Vi vil mødes igen. Jeg ved ikke hvordan eller hvornår, men jeg føler det i mine knogler. Jeg ved det bare. Vi er Saptas i profetien. Og på en eller anden måde, et eller andet sted, skal vi mødes igen, hvis profetien skal opfyldes.” Adira trak på skuldrene, men sagde ikke noget. Hun vidste, at det var nytteløst at argumentere med Arjun, når han var i denne sindsstemning. Tavsheden hængte tungt mellem dem, kun afbrudt af fuglesang og aber, der raslede i træerne. Så talte Adira, tøvende. “Jeg vil savne dig, Arjun.” Arjun nikkede, usikker på, hvordan han skulle reagere. “Ja… mig også.” Så tilføjede han, “Jeg vil også savne dig.”
Farvel kan ofte være en af de sværeste ting at sige. Specielt når vi ved, at det er sidste gang, vi ser en person. Men hvad hvis det bare er et midlertidigt farvel? I Arjuns tilfælde var han overbevist om, at skæbnen ville bringe Saptas sammen igen. I sådan et øjeblik, hvor man er ved at miste noget vigtigt, bliver alle ord en tom gestus. Arjuns forsøg på at udveksle håb for fremtiden virkede kun som en svag trøst mod den virkelighed, de stod overfor. Alligevel var der et element af uforudsigelighed i situationen, som profetier ofte bærer med sig. I en verden, hvor tid og skæbne konstant skifter, forbliver en ting sikkert: Intet er nogensinde virkelig endeligt.
Hvad skete der med de to familier: Singh og Srivastava?
Der er mange ubesvarede spørgsmål omkring de to familier, Singh og Srivastava, som ser ud til at være tættere forbundet, end de fleste forestiller sig. De var ikke bare naboer eller fjerne slægtninge; de var knyttet sammen af dybe bånd, både familiære og følelsesmæssige. Singh, en mand uden familie, havde en ældre bror, Rudrapratap Singh, der var gift med en kvinde ved navn Yajnaseni. Singh, som aldrig selv var gift og havde børn, var den yngre bror i en familie, der skulle vise sig at være meget mere kompleks, end man kunne tro ved første øjekast.
Rudrapratap havde en søn, Arjun, som hurtigt blev en central figur i denne mysterium, som vi begyndte at forstå lidt bedre, da vi kastede lys på nogle af de underlige hændelser. Arjun, som var Singh’s nevø, spillede en rolle i at forstå, hvad der rent faktisk skete, da det kom frem, at familien Srivastava også var blevet ofre for en brutal tragedie.
Det var harmløst at tænke på forbindelsen mellem de to familier som noget ubetydeligt – måske som en tilfældighed. Men snart begyndte flere detaljer at falde på plads. Srivastava, som havde en kone og to små børn, blev dræbt på en grusom måde. Hans kone og børn, der var under et år gamle, blev også myrdet, hvilket rejste en række spørgsmål om, hvorfor alle disse tragedier kunne ramme så tæt på hinanden.
Kapoor, den skarpsindige efterforsker, fangede hurtigt forbindelsen mellem de tre mord – alle mord var indbyrdes forbundne. To familier, der mistede deres kære under mystiske omstændigheder, og det hele kunne ikke være et tilfælde. Hvad var det egentlig, der foregik? Det var åbenlyst, at de ikke havde at gøre med almindelige forbrydelser, men med noget, der var langt mere dystert. Det var ikke kun familiernes tragedier, der forbandt dem; der var også de umiddelbare, skræmmende forbindelser, der lå mellem mordene.
Efterforskningen afslørede, at Singh’s ældre bror, Rudrapratap, også var blevet myrdet omkring samme tid. Hvad var det, der kunne knytte disse mord sammen? Hvad var motivet? Og hvem var den mystiske mand med øjenlap, som kunne være nøglen til at forstå det hele? Desværre var det eneste, vi havde, en uklar beskrivelse og mange løse tråde, som kunne være en vej til at afsløre de skjulte hemmeligheder, som dette mysterium rummer.
Men intet kunne afsløres uden at tale med de mennesker, der var tættest på de involverede. Det var ikke nok at stole på de få vidner, der havde set sporene. For kun dem, der havde været en del af den daglige interaktion med disse familier, kunne fortælle os de uopdagede detaljer, som vi havde brug for at forstå, hvad der virkelig skete.
For en stund måtte vi vente. Selvom vi var tættere på løsningen, kunne vi ikke handle. De mennesker, der havde informationerne, måtte vente, til vi kunne få fat i dem, uden at nogen mistænkte, hvad vi var ude efter. Men hvad var det egentlig, der havde ført til disse mord? Hvad var forbindelsen mellem disse to familier, som syntes at have mere at skjule, end vi kunne forestille os?
Det, vi begyndte at forstå, var, at de skjulte bånd og forbindelser mellem personer i disse familier var langt mere komplicerede, end vi kunne have troet. Der var gamle hemmeligheder, som folk ville gå langt for at beskytte, og det var ikke kun de nærmeste slægtninge, der vidste noget. Den skjulte verden af skjulte affærer og hemmelige relationer, som eksisterede under overfladen, kunne være den sidste brik i puslespillet.
Det var ikke kun mordene, der var vigtige at forstå. Det var, hvad de afslørede om, hvordan familier kunne beskytte eller undertrykke sandheden, hvordan de kunne beskytte deres egne, selv når det betød at blive rodet ind i noget farligt og uforståeligt. Hvad gør vi, når vi står overfor sådanne voldsomme hemmeligheder? Hvordan konfronterer vi en virkelighed, der er langt mere kompleks end vi nogensinde kunne forestille os?
Når vi nærmer os sandheden, bliver det klart, at der er mere på spil her end blot at afsløre mordene. Det handler om at forstå den verden, hvor sådanne tragedier kan finde sted, og hvordan vi kan læse de subtile signaler, som menneskers handlinger sender ud i verden. Hvad sker der med mennesker, der har for meget at skjule? Og hvad gør vi med de informationer, vi indsamler, når vi står over for en så mørk og sammensat virkelighed?
Hvad sker der, når man forsøger at blive en Rishi i Kaliyuga?
Maya koncentrerede sig hårdt for at huske de undervisningsforløb, som Satyavachana havde givet hende de seneste dage. Det havde været svært at fokusere under undervisningen i Gurukulen, især på grund af den mystiske tiltrækning, som konstant havde svævet omkring hende, men hun havde gjort sit bedste. Selv meditationen i Gurukulen havde været vanskelig, og i dag var den første dag, hvor hun virkelig kunne meditere effektivt og praktisere de koncentrationsteknikker, som Maharishi havde lært hende. Hendes mål var klart: at blive en Rishi som hendes far, en Maharishi, ville være stolt af.
Satyavachana havde rådet hende til at begynde med forståelsen af et "sadh". Han havde forklaret, at alle mennesker bliver født lige, uden forskel, uden nogen specielle evner. Alle er sadhs ved fødslen. De er ikke overlegne eller underlegne hinanden; hvad der adskiller dem er den tilknytning til den materielle verden, de vælger at udvikle. Dette var, hvad Maya havde lært fra Jignesh, og det blev bekræftet af Satyavachana. De, der ikke kan styre de lavere aspekter af menneskets natur—som de instinkter, vi deler med dyr—bliver hængende som sadhs, fanget i den materielle verden, i stand til kun at bruge de grundlæggende mantras, som ikke har meget effekt. Dem, der derimod udtrykker de ædlere aspekter af menneskets natur, kan bruge højere mantras og opnå meget større resultater.
Det var vigtigt at forstå, at ingen fødes som en Rishi, eller som en Kshatriya, eller som en vellykket leder eller idrætsudøver. Det er først gennem valg, handlinger og udvikling af ens indre evner, at man kan opnå storhed. Maya mindedes, hvordan Jignesh havde forstået, at hun havde mistet interessen for disse grundlæggende tanker, og i stedet havde startet undervisningen i mantras, hvilket straks havde vækket hendes opmærksomhed. Det havde været en af hendes første vigtige lærdomme: at forstå, at succes eller fiasko ikke kun afhænger af den ydre verden, men af hvad man vælger at gøre i det nuværende liv, baseret på de karmaer, man bærer med sig fra tidligere liv.
At forlade tilstanden som en sadh og blive en Rishi krævede ikke bare forståelse, men en dyb indre transformation. I Kaliyuga, den mørke tid vi lever i, er tapasya—den intense fysiske og mentale disciplin, der tidligere havde givet siddhis i de tidligere yugas—ikke længere nok. I denne tid er det nødvendigt at forstå, at hele universet er forbundet, og at vores handlinger har konsekvenser, langt ud over det, vi kan forstå med vores begrænsede menneskelige syn.
I praksis betyder dette, at den, der ønsker at udvikle sig til en Rishi, skal blive ét med universet. Det handler om at forstå og opleve den usynlige, sammenhængende enhed, der binder alting sammen. Men det er ikke nok at forstå dette intellektuelt; for at opnå de højere siddhis, må man være i stand til at integrere sig selv i denne usynlige orden. Uden evnen til at forene sig med universet vil man aldrig være i stand til at opnå de kræfter, som en Rishi besidder.
Maya havde forsøgt at implementere disse tanker i sin praksis, men det var svært. Når hun stod overfor en skræmmende lyd, som hun ikke kunne identificere, var hendes første instinkt at panikere, at blive fyldt med frygt. Men Satyavachana havde lært hende, at frygt ikke kunne eksistere, når man forstår, at man er forbundet med alt. Man kan ikke frygte noget, som man er én med. Det var svært at huske denne lektie midt i en skræmmende situation, men det var netop dette, som var kernen i det, hun forsøgte at lære: at undertrykke sine lavere følelser og blive ét med det omkring en, i stedet for at lade frygten styre.
Når man taler om den rejse, der fører fra at være en simpel sadh til at blive en Rishi, handler det om en lang proces af indre transformation. Denne proces kræver ikke kun meditative evner, men en dyb forståelse for universets iboende ordning og for den forbindelse, vi alle har til det. Det kræver, at man udvikler sine højere evner og lærer at kontrollere sine lavere følelser og instinkter, som kun holder en tilbage fra at opnå sine sande potentialer.
Det er vigtigt at forstå, at det ikke kun er en intellektuel forståelse, der skaber denne transformation. Det er handlingerne og beslutningerne, man træffer i det nuværende liv, der former ens skæbne. Der er ingen magiske løsninger, og ingen kan forvente, at transformationen sker over natten. Det er en livslang proces, hvor man hele tiden skal stræbe efter at overvinde sine lavere impulser og handle i overensstemmelse med det højeste potentiale, som alle bærer i sig selv.
Hvordan man behersker en hemmelig mantra i tider med tvivl
Maya undrede sig over, hvad mantraet egentlig var. Tidligere på ugen havde Maharishi meget klart fortalt hende, at han ikke ville undervise hende i nogen mantraer, før hun havde mestret sig selv; før hun var klar til at lære. Hun vidste, at Satyavachana gjorde en undtagelse denne aften, ikke fordi han troede, Maya var klar, men fordi situationen krævede det. Dette gjorde hende dog kun mere usikker, i stedet for at styrke hendes selvtillid. Hvis det var et så kraftfuldt og hemmeligt mantra, hvordan ville hun da kunne bruge det? Hendes erfaring i skovområdet den aften havde allerede vist hende, at hun var langt fra i stand til det.
Satyavachana fornemmede hendes bekymringer. "Ryd dit sind for alle tvivl, mit barn. Jeg ved, du kan mestre dette mantra. Det er det samme mantra, som Rishi Vyasa gav til Yudhisthira, og som Dharmaraja gav videre til Arjuna, da han sendte ham til Deva-lok for at skaffe de himmelske våben, Arjuna ville bruge i krigen ved Kurukshetra. Husk, hverken Arjuna eller Yudhisthira var Rishier. Hvis de kunne mestre mantraet, kan du også. Glem ikke, at du allerede har mestret et mantra, som få kunne – det, der gav dig adgang til Gandharva-dalen."
Maharishi spildte ikke tid på at lære Maya mantraet og få hendes udtale korrekt. "Nu," sagde Satyavachana, da han var tilfreds med hendes udtale, "Dette er ikke et mantra, der skal siges højt."
Maya kiggede på ham, forbavset. Hvis hun ikke kunne sige ordene højt, hvordan skulle hun så bruge dets magt? "Brug det som du gjorde, da du søgte efter Garuda tidligere," sagde Satyavachana. "Husk, du rejste i din atmiske form og kunne ikke recitere Garuda-mantraet højt. Hvad gjorde du så?"
"Jeg… jeg ved ikke," stammede Maya. Hun huskede, hvordan hun havde undret sig over, hvordan hun skulle bruge mantraet uden den nødvendige lyd for at aktivere dets kraft. Men hun havde alligevel klaret det. Minderne fra den aften flød tilbage til hende. Hun huskede, hvordan hun havde kæmpet med sin mangel på selvtillid, mens hun svævede over Dwarka. Hendes far. Hans dagbog. Og hendes beslutning. Den aften havde Maya besluttet, at hun ville blive en Rishi, uanset hvad det ville kræve. Hun ville ikke tilbringe resten af sit liv som en sadh. Denne beslutning vendte tilbage nu og blev styrket af den udfordring, hun stod overfor.
Maya koncentrerede sig intenst. Hun huskede, hvordan hun havde fokuseret sig på det, hun var kommet til Dwarka for at opnå. Hun lukkede sine øjne og fokuserede hele sin eksistens på formålet med sin mission – at finde Garuda og redde Gurukul'en i Corbett. Intet andet betød noget. Efterhånden som hun mediterede over sin mission, forsvandt de andre distraktioner, indtil kun et tæt bånd af beslutsomhed var tilbage i hendes sind; hendes eneste mål. I sit sind reciterede hun mantraet, som Satyavachana havde lært hende. Til sin overraskelse fløj ordene gennem hendes hjerne, som om de var en del af hende. Hun fokuserede hårdt på sin destination – den skjulte ø i havet – og på de to af dem, som instrueret af Satyavachana, da de måtte rejse sammen. Efter et øjeblik indåndede hun den salte duft af en havbrise og åbnede sine øjne for at finde, at de begge svævede over havet i nattens mørke. De havde nået deres destination.
Langsomt reciterede hun mantraet, som Satyavachana havde lært hende sidste gang, hun havde lavet denne rejse – mantraet, der ville finde Garuda. "Om namo bhagawate garudaya trayambakaya sadhsttvastu svaha."
Maya stirrede på den store mørke havflade under sig. Hun huskede sin sidste dykning ned i dens dybder og sin undersøgelse af ruinerne på havbunden, men nu kunne hun ikke tillade sig selv at blive distraheret. Hun havde en opgave at fuldføre.
Satyavachana brød stilheden. “Ujjvalam vidyutate.” Ødelæggelsen af Gurukul’en i Ramganga kunne ikke forhindres, og det eneste de kunne gøre var at sørge for de døde, som allerede havde lidt en tragisk skæbne. Der var ikke meget at gøre. Det var for sent.
Tårerne fyldte Mayas øjne, da hun så på de døde kroppe omkring dem. Blodet havde gennemvædet jorden, som de gik på. Garuda havde fløjet væk for at lede efter liv, men der var ingen spor af overlevende. Nagas havde efterladt et dødeligt ødelæggelsesspor.
“Vi kom for sent,” sagde Satyavachana med en bedrøvet mine. “Sanghaen kunne ikke modstå angreb fra Pataala-lok. Selv Devasne kæmper med dem. Hvordan skulle mennesker kunne gøre det?”
Satyavachana og Maya gik tilbage til Gurukul’en, hvor Maya skulle informere Rådet om, hvad de havde set, og hvad der nu måtte gøres.
Det er vigtigt at forstå, at viden om mantraer og deres brug går langt ud over blot at kunne recitere ordene. Sand beherskelse af et mantra er ikke kun en teknisk færdighed, men også en indre rejse mod selvbeherskelse og beslutsomhed. Den, der lærer at anvende et mantra, må først og fremmest mestre sig selv – sin tvivl, sine følelser og sin forståelse af sit eget formål. Kun når dette er opnået, bliver man i stand til at bruge mantraet effektivt og med den nødvendige kraft. Der er også en vigtig lektion i den ansvarlighed, som følger med at bruge sådan en kraftfuld viden: de, der ejer sådanne evner, må være forberedt på de konsekvenser, deres handlinger kan have på andre.

Deutsch
Francais
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Espanol
Italiano
Portugues
Magyar
Polski
Cestina
Русский