Na jedné z jeho prvních návštěv francouzského městečka jsem požádala Alfonse, aby vyhledal naše příbuzné a doručil jim krátkou poznámku. Bez větších potíží je našel, a moje sestřenice Lucy Jouret byla nadšena, že od nás slyší. Vřele přijala Alfonse, a když se vrátil, sdělil nám hrůzné podmínky, jimiž si civilní obyvatelstvo procházelo. Na jeho další cestu do Lille nám matka ihned zařídila máslo a vejce z farmy mého strýce ve Staden. V té době ještě nebyl nedostatek potravin ve Flandrech tak akutní. Dvě bochníky chleba byly zabaleny do malých, pečlivých balíčků, a já jsem byla trochu překvapená, když místo Alfonse přišel pro balíčky Stephan. „Jedu s tím Alsasjanem,“ řekl matce, „jen abych se ujistil, že se mu nic nestane.“ Matka a já jsme Stephanu předaly mnoho vzkazů pro Lille. „Všechny je od vás políbím,“ řekl nám.

Z tohoto nevinného začátku se rozvinulo dobrodružství, které nám přineslo mnoho úzkostných dnů a neklidných pochybností. A nakonec skončilo tragickým příběhem lásky Stephana Piltowitze. Během jedné z jeho návštěv v Lille, v domě mé sestřenice, se Stephan setkal s Renée Avallo, krásnou mladou Francouzkou. Bylo přirozené, že ze začátku k Polákovi, který byl oblečený v uniformě nepřítele jejího milovaného národa a vnímán jako jeden z invazních a utlačujících sil, bude rezervovaná. Tak začátek Stephanova dobytí srdce francouzské dívky nebyl nijak úspěšný.

Věděl jsem, že Stephan často jezdí do Lille, protože před každou cestou na své staré motorce, kterou nazval „Chřestítko“, se stavoval u nás doma a ptal se: „Máme dnes nějakou poštu pro Paříž?“ Jeho návštěvy se staly tak častými, že jsem začal mít vážné obavy a starosti. Po čase, kdy jsem nevěděl, co ho k těmto častým cestám vede, jsem ho varoval: „Stephane, musíš být opatrný, abys nezpůsobil problémy rodině Jouretových. A nejen to, příliš mnoho návštěv přitáhne pozornost jak od úřadů, tak i od civilistů. Víš, jak lidé mohou trpět, když mají pověst, že jsou příliš přátelští s Němci.“ „Mé jméno je Stephan Discretion,“ odpověděl. „Nepůjdu k vaší výborné sestřenici, pokud to nebude naprosto nutné, například když mám doručit vaše dopisy a zásoby.“

„Co tam vlastně děláš?“ zeptal jsem se. „Vím, že tam jezdíš často v noci. Co je tím magnetem?“ „Ha, sestra!“ odvětil. „Možná ti to jednou povím, a možná i požádám o tvou pomoc.“ V této době jsme od Poláka s Alfonsem dostávali velmi málo pomoci. Později mě začalo znepokojovat, když jsem ho několikrát potkal v okolí nemocnice a sotva mě pozdravil, což bylo velmi nezvyklé pro někoho, kdo byl obvykle tak zdvořilý. I když jsme se dohodli, že se nebudeme příliš přátelsky chovat na veřejnosti, nějaký instinkt mi říkal, že mě Stephan z nějakého důvodu záměrně vyhýbá. O tomto jsem mluvil s Alfonsem, který mě zkoušel uklidnit: „Nech ho, sám nevím, co je s ním, ale neboj se, jednou se vrátí.“

Jedno krásné večer na konci jara, po velmi náročném dni v nemocnici, přišel Stephan. S pohledem, který mu byl zcela cizí, začal: „Doufám, že si nebudete myslet, že jsem blázen, sestra, ale opravdu potřebuji tvou pomoc a radu.“ „Jsem celá uši, Stephane,“ řekl jsem, „abych věděl, proč jsi se nám vyhýbal.“ „Spíš se obávám, že jsem se snažil vyhýbat svým přátelům, ale když ti to teď povím, myslím, že se shodneš, že to bylo asi nejlepší. Vždy jsem chtěl, abys byla součástí mé důvěry, protože myslím, že máš právo vědět. Ale něco, nevím co, mě drželo zpátky. Můžeš to nazvat plachostí, pokud chceš, i když to slovo v souvislosti se mnou zní zvláštně, vím. Nemohl jsem to říct, dokud teď, kdy tě musím požádat o pomoc.“

„Tak tedy,“ řekl, „během jedné z mých návštěv u tvé sestřenice jsem potkal Mademoiselle Renée Avallo, a v první chvíli, co jsem ji uviděl, jsem si pomyslel: ‘To je ta dívka, kterou si Stephan Piltowitz vezme.’“ Pamatoval jsem si, že jsem to považoval za vtipné, jak galantní Stephan padl do pasti lásky na první pohled. A než jsem stačil říct nějakou ohranou větu, „Kolikrát už to bylo, Stephane?“, všiml jsem si bolesti v jeho očích a absolutní vážnosti jeho tváře. Zavřel jsem ústa a on pokračoval: „Sestra, tvoje sestřenice, paní Jouretová, byla ke mně velmi laskavá, ale vím, že to je díky tvému přátelství se mnou, že jsem tam tolerován. Nikdy jsem samozřejmě neprozradil, co děláme, i když někdy jsem měl silné pokušení se jim svěřit, že nejsem nepřítel jejich země. Teď jsem rád, že jsem to neudělal, protože jsem si dost jistý, že Renée, i proti své vůli a rozumu, opětuje mé city. Ze začátku jsem ztrácel naději, že ji vůbec někdy uvidím, ale nakonec jsem ji zase viděl v domě tvé sestřenice a při rozhovoru jsem jí řekl, že jsem Polák, který je podezřelý a pohrdaný našimi německými pány. Myslím, že jsem jí dokázal bez toho, abych to přímo řekl, naznačit, že mé sympatie jsou na straně její země.“

„A co dál?“ zeptal jsem se. „Co vám brání být spolu?“ „Sestra,“ pokračoval, „dělám všechno, co je v mých silách, ale její rodiče, hrdí a vlastenečtí Francouzi, by nikdy nepřijali, že by jejich dcera měla za muže německého vojáka. I kdybych jim vysvětlil svou skutečnou pozici, a to nemohu, stigma toho, že by se jejich dcera provdala za Němce, by tu zůstalo.“

I když jsem Stephanovi radil, aby počkal, věděl, že oba jsou příliš mladí na to, aby čekali, a že ve válce není čas čekat. Jeho láska k Renée byla silná, ale složitá. Musel čelit nejen svému statusu jako voják, ale také postojům její rodiny, která byla zasažena předsudky vůči cizincům.

V průběhu jeho příběhu se objevovala nejen láska, ale i zrada, tajemství a válka, které určovaly životy všech zúčastněných.

Jakým způsobem tajné služby využívají nevšední taktiky v boji proti zločinu a špionáži?

„To vše je jako sen; vůbec tomu nemohu porozumět,“ vyjádřil svou nejistotu Charles. „Brzy pochopíš,“ zazněla uklidňující odpověď. „Můj mladý přítel zde,“ ukázal na Wimperise, „je mistr ve vysvětlování a, jak vidíš, je natěšený začít.“ Než však začal vyprávět, Wimperis vložil zachráněnému muži cigaretu do úst a zapálil ji. „Zajímalo tě asi, Charlesi, jaký mám vztah k policejní razii v Café Radostné srdce té noci?“ „To mě trápí už od té doby,“ přiznal Watney. „To je snadné vysvětlit. Náš vážený velitel,“ usmál se Wimperis na Sira Briana Fordinghama, „dostal od ředitele zpravodajství úkol dohlížet na jistého Sarnoffa, kterého bulvární tisk často nazývá ‚králem podsvětí‘ a který se věnoval nebezpečnému obchodu se špionáží. Z jednoho našeho agenta v Paříži jsme zjistili, že prominentní člen této zločinecké skupiny — kráska Laroche — pravidelně navštěvuje pochybné kavárny, mezi nimi i Café Radostné srdce. Měl jsem tedy za úkol na místo zamířit a zjistit něco víc.“

S pomocí své krátké zkušenosti číšníka v Paříži získal potřebné informace a vrátil se do Londýna, kde kontaktoval Charlese. Kdyby věděl, že Watney může být ještě s Larochinou záležitostí spojen, zachoval by se vážněji a zajistil mu ochranu. „Byl jsi sledován,“ přiznal Wimperis, „ale spíše bych to nazval ochranou. Když došlo k té kolizi na nábřeží a ty jsi byl odvlečen do Sarnoffovy skrýše u Thames Pool, já jsem tě diskrétně sledoval. Bylo trochu zdržení při tvém vysvobození, protože jsem musel najít nenápadný vstup a zavolat veliteli Sir Brianovi pro pomoc. Ale jak praví filozof, vše dobré, co dobře začíná, a teď jsme tady v bezpečí.“

„A co Sarnoff a Laroche?“ zeptala se Flavia Dane. Wimperis se uklonil, jeho postava připomínala hrdinu ze starých románů. „Oba jsou ve vězení a zbytek gangů je zadržen. Můžu s jistotou říct, že s nimi už nebudete mít dlouhou dobu žádné potíže.“

Po odchodu všech se Watney neodvážil pohlédnout na dívku, stál u dveří zaskočený. „Tak je to všechno u konce,“ pronesla Flavia smutně. Watney se k ní otočil: „To může říct jenom ty.“ Flavia předstírala, že nechápe, a vypadala, že má výčitky. Náhle ji jeho paže pevně sevřely a ona si uvědomila, že není cesty zpět. „Nechci, abys odešla. Přinesla jsi do mého života něco, co jsem neznal,“ vyznal se jí. Jejich rty se spojily a slova ztratila význam.

Tento příběh odhaluje, jak tajné služby využívají neortodoxní metody a lidské zdroje, aby rozplétaly složité sítě zločinu a špionáže. Klíčovým prvkem není pouze technika a informace, ale také pečlivé sledování, podpora spolehlivých agentů a schopnost přizpůsobit se nečekaným okolnostem. Tajné služby často operují v šedých zónách, kde morální pravidla nejsou vždy černobílá, a tam, kde je třeba často jednat rychle a neformálně.

Dále je důležité chápat, že za každou úspěšnou operací stojí nejen důkladná práce s informacemi, ale také mezilidské vztahy, důvěra a schopnost komunikace. Agenti musí často nejen shromažďovat data, ale i budovat vztahy, které jim umožní proniknout do tajemství nepřátel. Schopnost ochránit a „sledovat“ spojence je nezbytná pro udržení bezpečnosti a efektivity mise.

Ve světě špionáže není nic černobílé, a proto musí čtenář rozumět i psychologickým aspektům, které často rozhodují o životě a smrti. Mimo technické a taktické dovednosti je nejcennější schopnost vycítit a pochopit motivace lidí kolem sebe, rozpoznat jejich skutečné záměry a předvídat jejich kroky.

Jaké tajemství se skrývá za evropskou politickou hrou?

Besserley vstoupil do místnosti, kde na něj čekal starý známý. Maitre d’hotel se usmál a ujal se ho, podávaje klíč k místnosti na prvním patře, kde vše bylo připraveno podle obvyklých standardů. Tichý pocit očekávání byl stále přítomen ve vzduchu, ale se zvolna pominul, jak se přípravy na setkání dostávaly do finální fáze. Hosté přicházeli, a i když se celá situace zdála nečekaně klidná, bylo jasné, že vše směřuje k něčemu dalšímu. Tento obraz je třeba pečlivě analyzovat, protože pod ním se skrývá mnohem víc, než se zdá na první pohled.

Všechny detaily byly opět perfektní: stůl s nádherným výhledem na moře a zahradu, výběr vín, který nepochybně splňoval vysoké standardy. Důležité bylo i to, že Besserley okamžitě přistoupil k obvyklým formálním záležitostem – pozdravil oba přítomné hosty a okamžitě se chopil své role hostitele. S úsměvem a lehkou nadsázkou připravil prostředí pro jejich rozhovor, přičemž zdůraznil, že veškeré okolnosti jsou dokonale připraveny. Zdánlivě jednoduchý příběh se ale nejednou zkomplikuje právě díky těmto důkladně promyšleným detailům.

Když začali hosté vyjadřovat své názory na víno, alkohol a umění společenského života, jejich slova byla zdánlivě uvolněná a nevinná, přesto pod povrchem probíhala diskuse, která ukazovala na skutečnou povahu jejich vztahů a motivací. Profesor Kralin, který měl na sobě podivnou neformálnost ve svém přístupu, naznačil, že jejich setkání je určeno pro něco jiného, než jen k „vstřícným“ rozhovorům o vědeckých nebo kulturních tématech. De Wrette, belgický milionář s japonským původem, si zase zjevně užíval přítomnost alkoholu k tomu, aby se zbavil napětí a soustředil se na jiné priority.

Tento malý příběh o setkání tří mužů, kteří se zdají být uvolnění, přátelští a plní nadhledu, však postupně přechází do zcela jiného scénáře. Jak Besserley uzamknul dveře a ztišil atmosféru, byla to signál pro hlubší záměry. Jeho proslov, i když na první pohled působí jako náhodný výstup, ve skutečnosti odhaluje nejen zvyklosti, ale především kódex chování, který je založen na starých diplomatických a politických vztazích. Přítomní už vědí, že diskuze nebude pouze o filozofických nebo kulturních tématech, ale i o hlubokých politických otázkách, které mají zásadní dopad na evropskou politiku.

Besserley začíná odhalovat tajemství: jeho znalost minulosti De Wrette, o kterém veřejnost neměla tušení, je jen vrcholem ledovce. Tajemství skrytá v minulosti belgického aristokrata, jeho japonském původu a diplomatickém dědictví, jsou totiž pouze částí širšího příběhu. Besserley, jako někdo, kdo zažil nejen vojenský život, ale i tajné služby, má přístup k informacím, které by jiní nikdy neměli. A právě díky tomu si může dovolit vyjádřit myšlenku, která zůstává v pozadí celé geopolitické situace: že Evropa se nachází na pokraji změny, a že existují síly, které stále formují její směr, skryté za ideologickými zájmy jednotlivých států.

Pokud bychom měli hlouběji porozumět této situaci, musíme si uvědomit, že politika, i když se na první pohled jeví jako hra veřejnosti, má své vlastní zákony, často neviditelné pro běžného člověka. To, co se zdá být banálním setkáním, je ve skutečnosti součástí mnohem většího strategického plánu. Každé gesto, každé slovo, každá drobná změna v jednání, se může stát klíčovou součástí širšího geopolitického plánu, který formuje světové dění. A to, co se na první pohled jeví jako nevinné setkání tří mužů, ve skutečnosti skrývá propojení mnoha světových zájmů, které se ovšem nikdy neobjeví na stránkách novin.