Договор на оказание транспортных услуг при перевозках грузов
в международном автомобильном сообщении № ___________
Санкт-Петербург | “__” ____________ 2011г |
Общество с ограниченной ответственностью СПБ», именуемое в дальнейшем Заказчик, . Ю., действующего на основании Устава., с одной стороны и ______________», именуемый в дальнейшем Перевозчик, ___________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны заключили настоящий договор о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Предметом настоящего договора является порядок взаимоотношений, возникающих между Заказчиком и Перевозчиком при планировании, осуществлении и оплате транспортных услуг при перевозках грузов в международном автомобильном сообщении.
2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
2.1. В рамках настоящего договора Заказчик и Перевозчик действуют от своего имени и по поручению организаций, с которыми они имеют прямые договора.
2.2. Взаимоотношения Заказчика и Перевозчика основываются на положениях Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) и Протокола к Конвенции КДПГ от 05.07.78 г., Таможенной Конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), Европейском соглашении, касающемся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (ЕСТР) 1970, Гражданским кодексом Российской Федерации и Уставом автомобильного транспорта.
2.3. На каждую отдельную загрузку оформляется договор заявка, содержащий описание условий и особенностей конкретной перевозки с обязательным проставлением подписи уполномоченного представителя и штампа своего предприятия и являющийся приложением к настоящему договору.
2.4. Подтверждением факта оказания услуги является оригинал товарно-транспортной накладной установленного образца (CMR) с отметками грузоотправителя, перевозчика, получателя груза и таможенных органов, акт выполненных услуг, который формируется датой разгрузки согласно соответствующей накладной (CMR/ТТН).
2.5. Каждая сторона обязана охранять коммерческие интересы другой стороны, соблюдая строгую нейтральность в отношениях с ее клиентами и не разглашая получаемую коммерческую информацию.
3. ПЛАНИРОВАНИЕ ПЕРЕВОЗОК
3.1. Заказчик информирует Перевозчика о сроках и объемах предстоящих перевозок, количестве и требуемом типе подвижного состава. Информация передается по факсимильной связи в виде договор заявки содержащего дополнительно следующую информацию:
• точные адреса мест погрузки и разгрузки груза;
• дата и время подачи автомобиля под загрузку;
• вес и вид груза;
• адреса отправителя и получателя груза с указанием контактных телефонов;
• адреса проведения таможенных формальностей при погрузке и разгрузке груза;
• срок доставки груза получателю;
• сумма фрахта, форма и сроки оплаты за перевозку;
• другие особенности перевозки конкретного груза.
3.2. Перевозчик передает Заказчику по факсимильной связи письменное подтверждение принятия заказа к исполнению с указанием регистрационных номеров фрахтуемого транспортного средства и с обязательным проставлением подписи уполномоченного представителя и штампа своего предприятия. В случае, если в течение 3-х часов после направления Заказчиком транспортного заказа Перевозчику не передает подтверждения и не присылает отказа от его принятия, транспортный заказ считается принятым на условиях, указанных в нем.
3.3. Условия, оговоренные в конкретном транспортном заказе, имеют преимущественное право по отношению к условиям настоящего договора.
3.4. Заказчик имеет право отозвать транспортный заказ, принятый Перевозчиком к исполнению в соответствии с пунктом 3.2. настоящего Договора, но не позднее чем за 24 часа до согласованного времени загрузки, в противном случае Заказчик несет ответственность за срыв загрузки в соответствии с пунктом 6.2. настоящего Договора.
4. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН.
4.1. Обязанности Заказчика:
4.1.1. Заказчик обязан сообщить в своей заявке всю необходимую информацию о перевозке по форме, указанной в пункте 3.1. настоящего договора, и гарантировать достоверность переданной информации.
4.1.2. Заказчик обязан обеспечить проведение процедуры погрузки/разгрузки транспортных средств и таможенное оформление перевозимого груза в течение 48 часов на территории СНГ и Балтии и 24 часов на территории других государств, исключая выходные и праздничные дни страны пребывания, при прибытии транспортного средства на место проведения операции до 10 часов местного времени. В противном случае отсчет начинается со следующих суток. Простой транспортного средства свыше указанного времени оплачивается Заказчиком при условии информирования Заказчика до истечения вышеуказанного времени на условиях пункта 6.4 настоящего договора. При этом необходимо предоставить оригиналы документов, подтверждающих факт простоя – накладную CMR с соответствующей отметкой и карту простоя.
4.1.3. Заказчик обязан содействовать исполнению требований водителя транспортного средства на месте загрузки по рациональному размещению груза во избежание нарушения норм нагрузки по осям подвижного состава.
4.1.4. Заказчик обязан немедленно информировать Перевозчика о необходимости переадресовки транспортного средства, в случае возникновения таковой.
4.2. Обязанности Перевозчика:
4.2.1. Перевозчик обязан осуществлять перевозки по заявкам Заказчика, строго соблюдая условия полученного заказа.
4.2.2. Перевозчик обязан подавать под загрузку требуемый тип подвижного состава в технически исправном состоянии, обеспеченный всеми необходимыми для выполнения перевозки документами. Перевозчик обязан письменно проинформировать Заказчика обо всех особенностях фрахтуемого транспортного средства, если таковые имеются. Подача автомобиля, непригодного для выполнения перевозки или необеспеченного необходимым комплектом документов, приравнивается к срыву загрузки. Прибытие автомобиля на место загрузки позднее установленного транспортным заказом времени также приравнивается к срыву загрузки.
4.2.3. Перевозчик обязан контролировать силами водителя транспортного средства процесс погрузки (разгрузки), проверку внешнего состояния упаковки, порядок погрузки (разгрузки). Пломбирование грузового отсека автомобиля не освобождает Перевозчика от ответственности за соответствие фактического количества грузовых мест с количеством, указанным в сопроводительных документах. При отсутствии возможности пересчета, в случае расхождения данных в сопроводительных документах с фактическими или при наличии других недостатков, выявленных при погрузке (нарушена упаковка, ненадежное крепление груза в грузовом отсеке и др.), которые могут привести к нанесению ущерба грузу в процессе транспортировки, Перевозчик обязан, не покидая места погрузки, известить об этом Заказчика и произвести необходимые обоснованные отметки во всех экземплярах CMR накладной.
4.2.4. В случае изъятия таможенными службами любого количества груза Перевозчик обязан требовать документального оформления факта изъятия в виде записи в накладной, заверенной печатью таможни, или в виде акта на изъятие, и немедленно информировать об этом Заказчика.
4.2.5. Перевозчик обязан доставить вверенный Заказчиком груз в указанный пункт назначения и сдать его уполномоченному лицу в целости и сохранности, согласно товаротранспортной накладной и переданным на месте погрузки и таможенного оформления документам.
4.2.6. Перевозчик обязан незамедлительно информировать Заказчика обо всех проблемах, возникающих в процессе осуществления погрузки, транспортировки, разгрузки, прохождения таможенных формальностей, в том числе о фактах перегруза по тоннажу, фактах перегрузки груза с одного транспортного средства на другое и о фактах переадресовки транспортного средства, о предполагаемой постановке автомобиля в конвойное сопровождение.
4.2.7. Перевозчик обязан незамедлительно сообщать Заказчику о вынужденных задержках транспортных средств в пути следования, авариях и других происшествия, препятствующих своевременной доставке груза либо угрожающих его сохранности.
4.2.8. Перевозчик обязан своевременно проинформировать Заказчика о возможности простоя и впоследствии предоставить Заказчику оригиналы документов, подтверждающих факт задержки транспортного средства в пути, простоев у отправителя (получателя) груза, на таможнях стран транзита для успешного разрешения проблем, в случае их возникновения по вышеуказанным причинам.
5. РАСЧЕТЫ
5.1. Расчеты за выполняемые транспортные услуги производятся в российских рублях путем банковского перевода денежных средств Заказчиком на счет Перевозчика, если иное не оговорено сторонами в дополнительных соглашениях.
5.2. Валютой платежа штрафных санкций, согласованных в настоящем Договоре или в конкретном транспортном заказе в СКВ (USD, EUR), являются российские рубли, при этом оплата сумм штрафных санкций производится в российских рублях по курсу, установленному ЦБ РФ на день выставления соответствующего счета. В случае, если претензия выставляется в иной валюте, нежели чем российские рубли, их сумма оплачивается виновной стороной по курсу, установленному ЦБ РФ на день выставления соответствующего счета.
5.3. Основанием для оплаты фрахта Заказчиком является оригинал счета и счета-фактуры Перевозчика в одном экземпляре, оригинал CMR-накладной с отметкой грузополучателя о приемке груза, оригинал акта выполненных работ, подписанных обеими сторонами, и оригиналы других дополнительных документов, указанных в транспортном заказе. Указанные документы должны быть предоставлены не позднее 14 дней после выполнения грузоперевозки. Не предоставление Перевозчиком вышеуказанных документов дает право Заказчику отказать в оплате фрахта до момента предоставления требуемых документов.
5.4. Срок оплаты услуг Перевозчиком составляет 15 банковских дней с момента получения Заказчиком документов, указанных в пункте 5.3. настоящего договора. Датой платежа считается дата списания денежных средств со счета Заказчика.
5.5. Перевозчик обязан в течении 3 дней после осуществления перевозки предоставить Заказчику по электронной почте копии CMR, счета, счета-фактуры, акта выполненных работ. Копии CMR-накладных должны четко читаться и исключить разночтения в тексте. Заказчик имеет право произвести оплату услуг Перевозчика на основании копий вышеуказанных документов переданных по электронной почте. Передача вышеуказанных документов по электронной почте не освобождает Перевозчика от обязанности передать оригиналы документов в течение 14 дней по почте.
5.6. В случае оплаты Заказчиком фрахта путем частичного авансирования или оплаты других расходов по выполняемой перевозке, суммы авансирования учитываются при оплате той перевозки, по которой они были произведены.
5.7. В случае предъявления претензий к Перевозчику за ненадлежащее исполнение своих обязательств, их сумма удерживается Заказчиком при оплате конкретной перевозки.
5.8. Сверка взаиморасчетов осуществляется по необходимости, но не менее одного раза в квартал, на последнюю дату периода, путем высылки акта сверки на электронный адрес, с последующей досылкой оригинала по почте.
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1. Ответственность Заказчика и Перевозчика определяется условиями Конвенции КДПГ. Однако Заказчик и Перевозчик в дополнение к Конвенции КДПГ в добровольном порядке принимают на себя обязанности и обязуются оплатить штрафные санкции, предусмотренные данным договором или условиями конкретного транспортного заказа.
6.2. За срыв загрузки по переданному транспортному заказу Заказчик уплачивает Перевозчику штраф в размере 100 EURO, оплачиваемый в российских рублях по курсу Центрального банка России на день выставления счета. При этом расходы по подаче автомобиля (перепробег) не возмещаются.
6.3. За срыв загрузки (неподачу транспортного средства) Перевозчик уплачивает Заказчику штраф в размере 100 EURO, оплачиваемый в российских рублях по курсу Центрального банка России на день выставления счета.
6.4. За сверхнормативный простой, при условии своевременного (до начала простоя) информирования Экспедитором, за каждые полные 24 часа Заказчик уплачивает штраф в размере 100 EURO, оплачиваемый в российских рублях по курсу Центрального банка России на день выставления счета, если иное не оговорено в заявке на конкретную перевозку.
6.5. За просрочку в доставке Перевозчик несет ответственность согласно условиям Конвенции КДПГ. Однако в случае просрочки оговоренного транспортным заказом срока доставки груза получателю Заказчик имеет право предъявить штрафные санкции Перевозчику в размере 100 EURO за каждый день просрочки, оплачиваемые в российских рублях по курсу Центрального банка России на день выставления счета.
6.6. Перевозчик несет ответственность за выполнения условий транспортного заказа с возмещением всех убытков или штрафов, возникших или предъявленных в результате его действий или упущений. Возмещение указанных сумм производится путем удержания денежных сумм из платежей, причитающихся Перевозчику.
6.7. В случае привлечения Перевозчиком для выполнения заказов Заказчика транспортных средств третьих лиц и отсутствия у них или недействительности полиса страхования ответственности перевозчика на условиях Конвенции КДПГ/CMR, Перевозчик несет ответственность перед Заказчиком всеми имеющимися денежными средствами и имуществом в полном объеме за нанесенный ущерб.
7. АРБИТРАЖ
7.1.Споры, которые могут возникнуть при исполнении условий настоящего Договора, стороны будут стремиться разрешать дружеским путем в порядке досудебного разбирательства: путем переговоров, обмена письмами, уточнением условий Договора, составлением необходимых протоколов, дополнений и изменений, обмена телеграммами, факсами и др. При этом каждая из сторон вправе претендовать на наличие у нее в письменном виде результатов разрешения возникших вопросов.
7.2. При недостижении взаимоприемлемого решения стороны вправе передать спорный вопрос в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга для разрешения в соответствии с действующими в Российской Федерации положениями о порядке разрешения споров между сторонами (юридическими лицами) - участниками коммерческих, финансовых и иных отношений делового оборота.
8. ФОРС-МАЖОР
8.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажора), и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего контракта. Для избежания двойной трактовки форс-мажорных обстоятельств, стороны решили, что по обоюдному согласию, такими обстоятельствами являются стихийные бедствия, наводнения, пожары, землетрясения, забастовки, локауты, действия органов власти по проверке таможенных терминалов, вооруженные конфликты, войны и вооруженные столкновения. Все другие обстоятельства, даже если стороны не могли их предвидеть и предотвратить их последствия, лежат в компетенции сторон, и стороны несут ответственность по своим обязательствам без права ссылки на форс-мажорные обстоятельства. Сроки исполнения обязательств по настоящему контракту отодвигаются соразмерно времени, в течение которого действовали такие обстоятельства и их последствия.
8.2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему договору, обязана немедленно сообщить другой стороне о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств, но не позднее, чем через 10 дней с момента возникновения таких обстоятельств. Отсрочка в информировании о форс-мажорных обстоятельствах лишает пострадавшую сторону права на дальнейшие ссылки на такие обстоятельства. Форс-мажорные обстоятельства должны быть подтверждены справкой, выданной уполномоченным на выдачу справок о наличии форс-мажорных обстоятельств органом страны, на территории которой имели место соответствующие форс-мажорные обстоятельства (по отношению к РФ это Торгово-промышленная палата Российской Федерации).
8.3. В случае, если такие обстоятельства продолжаются более месяца, каждая сторона имеет право отказаться от выполнения обязательств по настоящему договору полностью или частично и в этом случае ни одна из сторон не имеет права требовать от другой стороны компенсации любых возможных убытков.
9. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
9.1. Настоящий договор заключен на срок до 31 декабря 2010 года. В случае если ни одна из сторон не заявит о намерении расторгнуть настоящий договор в период его действия, настоящий договор продлевается на следующий календарный год. Прекращение (окончание) срока действия настоящего договора влечет за собой прекращение обязательств сторон по нему, но не освобождает стороны от ответственности за нарушение условий настоящего договора, если таковые имели место при исполнении условий настоящего договора.
9.2.Договор может быть изменен или дополнен при согласии обеих сторон. Изменения в настоящий договор, вносимые путем обмена факсимильными копиями, имеют полную юридическую силу. В случаях, оговоренных в настоящем договоре, т. е. при оформлении заказов (заявок) (при совершении с сделок), посредством факсимильной связи допускается использование сторонами факсового воспроизведения подписей уполномоченных лиц и печатей сторон.
9.3. Расторжение договора возможно по инициативе одной из сторон при условии предварительного письменного уведомления об этом другой стороны за 30 дней и исполнения всех ранее принятых обязательств в рамках настоящего договора.
9.4. Настоящий договор составлен в двух экземплярах на русском языке. Оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.
9.5. Стороны допускают факсимильное воспроизведение подписей (факсимиле) уполномоченных на заключении сделок лиц с помощью средств механического или иного копирования, электронно-цифровой подписи либо иного аналога собственноручной подписи. Стороны позволяют использовать факсимиле на всех документах, являющихся обязательными и необходимыми для выполнения договорных обязательств сторон, включая акт выполненных работ, протокол согласования цены и иные документы, подписание которых с помощью факсимиле разрешено законодательством. Стороны считают факсимильной подписью уполномоченного лица следующие оттиски:
10. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
Заказчик:СПБ» ИНН 7805516834 Юр. Адрес:198152,г. Санкт-Петербург, Краснопутиловская улица, 69, ЛИТЕР А, офис 516. Факт. Адрес:198152,г. Санкт-Петербург, Краснопутиловская улица, 69, ЛИТЕР А, офис 516. Банковские реквизиты: Р/С № : 40702810900700434000 в Филиал «Санкт-Петербург»КБ «ЛОКО-Банк» (ЗАО) К/С 30101810600000000867 БИК 044030867 КПП: 780501001 ОКПО 65925163 ОГРН 1107847100778 ОКВЭД: 63.40, 60.10,60.24,63.11,63.12,63.21.2,71.2,74.84. Телефон: +7 812 677-52-62 Факс: +7 812 677-52-61 Генеральный директор _____________________ Подпись/Печать | Перевозчик:___________________» Генеральный директор ___________________ (__________) Подпись/Печать |



