РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Филологический факультет

Кафедра общего языкознания

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС):

СОВРЕМЕННЫЙ СЛАВЯНСКИЙ (ПОЛЬСКИЙ) ЯЗЫК

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов специальности 031001.65 Филология.

Форма обучения – заочная

Тюменский государственный университет

2008

Соколова язык (практический курс): Современный славянский (польский) язык. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности 031001.65 Филология. Форма обучения – заочная. Тюмень: издательство Тюменского государственного университета, 2008, 12 стр.

УМК соответствует требованиям ГОС ВПО и включает учебную программу дисциплины с вопросами к зачету, перечнем текстов для чтения и перевода и списками основной и дополнительной литературы.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. umk. utmn. ru, свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой общего языкознания. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: , д. ф.н., профессор

зав. кафедрой общего языкознания

© Тюменский государственный университет, 2008.

©

1.  Пояснительная записка к дисциплине

«Иностранный язык (практический курс):

Современный славянский (польский) язык»

Требования ГОС ВПО к содержанию курса

ОПД. Ф. Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык

Лексико-грамматический материал, необходимый для общения в наиболее распространенных повседневных ситуациях; различные виды речевой деятельности и формы речи (устной, письменной, монологической и диалогической).

Лексико-грамматический минимум.

Реферирование и аннотирование научной литературы.

Научно-технический перевод.

Данная учебная дисциплина преподается с учетом требований ГОС ВПО (ОПД. Ф. 05.Иностранный язык (практический курс): Современный славянский язык).

Цель и задачи курса

Современный славянский язык (польский язык) - это учебный курс, посвященный описанию важнейших фонетических, грамматических и синтаксических особенностей современного польского языка с учетом отдельных ис­торических языковых процессов. Цель курса – приобретение лингви­стических знаний о польском литературном языке и его генетическом родстве с русским и другими славянскими языками, практическое овладение его фонетико-морфологическими, лексическими и синтаксическими нормами; формирование у студентов артикуляционных и интонационных навыков, усвоение нормативного курса грамматики и лексического минимума.

Задачи изучения дисциплины: ознакомление студентов с основными языковыми явлениями современного польского языка (фонетика, морфология, лексика, синтаксис, графика и орфо­графия). Обучение чтению и пониманию (с минимальным обращением к словарю) текстов художественной литературы средней трудности, научных (литературоведческих и лингвистических), публицистических, общественно-политических (газетных) текстов, практике перевода и анализа польских поэтических и прозаических произведений. Продуцирование связных, правильно построенных монологических текстов в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения. Обучение правильному употреблению определенных элементов языка (польской лексики, фразеологии, этикетных форм) при продуцировании речи.

Филологическое ознакомление с курсом современного славянского (польского) языка явля­ется важным компонентом общелингвистической и славистической подготовки студента, обогащает представление о славянском языко­вом родстве и о месте русского языка среди других славянских языков, о типологических чертах и специфических особенностях русской языковой системы в её историческом изменении и диалектном варьировании.

При обучении активно используется метод сравнения отдельных фактов, явлений изучаемого языка с соответствующими фактами, явлениями русского языка, что является важным средством преодоления межъязыковой интерференции. Изучение современного славянского (польского) языка базируется на фундаментальном сравнительно-историческом основании с целью усвоения закономерностей исторического развития славянских языков и представлений о строе языка в свете современной грамматической теории.

В результате освоения дисциплины студент должен терминологически правильно (на уровне современной лингвистической науки) определять любую лексическую, фонетическую и грамматическую категорию; представить квалифицированный лексико-грамматический анализ и перевод художественного, научного, публицистического текста на польском языке, в том числе оригинального; систематизировать языковые средства сообразно типу речевой деятельности и цели продуцирования; составлять и оформлять разножанровые тексты; грамматически комментировать явления современного польского языка; готовить доклады по профессиональной тематике на польском языке. В процессе изучения дисциплины студент приобретает навыки социально-бытового, профессионального и научного общения на польском языке; овладевает методикой перевода художественной, научной и публицистической литературы с польского языка на русский и с русского языка на польский.

2. Структура и трудоемкость дисциплины

Таблица 1.

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

3

4

Аудиторные занятия (всего)

10

2

8

Из них:

-

-

-

Практические занятия (ПЗ)

10

2

8

Самостоятельная работа (всего)

140

40

100

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

-

зачет

Общая трудоемкость

150

42

108

3. Тематический план дисциплины

3,4 семестры

Таблица 2.

Тема

Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.

Итого часов по теме

Практич. занят.

Самостоят. раб.

1

Польский язык в системе славянских языков, его генетические связи. Польский алфавит. Согласные звуки. Гласные звуки. Полу­гласные звуки. Чередования гласных и согласных звуков. Ударение. Диграфы. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков.

2

16

18

2.

Система частей речи в польском языке. Имя существительное. Типы склонения. Категория рода. Категория одушевленности – неодушевленности. Категория мужского лица. Категория числа и падежа.

1

20

21

3.

Глагол. Основные грамматические катего­рии. Изъявительное наклонение настоящего, прошедшего и будущего времени.

2

20

22

4.

Имя прилагательное. Морфологические признаки прилагательных. Степени сравнения.

1

15

16

5.

Имя числительное. Грамматические функции числительных. Разряды числительных.

1

15

16

6.

Местоимения. Грамматические признаки и разряды местоимений.

1

14

15

7.

Синтаксис польского языка.

1

20

21

8.

Происхождение и состав польской лексики. Реферирование и аннотирование научной литературы. Научно-технический перевод.

1

20

21

Всего

10

140

150

4. Содержание дисциплины

3,4 семестры

Практические занятия

1. Польский язык в системе славянских языков, его генетические связи. Польский алфавит. Согласные звуки. Гласные звуки. Полу­гласные звуки. Чередования гласных и согласных звуков. Ударение. Диграфы. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков. Краткая история Польши. Польский национальный язык и его диалектное членение. Современный польский литературный язык и основные этапы его становления. Письменная и устная формы польского языка. Обиходно-разговорный польский язык. Современная польская литература. Польские грамматики и словари. Польская филологическая периодика. Польский язык и польский народ. Польский язык в системе славянских языков, его генетические связи. Древние памятники письменности. Функциональные стили польского литературного языка. Польский алфавит. Общая характеристика звуковой системы современного польского языка. Соотношение между звуками и буквами. Приспособление латинского алфавита для передачи польской речи. Диграфы. Диакритические знаки, постоянные и позиционные диграфы. Состав гласных и согласных фонем польского языка. Полугласные звуки. Обозначение мягкости согласных звуков. Характер и место ударения. Регулярные грамматические и лексические исключения. Безударные слова. Важнейшие чередования гласных. Важнейшие чередования согласных. Основные генетически обусловленные звуковые польско-русские соответствия.

2. Система частей речи в польском языке. Имя существительное. Типы склонения. Категория рода. Категория одушевленности – неодушевленности. Категория мужского лица. Категория числа и падежа. Общность морфологической структуры польского и русского языков как проявление единства общеславянского происхождения. Противопоставление имен и глаголов. Наличие промежуточных образований (глагольные имена, порядковые числительные), их трактовка. Грамматические категории падежа, числа, классифицирующие категории рода, одущевленности-неодушевленности в сопоставлении с русскими. Специфическая категория мужского лица и средства её выражения. Система падежных форм. Расхождения в морфологическом и синтаксическом выражении рода. Особенности склонения польских существительных. Твердая и мягкая разновидности склонения. Фонемный состав флексий и их графическое варьирование. Особенности склонения существительных с основой на заднеязычные согласные. Чередования в основе. Несклоняемые существительные). Основные типы склонения в польском языке и их структурные соответствия в русском.

3. Глагол. Основные грамматические катего­рии. Изъявительное наклонение настоящего, прошедшего и будущего времени. Грамматические признаки глагола. Морфологическая разновидность грамматических форм: формы спрягаемые (личные), склоняемые и неизменяемые. Характеристика польских глагольных форм: собственно глагольные (предикативные) и глагольно-именные формы. Морфологические типы глагольных форм. Типы инфинитива. Производящая основа инфинитива. Глагольные основы настоящего и прошедшего времени. Чередования в основах. Категория вида. Формальные и семантические особенности глаголов совершенного и несовершенного вида в сопоставлении с русским языком. Залог. Переходные и возвратные глаголы. Действительный и страдательный залог. Изъявительное наклонение. Формы настоящего, прошедшего и будущего времени. Типы спряжения. Формы давнопрошедшего времени. Будущее сложное время. Соотношение польских типов спряжения с русскими. Чередования гласных и согласных в основе. Формы настоящего, будущего и прошедшего времени глагола być.

4. Имя прилагательное. Морфологические признаки прилагательных. Степени сравнения. Морфологические признаки прилагательных: согласовательные категории рода, числа, падежа, мужского лица. Прилагательные качественные и относительные. Полная и краткая формы качественных прилагательных. Синтаксические функции прилагательных. Склонение прилагательных. Твердая и мягкая разновидности основ прилагательных. Чередования в основе. Степени сравнения качественных прилагательных. Синтетические и аналитические формы, супплетивные образования. Склонение форм степеней сравнения. Чередования на границе морфем. Сравнительные конструкции. Утрата кратких форм прилагательных. Остаточные краткие (именные) формы в предикативной функции. Формирование окончаний полных местоименных прилагательных.

5. Имя числительное. Грамматические функции числительных. Разряды числительных. Морфологические признаки числительных: категория падежа, формы мужского лица; ограниченность категории рода. Основные разряды числительных по значению, по типу словоизменения и синтаксическому использованию. Количественные числительные, обособленность их склонения. Выражение категории мужского лица. Основные типы сочетаемости числительных с существительными. Семантическое, словообразовательное и функциональное своеобразие собирательных числительных. Отличие от русских собирательных числительных (продуктивность, значение, лексическая сочетаемость). Порядковые числительные. Образование составных порядковых числительных. Грамматические признаки рода, числа, падежа, ограниченно – мужского лица. Отличие моделей образования порядковых числительных от русских. Дробные числительные. Словоизменительные типы дробных числительных. Модели формирования дробных числительных. Неопределенно-количественные числительные. Склонение неопределенных числительных, выражение категории падежа и мужского лица. Неизменяемые неопределенные числительные.

6. Местоимения. Грамматические признаки и разряды местоимений. Грамматические признаки местоимений. Разряды местоимений по значению и по типам формообразования: местоимения-существительные, местоимения-прилагательные и неизменяемые местоимения. Специфика склонения личных местоимений. Краткие и полные формы местоимений, условия их употребления в речи. Возвратное местоимение, его склонение и особенности употребления. Указательные, вопросительные и притяжательные местоимения, их склоняемые и несклоняемые формы. Полные и стяженные (краткие) формы притяжательных местоимений, их стилистические различия.

7. Синтаксис польского языка. Синтаксические закономерности построения польского словосочетания и предложения. Способы выражения и согласования главных членов предложения. Порядок следования слов в высказывании. Порядок слов в простом предложении. Отрицание в польском языке. Место энклитических форм местоимений, возвратной частицы się. Словосочетание в польском языке, типы словосочетаний. Основные способы выражения синтаксической связи слов в словосочетаниях. Подчинительные конструкции. Принципы организации словоформ в подчинительных конструкциях. Конструкции с беспредложным управлением. Конструкции с числительными. Коммуникативные типы простых предложений в польском языке. Императивные побудительные предложения. Императивные вопросительные предложения. Неимперативные повествовательные и неимперативные перформативные предложения. Способы выражения подлежащего и сказуемого в польском языке. Простое и составное сказуемое. Составные глагольные и именные сказуемые. Состав именного сказуемого по сравнению с русским языком, обязательность связки. Сложное предложение в польском языке. Типы сложных предложений. Типы сложносочиненных предложений: соединительные, сопоставительные, противительные, разделительные, отрицательные. Типы сложноподчиненных предложений в польском языке. Способы формирования сложных синтаксических единств.

8. Происхождение и состав польской лексики. Реферирование и аннотирование научной литературы. Научно-технический перевод.

Общая характеристика польской лексики. Место общеславянского фонда, характер и сфера распространения. Слова латинского, немецкого, итальянского происхождения. Интернациональная лексика. Активные процессы заимствования из английского языка. Польская фразеология. Фразеологические кальки и межъязыковые синонимы. Славянизмы в польском языке (чехизмы и русизмы). Отсутствие старославянизмов. Взаимные лексические связи польского и русского языков. Русские заимствования в польском языке.

Практические приемы работы со словарем. Формирование и развитие польской философской, политической, этической, научной терминологии.

Полисемия. Синонимы, омонимы, антонимы. Фразеологические сочетания. Идиомы. Пословицы и поговорки. Крылатые слова и выражения.
Наиболее употребительные суффиксы существительных, прилагательных, глаголов. Префиксальное и префиксально-суффиксальное образование прилагательных. Сложные слова. Сложные имена существительные и прилагательные. Сложносокращенные слова.

Принципы и методы реферирования и аннотирования научной литературы. Методика составления научного доклада в области профессиональной деятельности. Методика научно-технического перевода.

5. Тексты для самостоятельной работы

Самостоятельная работа по курсу Современный славянский язык включает выполнение упражнений; чтение, перевод и анализ оригинальных польских текстов различных жанров и стилей, работу со словарями, заучивание наизусть лексико-грамматического материала, подготовку конспектов учебной литературы, сообщений, диалогов и монологов, аннотирование и реферирование научной и научно-технической литературы.

Видами контроля и оценки СРС являются: устный опрос, проверка конспектов, упражнений и письменных заданий в соответствии с объемом проработанного материала, требованиями качества освоения учебного материала.

Тексты для чтения и перевода:

1) Adam Mickiewicz «Exegi monumentum aere perenius...» (Z Horacjusza), «Niepewność» (fragmenty), «Trzech Budrysόw», «Pierwiosnek», «Wpłynałem na suchego przestwór jceanu…»; «Pan Tadeusz» (fragmenty).

2) Leopold Staff «Mowa»; «Ptakom niebieskim»; «Barwa miedzi».

3) Julian Tuwim «O wizytach»; «Kwiaty polskie» (fragmenty); «Okulary»; «Dwa wiatry».

4) Jan Brzechwa «Tydzień»; «Leń́»; «Drzewa»; «Pytalski»; «Żaba» и др.

5) Sławomir Mrożek «Beczka śmiechu», «Tajna misja»..

6) Научные и публицистические статьи и заметки из современных польских научных журналов и газет «Pod wiatr: czasopismo młodzieżove»; «Rodacy: pismo syberyjskie kongresu polaków w Rosji»; «Niedziela»; «Polish culture».

6. Темы для самостоятельной работы

1.  Повелительное и сослагательное наклонение глаголов.

2.  Наречия. Грамматические признаки наречий. История наречий.

3.  Степени сравнения и функции наречий.

4.  Склоняемые формы глагола. Действительные причастия в польском языке.

5.  Страдательные причастия в польском языке: образование и синтаксическая функция.

6.  Образование деепричастий. Соотношение видовременных значений в формах деепричастий.

7.  Глагольное имя на -nie, -cie, его именные и глагольные признаки.

8.  Предлоги в польском языке. Грамматические признаки предлогов.

9.  Союзы в польском языке, их функции. Грамматические признаки союза.

Темы для составления монологов и диалогов:

1.  Моя семья.

2.  Знакомство.

3.  Мой лучший друг – внешность, характер, интересы.

4.  Биография (День рождения).

5.  Дом, квартира, комната, студенческое общежитие.

6.  Мой рабочий день.

7.  Досуг, хобби, увлечения; спорт.

8.  Свободное время: гости, посещение театра, кино.

9.  Наша аудитория. Наш факультет. Наша библиотека.

10.  Рождество в Польше. Подготовка и празднование.

11.  Встреча Нового года — в России и в Польше.

12.  Времена года (зима, осень, весна и лето). Прогноз погоды.

13.  Отдых, каникулы (путешествие).

14.  Магазины.

15.  Питание.

16.  Разговор по телефону.

7. Вопросы к зачету

1.  Польский язык и его место в системе славянских языков.

2.  Фонетический строй современного польского литературного языка. Диграфы. Диакритические знаки. Обозначение мягкости согласных звуков.

3.  Состав гласных и согласных фонем польского литературного языка. Основные дифференциальные признаки согласных фонем.

4.  Характер и место ударения в польском языке. Ударение в заимствованных словах и в собственных именах иностранного происхождения.

5.  Чередования гласных и согласных звуков в польском языке.

6.  Система частей речи в польском языке. Имя существительное: категория рода, одушевленности - неодушевленности, мужского лица, числа и падежа.

7.  Существительные I и II склонения.

8.  Существительные III и других типов склонения.

9.  Склонение существительных pluralia tantum. Несклоняемые имена существительные.

Словообразование имен существительных.

10. Морфологические признаки имен прилагательных. Склонение прилагательных.

11. Краткие прилагательные в польском языке, их синтаксическая функция.

12. Степени сравнения прилагательных.

13. Имя числительное. Разряды числительных. Особенности склонения числительных.

14. Местоимение как часть речи, морфологическая и синтаксическая неоднородность местоимений в польском языке. Склонение местоимений.

15. Грамматические категории глагола (вид, наклонение, время, залог, лицо, число, род). Типы инфинитивов. Спрягаемые и неспрягаемые формы польского глагола.

16. Глаголы изъявительного наклонения настоящего времени. I, II и III спряжение.

17. Образование форм прошедшего времени.

18. Образование форм будущего времени.

19. Повелительное и сослагательное наклонение.

20. Склоняемые формы глагола. Причастие в польском языке.

21. Деепричастие. Соотношение видовременных значений в формах деепричастий.

22. Наречия в польском языке. Образование сравнительной степени наречий.

23. Синтаксические закономерности построения предложения в польском языке.

24. Сложное предложение в польском языке: признаки, структура, функции. Отличие простого предложения от сложного.

25. Лексический фонд современного польского языка. Собственно польская и общеславянская лексика.

8. Учебно-методическое обеспечение

Основная литература

1. Учебники и учебные пособия

1)  Практический курс польского языка: базовый учеб. / , , . 2-е изд., перераб. и доп. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 559 с.

2. Учебно-методические материалы

1)  , , Соколова польский язык: учебно-методическое пособие. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. 184 с.

Дополнительная литература

1)  Тихомирова язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем. 2-е изд. испр. и доп. М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. 317 с.

2)  Польско-русский и русско-польский словарь / сост. . 7-е изд., стер. М.: Рус. яз.: Медиа, 2006. 568 с.

3)  Мочалова язык: базовый уровень. М: Глобус, 2005. 240 с.

Обеспечение видео и электронными ресурсами

1)  Изучаем польский язык // URL: http:///

2)  Польский язык // URL: http://polski-jezyk. land. ru/index. htm

3)  Андреева изучение польского и русского языков в научном наследии де Куртенэ // URL: http://www. polonica. ru/node/310

4)  Тексты на польском языке // URL: http://www. multikulti. ru/Polish/info/Polish_info_291.html

5)  Polskie piosenki // URL: http://www. ewa. bicom. pl/biesiada/bsd59.htm

6)  Adam Mickiewicz // URL: http://www. mickiewicz. poezja. eu/

7)  Польско-русский и русско-польский словарь // URL: http://ru.

СОДЕРЖАНИЕ

1.  Пояснительная записка...........................................................................................4

2.  Структура и трудоемкость дисциплины……………………………………………...5

3.  Тематический план...................................................................................................5

4.  Содержание дисциплины…………………………………………………………….....6

5.  Тексты для самостоятельной работы.....................................................................9

6.  Темы для самостоятельной работы.......................................................................9

7.  Вопросы к зачету....................................................................................................10

8.  Учебно-методическое обеспечение………………………………………………….11