ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРОВ ОАО "РИАТ"
(В АДРЕС ПОКУПАТЕЛЕЙ)
Покупатель и Поставщик - Открытое акционерное общество "РИАТ" подписали и пришли к согласию руководствоваться настоящими Общими условиями поставок (далее по тексту – Условия) к Договору, если иное прямо не предусмотрено письменным соглашением Сторон.
Настоящие Условия являются неотъемлемой частью Договора.
ТЕРМИНЫ
Товар – скорлупы пенополиуретановые ТУ 5768-054-13021446-2008 производства ОАО "РИАТ", номенклатурных номеров ОАО "РИАТ", указываемые в Приложении к Договору, в отношении которых Покупатель имеет право направить Поставщику Заявку в соответствии с настоящим Договором в целях их дальнейшей продажи Покупателем третьим лицам или для использования в своей коммерческой деятельности, в т. ч. при производстве продукции, оказании услуг, выполнении работ.
Продукция - изделия произведенные Покупателем в целях их продажи третьим лицам и содержащие в себе Товар.
Владелец – лицо, приобретшее и/или использующее продукцию производства Покупателя или проданную в дальнейшем Покупателем.
РАЗДЕЛ 1. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА
1.1. Товар поставляется на условиях согласованных Сторонами в Договоре, на базисе поставки согласно Толкованию международных торговых терминов "ИНКОТЕРМС 2010", на основании Договорной Спецификации (неотъемлемой части договора) и в соответствии с Заявкой.
Если иное не оговорено Сторонами в Договоре, его Приложениях, Спецификациях, согласованных Заявках, поставка Товара производится на условиях выборки товара, при базисе поставки EXW ("EX works / Франко завод"), согласно Толкованию международных торговых терминов "ИНКОТЕРМС 2010", со склада Поставщика, расположенного по адресу Россия, Республика Татарстан, г. Набережные Челны, Промкомзона, ТПК ОАО "РИАТ".
Покупатель не имеет право в одностороннем порядке изменить согласованный ранее адрес поставки, лишь указав его в Заявке.
Поставщик гарантирует, что поставляемый по Договору Товар свободен от каких-либо прав и требований третьих лиц.
Переход права собственности на Товар, а также рисков случайной гибели, утраты или повреждения Товара от Поставщика к Покупателю происходит после получения Товара уполномоченным представителем Покупателя и подписания им накладной на Товар, либо с момента передачи товара согласованной сторонами транспортной организации (Перевозчику).
Сторонами в Спецификации к договору может быть установлен иной порядок перехода права собственности и рисков на Товар.
1.2. В Заявке Покупателем указываются наименование, количество Товара, дата, время и адрес прибытия транспортного средства Покупателя, если поставка товара не осуществляется иным видом транспорта.
Поставщик обязан комплектовать отгрузку, обеспечить время и место поставки Товара в строгом соответствии с Заявкой.
Заявка направляется Поставщику по электронной почте или факсимильной связью в форме, установленной Покупателем, на электронный адрес или номер факсимильного аппарата в телефонной коммутируемой сети общего пользования (ТКСОП), указанный Поставщиком в соответствии с Разделом 10 Условий. Поставщик самостоятельно обрабатывает полученные файлы и распечатывает Заявки.
В отдельных случаях Поставщик вправе потребовать от Покупателя оригиналов Заявок на бумажном носителе.
1.3. Поставщик в течение трех рабочих дней с момента получения Заявок подтверждает факсимильным сообщением, электронным письмом или иным видом связи получение Заявок с указанием даты поставки и времени прибытия транспорта Покупателя; согласованные (принимаемые) им номера, наименования и количества Товара; номера и даты акцептованной Заявки, и других необходимых данных.
Обязанность по подтверждению Заявок не означает наличия у Поставщика безусловной обязанности по передаче товара указанного в Заявке на изложенных в ней условиях. В связи с невозможностью выполнения Поставщиком Заявки по номенклатуре, количеству, срокам поставки, ценам, превышением количества Товара указанного Заявке общего количества согласованного Сторонами в Спецификации, и т. п., Поставщик вправе в своем акцепте указать частичное исполнение Заявки.
Поставщик вправе требовать оплаты стоимости произведенного или подготовленного, но не поставленного в адрес Покупателя Товара, по предоставленной Покупателем Заявке, если Покупатель впоследствии отказывается или уклоняется от получения заказанного Товара.
1.4. В любое время до получения от Поставщика подтверждения Заявки Покупатель имеет право дополнять, изменять или отменять такие Заявки путем направления в адрес Поставщика соответствующего письменного уведомления. Заявки, по которым Покупатель получил подтверждение от Поставщика, могут быть дополнены, изменены, отменены только с согласия Поставщика, при этом Поставщик обязан уведомить о возможности выполнить такой запрос Покупателя в течение 3 (трех) рабочих дней с момента его получения от Покупателя.
1.5. Досрочные поставки по инициативе Поставщика допускаются только с согласия Покупателя. Запрос Поставщика на досрочную поставку должен быть направлен в адрес Покупателя по факсимильной связи или электронной почте. Покупатель вправе определить конкретную дату и время досрочной поставки партии Товара. Не получение ответа от Покупателя на запрос Поставщика о досрочной поставке приравнивается к отказу Покупателя от её досрочного принятия.
1.6. Дополнительные поставки по инициативе Покупателя осуществляются в соответствии с акцептованной дополнительной Заявкой, либо в соответствии с подтвержденным Поставщиком письменным запросом Покупателя, направленного в адрес Поставщика в виде телефонограммы, факсимильного сообщения, сообщения электронного электронной почты.
1.7. Любые уведомления и запросы, направляемые Сторонами в соответствии с настоящим Разделом, должны быть составлены в письменной форме и могут быть отправлены по факсу илил электронной почте, если иной способ отправки прямо не предусмотрен положениями настоящего Раздела.
РАЗДЕЛ 2. УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ТОВАРА
2.1. При условии доставки Товара силами Поставщика или привлеченными им транспортными организациями Стороны руководствуются следующими требованиями:
2.1.1. Товар поставляется Покупателю его транспортом, обеспечивающим сохранность и механизированную погрузку/выгрузку тары с Товаром. Товар загружается в доке (рампе) Поставщика, указанном в счета-проформе. Все передвижения транспорта Покупателя на территории Поставщика должны подчиняться указаниям Поставщика.
2.1.2. Автомобильный транспорт Покупателя должен соответствовать следующим требованиям во время поставки Товара в адрес Покупателя:
- в кузове грузовых автомобилей, используемых для доставки Товара (здесь и далее "Автомобиль") не должно быть мусора, снега, воды и грязи;
- кузов Автомобиля должен быть крытый, с прочным и ровным настилом, выдерживающим вес погрузчика;
- конструкция кузова Автомобиля должна обеспечивать возможность его полной разгрузки с задней стороны;
- в задней части полуприцепа на полу не должно быть крепежных либо усиливающих элементов (уголков и прочее), препятствующих наложению раздвижного моста на рампе;
- конструкция кузова Автомобиля должна обеспечивать возможность разгрузки с рампы. Загрузка Автомобилей у Поставщика осуществляется только с рампы. Загрузка пустой тары осуществляется как с рампы, так и без нее.
- транспортные средства (прицепы, отдельные секции, контейнеры – если применимо) должны быть опломбированы пломбой Поставщика способом, исключающим возможность доступа к содержимому без нарушения ее целостности. Отметка о наличии пломбы и её контрольных знаках должна содержаться на всех экземплярах товарно- транспортной накладной.
2.1.3. Если транспортировка (вывоз) Товара осуществляется Покупателем через привлеченные автотранспортные предприятия (далее по тексту Условий – "Перевозчики"), с которыми Покупатель состоит в договорных отношениях, Покупатель обязан до начала поставок предоставить списки Перевозчиков, участвующих в доставке Товара и/или перевозке тары, с указанием срока действия договоров перевозки. Покупатель обязан обновлять такой список при внесении в него изменений относительно состава Перевозчиков и (или) срока действия договоров перевозки. Списки Перевозчиков направляются в адрес Поставщика на фирменном бланке, с печатью и подписью соответствующего уполномоченного лица Покупателя.
2.1.4. Покупатель гарантирует, что каждый водитель, привлекаемый им для доставки Товара по Договору (штатный водитель Покупателя, водитель Перевозчика -далее по тексту - водители), будут иметь при себе путевой лист, водительское удостоверение, доверенность и полный комплект надлежащим образом оформленных документов для получения Товара.
В случае необходимости отгрузки товарно-материальных ценностей Покупателем в адрес Поставщика (бракованного и излишне поставленного Товара, ошибочно поставленной продукции, многооборотной тары и т. п.) - водители также должны иметь при себе необходимый комплект документов для их доставки Поставщику.
2.1.5. Покупатель в полном объеме отвечает за любой вред, причиненный имуществу, принадлежащего Поставщику (далее – "Имущество Поставщика"), транспортным средством Покупателя или Перевозчика, привлекаемого для исполнения Договора, и обязуется возместить все убытки Поставщика, вызванные причинением такого вреда. Поставщик имеет право в одностороннем порядке осуществлять зачет суммы убытков, возникших в связи с причинением вреда Имуществу Поставщика транспортным средством Покупателя или Перевозчика, в счет платежей по Договору. Достаточным доказательством факта причинения вреда Имуществу Поставщика будет являться акт о причинении вреда, составленный Поставщиком и представителем сторонней организации (любым лицом, не являющимся стороной по Договору) по форме, установленной у Поставщика.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |



