Государственные закупки Катушка переходная, Адаптер для соединения колонной головки ГКСГ с превентором Камерон
Заказчик | |
Полное наименование заказчика | РГКП «Центральный штаб профессиональных военизированных аварийно-спасательных служб» Комитета по государственному контролю за чрезвычайными ситуациями и промышленной безопасностью Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан |
Почтовый адрес заказчика | Республика Казахстан, г. Астана, пр. Победы, боковой корпус, 7 этаж, каб.716 |
Адрес web сайта заказчика | www. |
Организатор | |
Полное наименование организатора | Филиал Западно-Казахстанский военизированный противофонтанный отряд «Ак Берен» РГКП «ЦШ ПВАСС» |
Почтовый адрес организатора | Республика Казахстан, /1. |
Адрес электронной почты организатора | *****@***ru |
Объявление | |
Наименование объявления | Государственные закупки Катушка переходная, Адаптер для соединения колонной головки ГКСГ с превентором Камерон |
Перечень закупаемых товаров (работ, услуг) | Согласно Приложению 1 |
Место и сроки поставки товара (выполнения работ, оказания услуг) | Согласно Приложению 1 |
Срок начала и окончания представления конвертов с ценовыми предложениями | С 11.00 часов 01.09.2012 г. до 11.00 часов 08.09.2012 г. |
Конверты с ценовыми предложениями принимаются на сайте | http://www. goszakup. |
Проект договора о государственных закупках | Согласно Приложению 2 |
Потенциальные поставщики включают в ценовое предложение все расходы, связанные с поставкой товара, выполнением работ, оказанием услуг. | |
Срок подписания договора о государственных закупках в соответствии с п.11 ст. 31 Закона РК «О государственных закупках» |
Приложение 1
Перечень закупаемых Товаров
Наименование заказчика | № лота | Наименование закупаемых товаров | Краткое описание закупаемых товаров (с указанием технических условий) | Ед. изм. | Кол-во | Цена за единицу, тенге | Сумма, выделенная для государственных закупок, тенге | Срок поставки товаров | Предварительная оплата | Место поставки товаров | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
РГКП «ЦШ ПВАСС» в лице Западно-Казахстанского филиала ВПФО «Ак Берен» | 1 | Катушка переходная для соединения колонной головки ГКСГ с превентором Камерон | Катушка переходная – 230*700 для сборки ПВО (Камерон) ГКС (головка колонная самоуплотняющая гидроприводная) Размеры: d фланца – 460 мм, d центр дыр – 395мм, d кольца – 270 мм, d отверстий – 45, Кол-во отверстий – 12, Кол-во отверстий -16 d - отверстий – 45 мм, d кольца – 330 мм, Центр дыр d - 565мм, Фланец d - 660мм. Шпильки М-42*300. М 42* 340 | шт | 1 | 800000 | 800000 |
| 0% | ЗКО г. Уральск, ул. У. Громовой,2/3, инд. 090003 | |
ИТОГО | 800000 |
* Предоставить документы подтверждающие уровень Казахстанского содержания (оригинал, либо нотариально засвидетельственную копию сертификата СТ-КZ);
Не пытайтесь продать Товар низкого качества!
Условия поставки: В цену должны быть включены все расходы по доставке
Директор _________________ А. Кубенов Специалист по госзакупкам: ______________ Т. Гусманов
Инициатор закупки, Заместитель директора по оперативной работе________________________________
Приложение 2
Договор № ________
О государственных закупках: Катушка переходная, Адаптер для соединения колонной головки ГКСГ с превентором Камерон
г. Уральск «___» _________ 2012 года
РГКП «Центральный штаб профессиональных военизированных аварийно-спасательных служб» Комитета по государственному контролю за чрезвычайными ситуациями и промышленной безопасностью Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан -Казахстанского ВПФО «Ак Берен» , именуемое в дальнейшем «Заказчик», действующего на основании доверенности года и Положения о филиале с одной стороны, и ______, именуемое в дальнейшем «Поставщик» в лице _______, действующего на основании Устава, с другой стороны, далее совместно именуемые «Стороны», на основании Закона Республики Казахстан «О государственных закупках» (далее – Закон) и протокола итогов государственных закупок способом _____________________№___ от «_» ______ 2012 года заключили настоящий Договор о государственных закупках Катушка переходная, Адаптер для соединения колонной головки ГКСГ с превентором Камерон
способом запроса ценовых предложений (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:
Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:
1) Настоящий Договор;
2) Перечень закупаемых товаров (Приложение 1);
1. Предмет Договора
1.1. Заказчик приобретает у Поставщика Катушка переходная, Адаптер для соединения колонной головки ГКСГ с превентором Камерон
на сумму____(____) (далее – Товар) в сроки, в количестве и на условиях, оговоренных в Приложении 1 к Договору;
1.2. Поставщик обязуется поставить Заказчику Товар на сумму _____ тенге;
1.3. Товар, поставляемый в рамках данного Договора, должен соответствовать или быть выше стандартов;
1.4. Срок поставки Товара согласно Приложению 1;
1.5. Поставщик обязан поставить товар течений 10 (десяти) дней после заключения договора лично, по адресу Заказчика: в ЗКО /3 (с оплатой всех пошлин и иных обязательных платежей в бюджет). В цену должны быть включены все расходы по доставке. Потенциальный поставщик обеспечивает полную информационную о товаре - оборудовании (эксплуатаций ) и представляет гарантию на 1 (один) года.
2. Стоимость Договора
2.1. Сумма Договора составляет ___ ( __ ) и включает все расходы, связанные с поставкой Товара (в том числе сопутствующие услуги), а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, в том числе НДС, и не подлежит изменению в сторону увеличения.
2.2. Оплата за Товар производится в течение 5 (пяти) дней после поставки товара по факту путем перечисления, на основании представленного Поставщиком счета-фактуры, накладной.
3) копии свидетельства о государственной регистрации юридического лица, статистической карточки, свидетельства о постановке на учет по НДС, свидетельства налогоплательщика, предоставляются вместе с ценовым предложением;
3. Обязательства Сторон
3.1. Поставщик обязуется:
1) предоставить документы подтверждающие уровень Казахстанского содержания (оригинал, либо нотариально засвидетельственную копию сертификата СТ-КZ);
2) обеспечить полное и надлежащее исполнение взятых на себя обязательств по Договору;
3) после получения уведомления о поставке товара ненадлежащего качества в 5-дневный срок устранить недостатки по поставленному Товару либо заменить такой Товар на Товар, соответствующий Договору, без каких-либо расходов со стороны Заказчика;
4) в случае расторжения Договора возвратить Заказчику денежные средства, оплаченные сверх фактически поставленного и/или принятого Товара;
5) по первому требованию Заказчика предоставлять информацию о ходе исполнения обязательств по Договору;
6) принимать меры по недопущению необоснованных затрат со стороны Заказчика на поставленные Товары;
7) не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений;
8) не использовать без предварительного письменного согласия Заказчика какие-либо вышеперечисленные документы и информацию, кроме как в целях реализации Договора;
9) возмещать Заказчику в полном объеме причиненные ему убытки, вызванные ненадлежащим выполнением Поставщиком условий Договора, и/или иными неправомерными действиями.
3.2. Поставщик вправе:
1) в случае, когда Заказчик без установленных гражданским законодательством Республики Казахстан или Договором оснований не принимает Товар от Поставщика или отказывается от его принятия, вправе потребовать от покупателя оплаты Товара;
2) в случае расторжения договора Заказчиком ввиду нецелесообразности дальнейшего выполнения Договора, требовать оплату за фактические затраты, понесенные им по Договору.
3.3. Заказчик обязуется:
1) в соответствии с условиями Договора принимать и оплачивать поставленные Товары согласно представленных счетов-фактур и накладных;
2) уведомить Поставщика о нарушении последним условий Договора о количестве, качестве, сроках поставки в разумный срок после того, как нарушение соответствующего условия Договора было обнаружено Заказчиком.
3.4. Заказчик вправе:
1) в случае поставки Товара ненадлежащего качества предъявить Поставщику в течение гарантийного периода оговоренного в п. п. 2) п 4.1. раздела 4 требование о замене такого Товара на Товар, соответствующий Договору, или устранении недостатков Товара в 30-дневный срок без каких-либо расходов со своей стороны либо в одностороннем порядке расторгнуть Договор с правом получения уплаченной за Товар денежной суммы;
2) в случае нарушения Поставщиком сроков поставки Товара, указанных в Приложении 1 к Договору, а также других существенных условий настоящего Договора, в одностороннем порядке расторгнуть Договор с правом получения уплаченной за Товар денежной суммы;
3) в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным.
В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.
В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.
4. Гарантии
4.1. Поставщик гарантирует:
1) товар, поставленный в рамках Договора, соответствует или выше стандартов, указанных в технической спецификации;
2) обеспечение гарантийного ремонта или замены Товара в случае требования Заказчика в течение гарантийного периода - (один) года с момента получения Товара, при условии, что обнаруженные дефекты возникли по вине производителя либо Поставщика;
3) Товар, поставленный в рамках Договора, является новым, неиспользованным, не будет иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или его изготовлением, а в случае обнаружения неисправностей в течение гарантийного периода возникших по вине производителя (заводской брак) или Поставщика принять меры по их устранению в 30-дневный срок;
4) ни полностью, ни частично не передавать кому-либо свои обязательства по Договору без предварительного письменного согласия Заказчика;
5) не использовать и не раскрывать без предварительного письменного согласия Заказчика кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также технической документации или информации, предоставленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением персонала, привлеченного Поставщиком для выполнения настоящего Договора.
Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.
5. Ответственность сторон
5.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами принятых на себя обязательств, Стороны несут ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан и настоящим Договором.
5.2. Поставка Товара ненадлежащего качества, нарушение Поставщиком сроков поставки Товара, а также других существенных условий настоящего Договора является основанием для:
1) расторжения Заказчиком Договора с правом получения уплаченной за Товар денежной суммы;
2) выплаты неустойки за несвоевременную поставку Товара в 0,1 (ноль целых одна десятая) процента от общей суммы Договора за каждый день просрочки, но не более 10 (десяти) процентов от общей суммы Договора.
5.3. В случае несвоевременной оплаты Заказчиком поставленного Товара, Заказчик выплачивает Поставщику в качестве неустойки сумму в размере 0,1 (ноль целых одна десятая) процента от общей суммы Договора за каждый день просрочки, но не более 10 (десяти) процентов от общей суммы Договора.
5.4. Выплата неустойки не освобождает Заказчика и Поставщика от выполнения своих обязательств по Договору.
6. Форс-мажор
6.1. Для целей настоящего Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со стороны Сторон, не связанное с просчетом или небрежностью Сторон и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки товаров.
6.2. Если нарушение условий Договора является следствием форс-мажорных обстоятельств, то Заказчик и Поставщик освобождаются от выплаты неустоек.
6.3. При возникновении форс-мажорных обстоятельств сторона должна незамедлительно направить другой стороне письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от последней не поступает иных письменных инструкций, первая сторона продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
7. Решение спорных вопросов
7.1. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.
7.2. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
8. Уведомление
8.1. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.
8.2. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
9. Срок действия и условия расторжения Договора
9.1. Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до полного выполнения обязательств Сторонами.
9.2. В случаях досрочного расторжения Договора по соглашению Сторон, либо в иных случаях предусмотренных Договором, Стороны обязаны произвести взаиморасчеты между собой по фактически поставленным Товарам.
10. Прочие условия
10.1. Любые изменения и дополнения к Договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями Сторон и скреплены их печатями.
10.2. В случае возникновения разногласий по характеристикам поставленных Товаров, Стороны руководствуются характеристикой, указанной в технической спецификации.
10.3. Все приложения к Договору являются его неотъемлемой частью.
10.4 Договор о государственных закупках может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона. Поставщик не имеет права требовать оплату за затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.
10.5. Передача обязанностей одной из Сторон по Договору допускается только с письменного согласия другой Стороны.
10.6. Договор составлен в двух экземплярах на русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
10.7. В части, неурегулированной Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.
Заказчик | Поставщик |
Филиал Западно-Казахстанский ВПФО «Ак Берен» РГКП «ЦШ ПВАСС» | |
Юридический адрес: ЗКО, /3 Фактический адрес: ЗКО, /3 | Юридический адрес: Фактический адрес |
Тел.: (7112) 21-09-79, 21-50-90 | Тел.: |
РНН: 270 700 001 526 Кбе 16 | РНН |
ИИК: KZ179260201162399000 | ИИК: |
БИК: KZKOKZKX БИН: 990 241 000 849 | БИК: БИН (ИИН): |
Банк: УФ АО «Казкоммерцбанк» | Банк: |
Директор: ______________ | Руководитель: ______________ |
М. П. М. П.



