|
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Филологический факультет
Кафедра общего языкознания
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС):
СОВРЕМЕННЫЙ СЛАВЯНСКИЙ (ПОЛЬСКИЙ) ЯЗЫК
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов специальности 031001.65 Филология.
Форма обучения – заочная
Тюменский государственный университет
2008
Соколова язык (практический курс): Современный славянский (польский) язык. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности 031001.65 Филология. Форма обучения – заочная. Тюмень: издательство Тюменского государственного университета, 2008, 12 стр.
УМК соответствует требованиям ГОС ВПО и включает учебную программу дисциплины с вопросами к зачету, перечнем текстов для чтения и перевода и списками основной и дополнительной литературы.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. umk. utmn. ru, свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой общего языкознания. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: , д. ф.н., профессор
зав. кафедрой общего языкознания
© Тюменский государственный университет, 2008.
©
1. Пояснительная записка к дисциплине
«Иностранный язык (практический курс):
Современный славянский (польский) язык»
Требования ГОС ВПО к содержанию курса
ОПД. Ф. Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык
Лексико-грамматический материал, необходимый для общения в наиболее распространенных повседневных ситуациях; различные виды речевой деятельности и формы речи (устной, письменной, монологической и диалогической).
Лексико-грамматический минимум.
Реферирование и аннотирование научной литературы.
Научно-технический перевод.
Данная учебная дисциплина преподается с учетом требований ГОС ВПО (ОПД. Ф. 05.Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык).
Цель и задачи курса
Современный славянский язык (польский язык) - это учебный курс, посвященный описанию важнейших фонетических, грамматических и синтаксических особенностей современного польского языка с учетом отдельных исторических языковых процессов. Цель курса – приобретение лингвистических знаний о польском литературном языке и его генетическом родстве с русским и другими славянскими языками, практическое овладение его фонетико-морфологическими, лексическими и синтаксическими нормами; формирование у студентов артикуляционных и интонационных навыков, усвоение нормативного курса грамматики и лексического минимума.
Задачи изучения дисциплины: ознакомление студентов с основными языковыми явлениями современного польского языка (фонетика, морфология, лексика, синтаксис, графика и орфография). Обучение чтению и пониманию (с минимальным обращением к словарю) текстов художественной литературы средней трудности, научных (литературоведческих и лингвистических), публицистических, общественно-политических (газетных) текстов, практике перевода и анализа польских поэтических и прозаических произведений. Продуцирование связных, правильно построенных монологических текстов в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения. Обучение правильному употреблению определенных элементов языка (польской лексики, фразеологии, этикетных форм) при продуцировании речи.
Филологическое ознакомление с курсом современного славянского (польского) языка является важным компонентом общелингвистической и славистической подготовки студента, обогащает представление о славянском языковом родстве и о месте русского языка среди других славянских языков, о типологических чертах и специфических особенностях русской языковой системы в её историческом изменении и диалектном варьировании.
При обучении активно используется метод сравнения отдельных фактов, явлений изучаемого языка с соответствующими фактами, явлениями русского языка, что является важным средством преодоления межъязыковой интерференции. Изучение современного славянского (польского) языка базируется на фундаментальном сравнительно-историческом основании с целью усвоения закономерностей исторического развития славянских языков и представлений о строе языка в свете современной грамматической теории.
В результате освоения дисциплины студент должен терминологически правильно (на уровне современной лингвистической науки) определять любую лексическую, фонетическую и грамматическую категорию; представить квалифицированный лексико-грамматический анализ и перевод художественного, научного, публицистического текста на польском языке, в том числе оригинального; систематизировать языковые средства сообразно типу речевой деятельности и цели продуцирования; составлять и оформлять разножанровые тексты; грамматически комментировать явления современного польского языка; готовить доклады по профессиональной тематике на польском языке. В процессе изучения дисциплины студент приобретает навыки социально-бытового, профессионального и научного общения на польском языке; овладевает методикой перевода художественной, научной и публицистической литературы с польского языка на русский и с русского языка на польский.
2. Структура и трудоемкость дисциплины
Таблица 1.
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |
3 | 4 | ||
Аудиторные занятия (всего) | 10 | 2 | 8 |
Из них: | - | - | - |
Практические занятия (ПЗ) | 10 | 2 | 8 |
Самостоятельная работа (всего) | 140 | 40 | 100 |
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | - | зачет | |
Общая трудоемкость | 150 | 42 | 108 |
3. Тематический план дисциплины
3,4 семестры
Таблица 2.
№ | Тема | Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час. | Итого часов по теме | |
Практич. занят. | Самостоят. раб. | |||
1 | Польский язык в системе славянских языков, его генетические связи. Польский алфавит. Согласные звуки. Гласные звуки. Полугласные звуки. Чередования гласных и согласных звуков. Ударение. Диграфы. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков. | 2 | 16 | 18 |
2. | Система частей речи в польском языке. Имя существительное. Типы склонения. Категория рода. Категория одушевленности – неодушевленности. Категория мужского лица. Категория числа и падежа. | 1 | 20 | 21 |
3. | Глагол. Основные грамматические категории. Изъявительное наклонение настоящего, прошедшего и будущего времени. | 2 | 20 | 22 |
4. | Имя прилагательное. Морфологические признаки прилагательных. Степени сравнения. | 1 | 15 | 16 |
5. | Имя числительное. Грамматические функции числительных. Разряды числительных. | 1 | 15 | 16 |
6. | Местоимения. Грамматические признаки и разряды местоимений. | 1 | 14 | 15 |
7. | Синтаксис польского языка. | 1 | 20 | 21 |
8. | Происхождение и состав польской лексики. Реферирование и аннотирование научной литературы. Научно-технический перевод. | 1 | 20 | 21 |
Всего | 10 | 140 | 150 |
4. Содержание дисциплины
3,4 семестры
Практические занятия
1. Польский язык в системе славянских языков, его генетические связи. Польский алфавит. Согласные звуки. Гласные звуки. Полугласные звуки. Чередования гласных и согласных звуков. Ударение. Диграфы. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков. Краткая история Польши. Польский национальный язык и его диалектное членение. Современный польский литературный язык и основные этапы его становления. Письменная и устная формы польского языка. Обиходно-разговорный польский язык. Современная польская литература. Польские грамматики и словари. Польская филологическая периодика. Польский язык и польский народ. Польский язык в системе славянских языков, его генетические связи. Древние памятники письменности. Функциональные стили польского литературного языка. Польский алфавит. Общая характеристика звуковой системы современного польского языка. Соотношение между звуками и буквами. Приспособление латинского алфавита для передачи польской речи. Диграфы. Диакритические знаки, постоянные и позиционные диграфы. Состав гласных и согласных фонем польского языка. Полугласные звуки. Обозначение мягкости согласных звуков. Характер и место ударения. Регулярные грамматические и лексические исключения. Безударные слова. Важнейшие чередования гласных. Важнейшие чередования согласных. Основные генетически обусловленные звуковые польско-русские соответствия.
2. Система частей речи в польском языке. Имя существительное. Типы склонения. Категория рода. Категория одушевленности – неодушевленности. Категория мужского лица. Категория числа и падежа. Общность морфологической структуры польского и русского языков как проявление единства общеславянского происхождения. Противопоставление имен и глаголов. Наличие промежуточных образований (глагольные имена, порядковые числительные), их трактовка. Грамматические категории падежа, числа, классифицирующие категории рода, одущевленности-неодушевленности в сопоставлении с русскими. Специфическая категория мужского лица и средства её выражения. Система падежных форм. Расхождения в морфологическом и синтаксическом выражении рода. Особенности склонения польских существительных. Твердая и мягкая разновидности склонения. Фонемный состав флексий и их графическое варьирование. Особенности склонения существительных с основой на заднеязычные согласные. Чередования в основе. Несклоняемые существительные). Основные типы склонения в польском языке и их структурные соответствия в русском.
3. Глагол. Основные грамматические категории. Изъявительное наклонение настоящего, прошедшего и будущего времени. Грамматические признаки глагола. Морфологическая разновидность грамматических форм: формы спрягаемые (личные), склоняемые и неизменяемые. Характеристика польских глагольных форм: собственно глагольные (предикативные) и глагольно-именные формы. Морфологические типы глагольных форм. Типы инфинитива. Производящая основа инфинитива. Глагольные основы настоящего и прошедшего времени. Чередования в основах. Категория вида. Формальные и семантические особенности глаголов совершенного и несовершенного вида в сопоставлении с русским языком. Залог. Переходные и возвратные глаголы. Действительный и страдательный залог. Изъявительное наклонение. Формы настоящего, прошедшего и будущего времени. Типы спряжения. Формы давнопрошедшего времени. Будущее сложное время. Соотношение польских типов спряжения с русскими. Чередования гласных и согласных в основе. Формы настоящего, будущего и прошедшего времени глагола być.
4. Имя прилагательное. Морфологические признаки прилагательных. Степени сравнения. Морфологические признаки прилагательных: согласовательные категории рода, числа, падежа, мужского лица. Прилагательные качественные и относительные. Полная и краткая формы качественных прилагательных. Синтаксические функции прилагательных. Склонение прилагательных. Твердая и мягкая разновидности основ прилагательных. Чередования в основе. Степени сравнения качественных прилагательных. Синтетические и аналитические формы, супплетивные образования. Склонение форм степеней сравнения. Чередования на границе морфем. Сравнительные конструкции. Утрата кратких форм прилагательных. Остаточные краткие (именные) формы в предикативной функции. Формирование окончаний полных местоименных прилагательных.
5. Имя числительное. Грамматические функции числительных. Разряды числительных. Морфологические признаки числительных: категория падежа, формы мужского лица; ограниченность категории рода. Основные разряды числительных по значению, по типу словоизменения и синтаксическому использованию. Количественные числительные, обособленность их склонения. Выражение категории мужского лица. Основные типы сочетаемости числительных с существительными. Семантическое, словообразовательное и функциональное своеобразие собирательных числительных. Отличие от русских собирательных числительных (продуктивность, значение, лексическая сочетаемость). Порядковые числительные. Образование составных порядковых числительных. Грамматические признаки рода, числа, падежа, ограниченно – мужского лица. Отличие моделей образования порядковых числительных от русских. Дробные числительные. Словоизменительные типы дробных числительных. Модели формирования дробных числительных. Неопределенно-количественные числительные. Склонение неопределенных числительных, выражение категории падежа и мужского лица. Неизменяемые неопределенные числительные.
6. Местоимения. Грамматические признаки и разряды местоимений. Грамматические признаки местоимений. Разряды местоимений по значению и по типам формообразования: местоимения-существительные, местоимения-прилагательные и неизменяемые местоимения. Специфика склонения личных местоимений. Краткие и полные формы местоимений, условия их употребления в речи. Возвратное местоимение, его склонение и особенности употребления. Указательные, вопросительные и притяжательные местоимения, их склоняемые и несклоняемые формы. Полные и стяженные (краткие) формы притяжательных местоимений, их стилистические различия.
7. Синтаксис польского языка. Синтаксические закономерности построения польского словосочетания и предложения. Способы выражения и согласования главных членов предложения. Порядок следования слов в высказывании. Порядок слов в простом предложении. Отрицание в польском языке. Место энклитических форм местоимений, возвратной частицы się. Словосочетание в польском языке, типы словосочетаний. Основные способы выражения синтаксической связи слов в словосочетаниях. Подчинительные конструкции. Принципы организации словоформ в подчинительных конструкциях. Конструкции с беспредложным управлением. Конструкции с числительными. Коммуникативные типы простых предложений в польском языке. Императивные побудительные предложения. Императивные вопросительные предложения. Неимперативные повествовательные и неимперативные перформативные предложения. Способы выражения подлежащего и сказуемого в польском языке. Простое и составное сказуемое. Составные глагольные и именные сказуемые. Состав именного сказуемого по сравнению с русским языком, обязательность связки. Сложное предложение в польском языке. Типы сложных предложений. Типы сложносочиненных предложений: соединительные, сопоставительные, противительные, разделительные, отрицательные. Типы сложноподчиненных предложений в польском языке. Способы формирования сложных синтаксических единств.
8. Происхождение и состав польской лексики. Реферирование и аннотирование научной литературы. Научно-технический перевод.
Общая характеристика польской лексики. Место общеславянского фонда, характер и сфера распространения. Слова латинского, немецкого, итальянского происхождения. Интернациональная лексика. Активные процессы заимствования из английского языка. Польская фразеология. Фразеологические кальки и межъязыковые синонимы. Славянизмы в польском языке (чехизмы и русизмы). Отсутствие старославянизмов. Взаимные лексические связи польского и русского языков. Русские заимствования в польском языке.
Практические приемы работы со словарем. Формирование и развитие польской философской, политической, этической, научной терминологии.
Полисемия. Синонимы, омонимы, антонимы. Фразеологические сочетания. Идиомы. Пословицы и поговорки. Крылатые слова и выражения.
Наиболее употребительные суффиксы существительных, прилагательных, глаголов. Префиксальное и префиксально-суффиксальное образование прилагательных. Сложные слова. Сложные имена существительные и прилагательные. Сложносокращенные слова.
Принципы и методы реферирования и аннотирования научной литературы. Методика составления научного доклада в области профессиональной деятельности. Методика научно-технического перевода.
5. Тексты для самостоятельной работы
Самостоятельная работа по курсу Современный славянский язык включает выполнение упражнений; чтение, перевод и анализ оригинальных польских текстов различных жанров и стилей, работу со словарями, заучивание наизусть лексико-грамматического материала, подготовку конспектов учебной литературы, сообщений, диалогов и монологов, аннотирование и реферирование научной и научно-технической литературы.
Видами контроля и оценки СРС являются: устный опрос, проверка конспектов, упражнений и письменных заданий в соответствии с объемом проработанного материала, требованиями качества освоения учебного материала.
Тексты для чтения и перевода:
1) Adam Mickiewicz «Exegi monumentum aere perenius...» (Z Horacjusza), «Niepewność» (fragmenty), «Trzech Budrysόw», «Pierwiosnek», «Wpłynałem na suchego przestwór jceanu…»; «Pan Tadeusz» (fragmenty).
2) Leopold Staff «Mowa»; «Ptakom niebieskim»; «Barwa miedzi».
3) Julian Tuwim «O wizytach»; «Kwiaty polskie» (fragmenty); «Okulary»; «Dwa wiatry».
4) Jan Brzechwa «Tydzień»; «Leń́»; «Drzewa»; «Pytalski»; «Żaba» и др.
5) Sławomir Mrożek «Beczka śmiechu», «Tajna misja»..
6) Научные и публицистические статьи и заметки из современных польских научных журналов и газет «Pod wiatr: czasopismo młodzieżove»; «Rodacy: pismo syberyjskie kongresu polaków w Rosji»; «Niedziela»; «Polish culture».
6. Темы для самостоятельной работы
1. Повелительное и сослагательное наклонение глаголов.
2. Наречия. Грамматические признаки наречий. История наречий.
3. Степени сравнения и функции наречий.
4. Склоняемые формы глагола. Действительные причастия в польском языке.
5. Страдательные причастия в польском языке: образование и синтаксическая функция.
6. Образование деепричастий. Соотношение видовременных значений в формах деепричастий.
7. Глагольное имя на -nie, -cie, его именные и глагольные признаки.
8. Предлоги в польском языке. Грамматические признаки предлогов.
9. Союзы в польском языке, их функции. Грамматические признаки союза.
Темы для составления монологов и диалогов:
1. Моя семья.
2. Знакомство.
3. Мой лучший друг – внешность, характер, интересы.
4. Биография (День рождения).
5. Дом, квартира, комната, студенческое общежитие.
6. Мой рабочий день.
7. Досуг, хобби, увлечения; спорт.
8. Свободное время: гости, посещение театра, кино.
9. Наша аудитория. Наш факультет. Наша библиотека.
10. Рождество в Польше. Подготовка и празднование.
11. Встреча Нового года — в России и в Польше.
12. Времена года (зима, осень, весна и лето). Прогноз погоды.
13. Отдых, каникулы (путешествие).
14. Магазины.
15. Питание.
16. Разговор по телефону.
7. Вопросы к зачету
1. Польский язык и его место в системе славянских языков.
2. Фонетический строй современного польского литературного языка. Диграфы. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков.
3. Состав гласных и согласных фонем польского литературного языка. Основные дифференциальные признаки согласных фонем.
4. Характер и место ударения в польском языке. Ударение в заимствованных словах и в собственных именах иностранного происхождения.
5. Чередования гласных и согласных звуков в польском языке.
6. Система частей речи в польском языке. Имя существительное: категория рода, одушевленности - неодушевленности, мужского лица, числа и падежа.
7. Существительные I и II склонения.
8. Существительные III и других типов склонения.
9. Склонение существительных pluralia tantum. Несклоняемые имена существительные.
Словообразование имен существительных.
10. Морфологические признаки имен прилагательных. Склонение прилагательных.
11. Краткие прилагательные в польском языке, их синтаксическая функция.
12. Степени сравнения прилагательных.
13. Имя числительное. Разряды числительных. Особенности склонения числительных.
14. Местоимение как часть речи, морфологическая и синтаксическая неоднородность местоимений в польском языке. Склонение местоимений.
15. Грамматические категории глагола (вид, наклонение, время, залог, лицо, число, род). Типы инфинитивов. Спрягаемые и неспрягаемые формы польского глагола.
16. Глаголы изъявительного наклонения настоящего времени. I, II и III спряжение.
17. Образование форм прошедшего времени.
18. Образование форм будущего времени.
19. Повелительное и сослагательное наклонение.
20. Склоняемые формы глагола. Причастие в польском языке.
21. Деепричастие. Соотношение видовременных значений в формах деепричастий.
22. Наречия в польском языке. Образование сравнительной степени наречий.
23. Синтаксические закономерности построения предложения в польском языке.
24. Сложное предложение в польском языке: признаки, структура, функции. Отличие простого предложения от сложного.
25. Лексический фонд современного польского языка. Собственно польская и общеславянская лексика.
8. Учебно-методическое обеспечение
Основная литература
1. Учебники и учебные пособия
1) Практический курс польского языка: базовый учеб. / , , . 2-е изд., перераб. и доп. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 559 с.
2. Учебно-методические материалы
1) , , Соколова польский язык: учебно-методическое пособие. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. 184 с.
Дополнительная литература
1) Тихомирова язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. 2-е изд. испр. и доп. М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. 317 с.
2) Польско-русский и русско-польский словарь / сост. . 7-е изд., стер. М.: Рус. яз.: Медиа, 2006. 568 с.
3) Мочалова язык: базовый уровень. М: Глобус, 2005. 240 с.
Обеспечение видео и электронными ресурсами
1) Изучаем польский язык // URL: http:///
2) Польский язык // URL: http://polski-jezyk. land. ru/index. htm
3) Андреева изучение польского и русского языков в научном наследии де Куртенэ // URL: http://www. polonica. ru/node/310
4) Тексты на польском языке // URL: http://www. multikulti. ru/Polish/info/Polish_info_291.html
5) Polskie piosenki // URL: http://www. ewa. bicom. pl/biesiada/bsd59.htm
6) Adam Mickiewicz // URL: http://www. mickiewicz. poezja. eu/
7) Польско-русский и русско-польский словарь // URL: http://ru.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Пояснительная записка...........................................................................................4
2. Структура и трудоемкость дисциплины……………………………………………...5
3. Тематический план...................................................................................................5
4. Содержание дисциплины…………………………………………………………….....6
5. Тексты для самостоятельной работы.....................................................................9
6. Темы для самостоятельной работы.......................................................................9
7. Вопросы к зачету....................................................................................................10
8. Учебно-методическое обеспечение………………………………………………….11




