Договор государственной закупки

брендовой стены и(или) вывески и(или) таблички №______

г. Алматы «___»___________ 2008года

Акционерное общество «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице заместителя Председателя Правления АО НПФ «ГНПФ» , действующего на основании доверенности № 1 от 3 января 2008 г., с одной стороны и ______________________________________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице ____________________________________, действующего на основании ______________________________________________________________________, с другой стороны, на основании Закона «О государственных закупках» (далее - Закон) и итогов государственных закупок ценовых предложений прошедших в г. Алматы «__» ________ 2008 г. заключили настоящий Договор о государственных закупках (далее - Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

 1. В данном Договоре нижеперечисленные понятия будут иметь следующее толкование:

 1) «Договор» - гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в соответствии с Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми приложениями и дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;

 2) «Цена Договора» означает сумму, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;

 3) «Товары» означает брендовая стена и(или) вывеска и(или) табличка;

 4) «Сопутствующие услуги» означают услуги по разработке дизайна Товара, согласование услуг дизайна Товара с Заказчиком, услуги по изготовлению, установке и транспортировке Товара;

 5) «Заказчик» - акционерное общество «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»;

6) «Поставщик» - _______________________________________________________.

2. Поставщик обязуется поставить Заказчику Товары на общую сумму в размере ____________ (________________________________________________) тенге, включая НДС, с учетом стоимости Сопутствующих услуг, уплаты всех применимых налогов и сборов (далее - цена Договора).

 3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

 1) настоящий Договор;

 2) перечень закупаемых Товаров (Приложение к настоящему Договору).

4. Поставщик обязуется поставить, а Заказчик принять и оплатить Товар в соответствии с ценовым предложением Поставщика и Приложением №1 к настоящему Договору.

5. Форма оплаты: перечисление денежных средств на расчетный счет Поставщика.

6. Сроки выплат:

1) предварительная оплата в размере 50% (пятидесяти процентов) от цены договора производится в течение 5-ти (пяти) операционных дней со дня получения от Поставщика счета на оплату;

2) оплата оставшейся суммы в размере 50% (пятидесяти процентов) производится на основании Акта приема-передачи Товара и оказанных Услуг, подписанного уполномоченными представителями Сторон в течение 5 (пяти) операционных дней со дня получения от Поставщика счета-фактуры.

7. Днем исполнения обязательства по оплате считается день списания денег с расчетного счета Заказчика.

8. Необходимые документы, предшествующие оплате: при предварительной оплате – счет на оплату, при окончательной оплате – Счет-фактура и Акт приема-передачи Товара и оказанных Услуг.

9. Поставщик обязан оказать Сопутствующие услуги по разработке дизайна Товаров, согласовать дизайн Товаров с Заказчиком в течении 5 (пяти) рабочих дней после вступления настоящего Договора в силу.

10. Срок изготовления Товаров, включая их поставку и установку Поставщиком по месту нахождения Заказчика составляет 14 (четырнадцать) рабочих дней после согласования Поставщиком дизайна Товаров с Заказчиком.

11. Заказчик обязуется осуществить оплату в порядке и в сроки, установленные настоящим Договором.

12. Поставщик имеет право требовать оплаты в полном объеме при надлежащем исполнении всех условий настоящего Договора.

13. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также иной информации, предоставленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.

14. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.

15.  Внесение изменения в заключенный договор о государственных закупках при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора поставщика, допускается:

1) в части уменьшения либо увеличения суммы договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемых Товаров, при условии неизменности цены за единицу Товара, указанных в заключенном договоре. Такое изменение заключенного договора о государственных закупках Товаров допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок для приобретения данных Товаров;

 2) в случае, если поставщик в процессе исполнения заключенного с ним договора о государственных закупках Товара предложил при условии неизменности цены за единицу Товара более лучшие качественные и (или) технические характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товара, являющегося предметом заключенного с ним договора о государственных закупках Товара;

 3) по взаимному согласию сторон в части уменьшения цены на Товары и соответственно суммы договора, если в процессе исполнения договора о государственных закупках цены на аналогичные закупаемые Товары изменились в сторону уменьшения.

Не допускается вносить в заключенный договор о государственных закупках изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.

16. Поставщик должен обеспечить упаковку Товаров, способную предотвратить их от повреждения или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения.

17. Поставщик должен осуществить установку Товаров по адресу: г. Аягоз, ул Мамбетова, дом 26, кв 3. Транспортировка этих Товаров до пункта назначения осуществляется и оплачивается Поставщиком, а связанные с этим расходы включаются в цену Договора.

18. Поставка Товаров осуществляется Поставщиком в соответствии с условиями Заказчика, оговоренными в перечне закупаемых Товаров, следующим образом:

 1) счет-фактура Поставщика с описанием товаров, указанием количества товаров, цены единицы товаров, сопутствующих услуг и общей суммы;

 2) накладная на Товар;

3) Акт приема-передачи Товара и оказанных Услуг.

19. Поставщик гарантирует, что Товары, поставленные по данному Договору, не будут иметь дефектов, связанных материалами или работой при их изготовлении. Эта гарантия действительна в течение 12 месяцев после доставки всей партии Товаров и их приемки на конечном пункте назначения, указанном в Договоре.

20. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией.

21. После получения подобного уведомления Поставщик должен как можно скорее произвести замену бракованного Товара или его части без каких-либо расходов со стороны Заказчика.

22. Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в сроки, требуемые Заказчиком, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.

23. Оплата Поставщику за поставленные Товары будет производиться в форме и в сроки, указанные в пунктах 5 и 6 настоящего Договора.

24. Цены, указанные Заказчиком в Договоре, должны соответствовать ценам, указанным Поставщиком в ценовом предложении.

25. Никакие отклонения или изменения в документы Договора не допускаются, за исключением письменных изменений, подписанных обеими Сторонами.

26. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Поставщику для поставки любой части Товаров по Договору, то цена Договора или график поставок, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки в рамках данной статьи должны быть предъявлены в течение 14 (четарнадцати) рабочих дней со дня получения Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

27. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.

28. Оплата пени не освобождает Стороны от выполнения обязательств по настоящему Договору. Пеня за нарушение сроков исполнения обязательств по настоящему Договору рассчитывается со следующего дня после установленного срока исполнения обязательств по день фактического его исполнения включительно.

29. Если в период выполнения Договора Поставщик или его субподрядчик (и) в любой момент столкнутся с условиями, мешающими своевременной поставке Товаров и предоставлению Сопутствуюших услуг, Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и причине (ах). После получения уведомления от Поставщика Заказчик должен оценить ситуацию и может, по своему усмотрению, продлить срок выполнения Договора Поставщиком; в этом случае такое продление должно быть подписано сторонами путем внесения поправки в текст Договора.

30. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может поставить Товары, устранить дефекты в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в 0,1 % от цены Договора за каждый день просрочки.

31. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:

 1) если Поставщик не может поставить часть или все Товары в срок(и), предусмотренные Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;

 2) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.

32. Для целей настоящего Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки Товаров.

 33. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

34. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

35. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

36. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

37. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона, а также оказания организатором государственных закупок содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать оплату за затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.

38. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

39. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

40. Настоящий договор вступает в силу с момента подписания обеими Сторонами и действует до полного исполнения обязательств Сторонами.

41. Договор составляется на государственном и русском языках. В случае необходимости рассмотрения Договора в судебных органах, рассматривается экземпляр Договора на русском языке. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать данным условиям.

42. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.

43. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

44. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

45. Адреса и реквизиты Сторон:

Заказчик:

АО «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»

050008 г. Алматы ул Ауэзова 82

РНН

ABN AMRO Банк Казахстана», , КБЕ15.

Тел-90

Заместитель Председателя Правления

_____________ .

«___» ___________2008 г.

М. п.

Поставщик

_____________________

(полное наименование)

_____________________

_____________________

(адрес)

_____________________

(телефон, факс)

_____________________

(Ф. И.О.)

_____________________

(подпись)

«___»_________ ____г.

М. П.


Приложение

к Договору № __________

государственной закупки брендовой стены и(или) вывески и(или) таблички

от «____»______________ 2008 года

Перечень закупаемых товаров

Наименование заказчика

Наименование товара

Ед. измер.

Кол-во

Условия поставки (в соответствии с ИНКОТЕРМС 2000)

Срок поставки товаров

Место поставки товаров

Размер авансового платежа, %

1

2

3

4

5

6

7

8

АО «НПФ «ГНПФ»

1. Брендовая стена:

1м х 2м, материал ПВХ, раскрой на МК, грунтовка, краска авто

шт.

1

Поставщик осуществляет поставку Товара на своем автотранспорте

14 (четырнадцать)

рабочих дней после согласования Поставщиком дизайна Товаров с Заказчиком

г. Аягоз ул. Мамбетова дом. 26 кв.3

50

2. Вывеска: размер: общая длина – 3.5 м, высота – 60 см: Объемные буквы с внутренней подсветкой (лого): материал ПВХ, орг. стекло 3мм, раскрой на МК, винил пленка, светодиоды, трансформатор, эл. провод + фриз в виде лайтбокса: алюкобонд 3мм, мет труба25х25 мм, раскрой на МК, орг. стекло 3 мм, уголок алюминиевый, лампы, люминисц, дроссель, эл. провод.

шт

1

3. Табличка(режим работы): размер –

46 см х 30см, виниловая пленка, алюкобонд.

шт.

1

В рамках настоящего Договора, обязательным является использование логотипа Заказчика, который должен соответствовать приведенной ниже цветовой гамме Фонда:

Логотип АО «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»:

Цвета логотипа "ГНПФ":
голубой = (cyan - 100% + yellow - 20%)


желтый = yellow -100%

вспомогательный цвет:
темно-синий  = cyan - 100%, magenta - 60%

Заместитель Председателя Правления АО НПФ «ГНПФ»

____________________

Дата _______________

М. П.

Поставщик

____________________ __________

Дата _______________

М. П.