Раздел 1. Три медведя – 9 занятий
Речевой материал /предметное содержание речи | Сказка «The story of the three bears» (Goldilocks and the Three Bears) / «Три медведя» Текст сказки, пьеса. |
Языковой материал | Once upon a time there was/were, middle sized, a special bowl for porridge, chair, bed, pour, Goldilocks, spoon, break, too hard (soft, heavy, cold, hot), it’s just right, fall asleep, comfortable, scream «Сказочная» лексика: Once, one day, once upon a time, soon, at last, little by little, that’s why, first, for the last time, after a while There was, there were, many years ago, once there was/were, once there lived, once upon the time there lived Past Simple глаголов: was/were, lived, had, made, came, knocked и т. д. |
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект | Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой. Сравнение английского варианта сказки с русским. В английском варианте девочку, попавшую в жилище медведей, зовут Златовласка (англ. Goldilocks) На русском языке широкое распространение получила в пересказе Льва Толстого. |
Наглядность/ оборудование | Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке. |
Методические рекомендации | Чтение сказки, работа с лексикой – 3 занятия. Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие. Работа над текстом пьесы – 2 занятия. Репетиции, оформление спектакля – 2 занятия Презентация спектакля – 1 занятие. На спектакль приглашаются родители. Способ определения результативности – участие в постановке. Сценарий подбирается заранее (его можно составить и вместе с детьми) с учётом уровня подготовленности обучающихся. Занятия 7-9 проводятся в актовом зале на сцене. |
Раздел 2. Гадкий утёнок – 7 занятий.
Речевой материал /предметное содержание речи | Сказка «The Ugly Duckling» / «Гадкий утёнок» Текст сказки, пьеса. |
Языковой материал | Duck, duckling, break, come out, ugly, beak, hen, sad, laugh, silly, cry, insect, hide, cook, smell, food, bird, beautiful, fly, wings, tired, smile, face, water, swan, shy, happy, grass «Сказочная» лексика: Once, one day, once upon a time, soon, at last, little by little, that’s why, first, for the last time, after a while There was, there were, many years ago, once there was/were, once there lived, once upon the time there lived Past Simple и Present Simple |
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект | Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой. Сравнение английского варианта сказки с русским. |
Наглядность/ оборудование | Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке. |
Методические рекомендации | Чтение сказки, работа с лексикой – 2 занятия. Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие. Работа над текстом пьесы – 1 занятие. Репетиции, оформление спектакля – 2 занятие Презентация спектакля – 1 занятие. На спектакль приглашаются родители. Способ определения результативности – выполнение заданий по прочитанной сказке, участие в постановке. Сценарий подбирается заранее (его можно составить и вместе с детьми) с учётом уровня подготовленности обучающихся. Занятия 5-7 проводятся в актовом зале на сцене. |
Раздел 3. Золушка – 10 занятий
Речевой материал /предметное содержание речи | Сказка «Cinderella» / «Золушка» Текст сказки, пьеса. |
Языковой материал | Cinderella, step-mother, step-sister, have to, dress, shoes, ball, prince, palace, to be allowed to, tonight, fairy, godmother, suddenly, don’t worry, coach, must, midnight, lady, nice-looking, pretty, dance, slipper, stairs, kingdom, furious, wife, wedding «Сказочная» лексика: Once, one day, once upon a time, soon, at last, little by little, that’s why, first, for the last time, after a while There was, there were, many years ago, once there was/were, once there lived, once upon the time there lived Past Simple и Present Simple |
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект | Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой. Сравнение английского варианта сказки с русским. |
Наглядность/ оборудование | Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке. |
Методические рекомендации | Чтение сказки, работа с лексикой – 3 занятия. Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие. Работа над текстом пьесы – 2 занятия. Репетиции, оформление спектакля – 3 занятия Презентация спектакля – 1 занятие. На спектакль приглашаются родители. Способ определения результативности – выполнение заданий по прочитанной сказке, участие в постановке. Сценарий подбирается заранее (его можно составить и вместе с детьми) с учётом уровня подготовленности обучающихся. Занятия 7-10 проводятся в актовом зале на сцене. |
Раздел 4. Белоснежка и семь гномов – 8 занятий.
Речевой материал /предметное содержание речи | Сказка «Snow White» / «Белоснежка» Текст сказки, пьеса. |
Языковой материал | Woman, proud, mean, magic, looking-glass, jealous, beautiful, huntsman, cottage, rest, tiny, dwarf, sleep, precious stones, alive, poison, die, apple, crystal coffin, fall in love, kiss, get married, happily, open, dress as, to be asleep «Сказочная» лексика: Once, one day, once upon a time, soon, at last, little by little, that’s why, first, for the last time, after a while There was, there were, many years ago, once there was/were, once there lived, once upon the time there lived Past Simple и Present Simple |
Познавательный/ страноведческий /развивающий аспект | Сценарий. Составление сценария. Декорации. Костюмы. Драматизация. Последовательность работы над пьесой. Сравнение английского варианта сказки с русским. |
Наглядность/ оборудование | Текст сказки. Задания к сказке. Аудиозапись. Сценарий сказки. Картинки к сказке. Реквизит для постановки. Презентация к сказке. |
Методические рекомендации | Чтение сказки, работа с лексикой – 2 занятия. Знакомство со сценарием и распределение ролей – 1 занятие. Работа над текстом пьесы – 2 занятия. Репетиции, оформление спектакля – 2 занятия Презентация спектакля – 1 занятие. На спектакль приглашаются родители. Способ определения результативности – выполнение заданий по прочитанной сказке, участие в постановке. Сценарий подбирается заранее (его можно составить и вместе с детьми) с учётом уровня подготовленности обучающихся. Занятия 6-8 проводятся в актовом зале на сцене. |
Приложение 1
Фонетические игры
5-7 –летние дети отличаются высокой речевой активностью и пытаются повторять за учителем отдельные слова и фразы уже на первых уроках, когда образ языка еще не сформировался из-за малого количества прослушиваний аудиокурса. На этом этапе учитель, безусловно, должен обращать большое внимание на фонетическую сторону речи ребенка, но делать это нужно очень корректно, не давая ребенку повода усомниться в том, что Вам нравится то, как он говорит. Мы предлагаем отказаться от традиционных исправлений, заменив их фонетическими играми.
1. Игра «Повторюшки» (отработка дифтонгов [aI], [eI] – My name is...) “Давайте познакомимся! Но сначала поиграем в “Повторюшки!” Вы знаете, кто такие Повторюшки? Это маленькие гномики с огромными ушами. Они внимательно прислушиваются ко всему вокруг и поэтому очень красиво все повторяют. Ну-ка, повторюшки, приготовили свои ушки! (Учитель прикладывает ладони с растопыренными пальцами к ушам, дети повторяют за ним.) [aI], [maI], [eI], [neI], [neIm], [neImIz], [maI neImIz] “
Впоследствии, каждый раз вместо того, чтобы исправить ребенка, учитель предлагает: “Let’s play a game!” и прикладывает ладони к ушам.
2. Игра «Рыбки» (отработка звуков [w] [ts] – What’s your name?) “A вы хотите узнать, как меня зовут по-английски? Тогда спросите по-английски! Но сначала поиграем! Представьте, что вы - огромные рыбы, которые лежат на дне моря и пускают огромные пузыри [wo] - [wo] Губки трубочкой! Пузырь растёт, (руками изображает растущий пузырь, дети повторяют за ним) растёт … и лопается [ts] (при этом звуке руки резко расходятся в разные стороны) А теперь, повторюшки, приготовили свои ушки! (фон. отр. What’s your name?) (жест: your – обе раскрытые ладони перед собой) Вы кого спрашиваете? (озирается по сторонам) Меня? Тогда покажите ручками: Your name!” – “Your name”- “What’s your name?” – “What’s your name?” (хором) – “My name’s…”
Детям очень нравится эта игра, и они с удовольствием «пускают пузыри» каждый раз, когда учитель просит их об этом.
3. Игра «Пчелы» (отработка звуков [D][T] ) “Любите сказки? Тогда слушайте! Одна русская пчела сидела на цветке. Вдруг на тот же самый цветок прилетела английская пчела. Русской пчеле это не понравилось. Она жужжит, ругается: з-з-з-з-з-з! И английская пчела ей не уступает. Но у неё, посмотрите, язык длинный, во рту не умещается. И получается у нее: th-th-th-th-th! Как русская пчела жужжит? - з-з-з-з-з. - А английская? - th-th-th-th (3-4 раза). Русская ругается - [за-за-за], а английская – (дети повторяют за учителем) [Dx - Dx - Dx]. Русская - [зэ-зэ-зэ], а английская - [Dq- Dq - Dq]. Русская - [зы-зы-зы], а английская - [DI - DI - DI].- А к вечеру они оcипли и русская пчела стала жужжать так: с-с-с-с-с-с-с. А как стала жужжать английская пчела? Правильно! th-th-th-th (глухой звук)! (3-4 раза). Русская - [са-са-са], а английская - [Dx - Dx - Dx]. Русская - [сы-сы-сы], а английская - [DI - DI - DI].”
4. Игра «Любопытный кролик» (отработка звуков [D] - [s] This is...) Звук [D] особенно сложно произносится в сочетании со звуком [s] в структуре This is...
Отрабатывается это сочетание песенкой:
This is a bear, this is a hare,
This is a dog and this is a frog.
This is a car, this is a star,
This is a ball and this is a doll.
Перед пропеванием песенки учитель предлагает детям поиграть в трусливого, но очень любопытного кролика (язычок), который выглядывает из норки (рот), чтобы посмотреть на наши игрушки, но каждый раз прячется обратно. Можно добавить братца лиса (рука), который пугает кролика у входа в норку.
5. Игра «Горы» (отработка сочетаний [wI] [wJ] [waI] [wFq] ) “Now, let’s play a game! I’m not the teacher! I’m a little girl!” (Прикрепляет на голову бант) “This is my bow. You aren’t boys and girls! (подходя к каждому) You aren’t a boy (girl)! You are mountains! (показывает картинку - горы) You are big mountains!”
6. Игра «Thank you!» (отработка звука[T] – Thank you!) “Дети, когда мы благодарим, то делаем это от души. (Учитель прижимает ладонь к груди с силой и при этом, как будто от этого давления кончик его языка выскакивает изо рта.) Thank you!”
Дети смеются и быстро запоминают и повторяют этот жест. Теперь, если ребенок произносит звук [T] неправильно, достаточно просто прижать руку к груди и он сам, смеясь, поправляет себя.
7. Игра «Колокольчик» (отработка звука [N] – окончание - ing) “Дети, вы знаете, как звенят утренние колокольчики? –ing, - ing! Morning! Good morning! (Учитель говорит это бодрым высоким голосом и делает вид, что звонит в колокольчик) А как звонят вечерние колокола? –ing, - ing! Evening! Good evening!” (Учитель понижает голос и темп).
Приложение 2
Подвижные игры
1. "Cats and mice"
Количество игроков от 4.
Ход игры:
Дети делятся на две команды: Cats & Mice.
Водящий или учитель дает команды:
— Cats go home!
— Mice walk!
Дети-коты идут в домики, дети - мыши гуляют по залу или комнате.
— Cats come out & catch mice!
— Mice run away!
Дети-коты выбегают из домиков и ловят мышей. Дети-мыши убегают.
2. "Sea - ground"
Количество игроков от 2.
Ход игры:
Начертите мелом круг. "Море"- это центр круга, "земля"- вне круга.
Ведущий дает команды:
— Sea! (Дети прыгают в круг.)
— Ground! (Дети выпрыгивают из круга.)
3. "Movers"
Количество игроков от 2.
Ход игры:
Учитель дает детям команды, дети выполняют их. Если детям не понятны команды, можно показать движения.
Pick up, put down, stand up, turn round
Clap left, clap right, clap up, clap down.
Look left, look right, look up, look down.
Turn round, sit down, touch something …brown!
Point to your teacher, point to the door,
Look at the window, look at the floor,
Stand on your left leg, stand on your right.
Now sit down, touch something…white.
Put your hands and touch your toes.
Cross your fingers, hold your nose.
Bend your knees and shake your head,
Stamp your feet, touch something…red.
Head and shoulders, knees and toes,
Knees and toes, knees and toes;
Head and shoulders, knees and toes,
Eyes, ears, mouth and nose.
4. "What's the time, Mr. Wolf?"
Количество игроков от 3.
Ход игры:
Из группы детей выбирается "волк".
Учитель дает детям команды:
— Mr. Wolf sleeps.
(Ребенок- волк делает вид, что он спит)
Дети подходят к волку и спрашивают:
— What's the time Mr. Wolf?
Ребенок-волк просыпается и отвечает:
— It is time for lunch!
Дети разбегаются, волк их ловит.
5. "Eatable - uneatable"
Количество игроков от 3.
Ход игры:
Ребенок- ведущий или учитель кидает детям мяч и называет съедобные или несъдобные предметы на английском языке. Если ведущий называет съедобный предмет, ребенок ловит мяч. Если ведущий называет несъедобную вещь, ребенок отбрасывает мяч ведущему.
6. Bring me a toy
Количество игроков от 2.
Ход игры:
В классе или комнате раскладываются разные предметы и вещи. Учитель просит детей принести ему какую-либо вещь, называя ее на английском языке. Кто первым из детей ее найдет и принесет - выигрывает.
Учитель:
— Bring me a pen. (Give me a book.)
7. Clock
Количество игроков от 3.
Ход игры:
В комнате на полу рисуются часы: круг и цифры от 1-12 внутри круга.
Дети делятся на 2 равные команды и встают по разные стороны круга в линии. Одна команда big hand, другая little hand.
Учитель называет время:
— Ten past seven.
Первый игрок каждой команды воспроизводит нужное время на часах.
Если это big hand - игрок занимает минуты, если это little hand - часы.
8. Balloons up in the Sky! (Шарики в небо!)
This is a fun color game; it's best to play with a large group, minimum of 6 students!
Material Needed: Lots of balloons, different colors and a marker.
Preparations: Blow up the balloons and write the color (of the balloon) on it.
In the class: Throw the balloons up in the air one by one and tell the kids that when they hit the balloons (one at a time) they must say the color of them. Tell them to try and keep the balloons in the air.
Веселая игра на запоминание цветов. Минимальное количество игроков - 6 человек.
Требуется: много разноцветных воздушных шариков, фломастер.
Подготовка: Надуйте воздушные шарики. Напишите на каждом шарике цвет.
Ход игры: Ведущий подбрасывает шарик за шариком. Когда дети подбивают шарик, чтобы он не упал, они должны назвать его цвет. Скажите ребятам, чтобы они постарались как можно дольше удержать шарики в воздухе.
9. Lexical Chairs
В центре комнаты поставьте стулья. Количество стульев должно быть на 1 меньше, чем игроков. Игроки ходят вокруг стульев, а ведущий называет слова на определенную тему, например, фрукты (apple, banana, orange, pear...). . Когда ведущий называет слово, не по теме, например, train, игроки должны занять ближайший стул. Игрок, оставшийся без стула, выбывает из игры. Затем, ведущий убирает один стул. И снова игроки ходят вокруг стульев. А ведущий называет слова, но уже по другой теме. Снова, услышав лишнее слово, игроки должны занять стулья. Игрок, не успевший занять стул, выбывает из игры. И так повторяется до тех пор, пока не останется 1 стул и 2 игрока. Игрок, занявший последний стул - победитель.
Заметьте, что эта игра очень активная, поэтому убедитесь, что вокруг нет опасных предметов.
Дети младшего дошкольного возраста могут длительное время общаться с Вами только жестами, накапливая пассивный запас лексики. Этот период у некоторых 3-леток может длиться до года. Старшие дети начинают говорить рано и, поскольку, занятия с ними могут продолжаться до 30-40 минут, то Вам придется насыщать урок дополнительными играми, описание которых приводим в этом разделе.
Приложение 3
Лексические игры
Учителю важно помнить, что основная цель данного пособия – обучение аудированию, а то, что дети начинают еще и говорить по-английски является своеобразным «бонусом» учителю, но целью обучения не является. На данном этапе практически любая игра проигрывается в несколько этапов. На начальном этапе все необходимые фразы говорит сам учитель, а дети либо выполняют команды, либо «говорят ручками». Можно сказать, что «территория игры» делится на «зону активности» (на первом этапе это учитель, который несет на себе всю речевую нагрузку) и «зону пассивности» (дети, которые воспринимая на слух информацию, реагируют на неё невербальными средствами, как правило, жестами). На каждом последующем этапе учитель как бы отдаёт «говорящим» детям «зону активности» ровно в той степени, в какой они готовы её взять. (Надо ли говорить о том, что в разных возрастных группах, а порой и в разных группах одного и того же возраста это может происходить с различной скоростью.) При этом у «молчунов» не должно возникнуть даже подозрения на то, что они являются неуспевающими. Поэтому, учителю важно позаботиться и о сохранении «зоны пассивности».
1. Игра “Stand up and say: I‘m big!” (жест: I’m - ладони на грудь; big - руки вверх) – “I’m big!” – “А вы знаете, что в больших горах живет большое эхо! Сейчас мы проверим, у какой горы самое большое эхо! So! I’m a little girl. I’m walking in the mountains and singing a song. What’s your name... (учитель, напевая песенку, подставляет ухо детям давая понять, что хочет услышать их эхо, дети подпевают) Oh! I’ve lost my way home. So, I`m sitting and crying: (ф. о. дифтонгов и сочетаний звука [w] с гласными; после каждого звука учитель поворачивается к детям ухом). OK! You are good mountains! And you are the best mountain!” (обращаясь к ребенку, который больше всех старался)
2. Игра “How many?” Интересно, сколько игрушек в классе (на столе, в коробке…)? Я попробую угадать, а вы, если я угадала, говорите: “Yes!” (сопровождается кивком головы, ф. о.), а если не угадала: “No!” So! How many toys are here? 1? - No! -2? - No! -3? - No! -4? - No! - Many? (жест - движение руками в разные стороны) - Yes! - Давайте, ребята, скажем вместе ручками: Many! - Many!
3. Игра “Is it…?” Let’s play a game! Come up to me! Я отвернусь. Ты выбери игрушку и покажи ее ребятам, а я попробую отгадать, что это за игрушка! (учитель отворачивается) Когда будете готовы, ответите мне дружно: «Yes!» Are you ready? Yes or no? – No! (Yes!) - (поворачивается) Is it a bear? - Yes! (No!) - No! This is not a bear!
4. Игра “Bag” Интересно, что это за сумочка у Незнайки (зайки…)? Let me have a look at the bag! This is a good bag! This is a red bag! What’s there in the bag? - That’s a secret! Guess! - Секрет? Это интересно! Попробую угадать! Is it a …bear? (Учитель, произнося первую часть фразы, предлагает детям закончить ее. Некоторые ученики уже на первом уроке называют игрушки, если дети молча показывают жесты, учитель озвучивает их сам.) - No! This is not a bear! - I don’t know! (пожимает плечами) I give up! (жест: I - показывает на себя, up - поднимает руки вверх) Вы тоже сдаетесь? Давайте “скажем ручками”: “I give up!” (жест) - This is a picture (bear…)! - A picture? Let me have a look at the picture! Yes! This is a picture! This is a red picture! What’s this? - This is a...bear (hare, dog, frog)! (дети заканчивают фразу)
5. Игра “Like” Гость: Can I have a bear (...), please? (ребенок дает гостю игрушку) Thank you! Good boy (girl)! (гладит ребенка по голове) - Do you like the bear (hare, frog, dog)? - Yes, I do! I like the bear (…)! (целует игрушку, кладет ее на сердце) –No, I don’t! I don’t like the dog! (отворачивается, учитель кладет собачку в черную коробку) Thedogisnotgood! Itisbad! - Давайте пожалеем собачку, погладим её и скажем: Good dog! - Gooddog!}
6. Игра “This is not” (на столе 4 игрушки)Я загадаю одну из этих игрушек, а вы догадайтесь по подсказке, что это. This is not a bear. This is not a hare (dog). What’s this? - This is a frog! - Yes, it is! This is a frog!
7. Игра “Is this a boy?” Let’s play a game! (Учитель перемешивает карточки c изображением мальчиков и девочек и складывает их в руку тыльной стороной вверх.) Is this a boy or a girl (показывая на верхнюю карточку)? - This is a boy (girl). (Карточка открывается. Если ребенок отгадал, он получает эту карточку, если нет - она подкладывается под остальные. Затем учитель собирает карточки.) – Do you have any pictures? - … - Can I have the picture, please?
8. Игра «Мышонок» Сказка. Расскажу-ка я вам сказку про нашего мышонка! Когда мышонок был совсем маленьким, мама мышка сказала ему: “Мышонок! Ты должен расти сильным и смелым, но помни: все мыши должны бояться котов! Если увидишь кошку, беги от нее, куда глаза глядят!” И пошел мышонок впервые на прогулку по лесу. (Учитель инсценирует сказку с помощью игрушек на столе.) А навстречу ему - лягушка! Мышонок никогда раньше не видел лягушек, поэтому очень испугался и закричал: ”This is a cat! This is a cat!” (Учитель, обращаясь к детям.) Is this a cat? - No! - No! This is not a cat! Ребята, давайте успокоим мышонка! Скажем вместе: “This is not a cat!” - This is not a cat! - Not a cat? – Not a cat! – What’s this? Good frog! (Мышонок гладит лягушку. То же повторяется с собакой, зайцем и медведем.) И вдруг ему встретилась настоящая кошка! Но кошка так понравилась мышонку, что он и не думал пугаться! Good! Good! (Мышонок гладит кошку.) Кошка может съесть мышонка! Давайте предупредим его! This is a cat! - This is a cat! - No! This is not a cat! - Вот упрямый мышонок! This is a cat! - This is a cat! (Мышонок прячется.) - A cat? - Yes, it is! This is a cat! (Кошечка заплакала.) - I’m a good cat! I’m not bad! - И правда, хорошая кошка, и вовсе она не хотела нашего мышонка съесть, а просто хотела с ним поиграть! Давайте скажем ей: “Good cat!” - Good cat! – This is a frog! – Good frog!
9. Игра «Продавец» (повязка на глаза) How many toys are there on the table now? 1? 2? 3? - No! - Many? - Yes! - Yes! There are many toys on the table! Let’s play a game! Это необычный магазин. Все хотят купить в нем кошку. Продавцу это надоело, он выключает свет и в темноте пытается подсунуть покупателю что-нибудь другое. А покупатели сердятся, топают ногой и говорят: This is not a cat! - This is not a cat! (ф. о.) (ребенку завязывают глаза) Hello! - Hello! - What do you want? - A cat! - This is a cat! - This is not a cat!
10. Игра «Рифмы» (doll – ball, bear – hare – chair, cat – mat, house – mouse, box – fox, dog – frog, block – clock, star - car) Do you have any toys? – Yes, we do! We have many toys! And what do you have? – I have a box! - And what’s there in the box? - That’s a secret! Guess! - Is it a...(дети жестом приглашаются принять участие в отгадывании, они заканчивают фразу учителя) Well! I don’t know! I give up! Do you give up? - I give up! - So! What’s this? - This is a ball! - A ball! (учитель достает мяч) Is the ball good or bad? - Good! - I don’t have a ball, but I have a doll! (достает куклу) Look! This is a ball and this is a doll! Ball – doll! Ball – doll! (Учитель берет в одну руку мяч, в другую – куклу и поочередно протягивает детям то одну игрушку, то другую, называя её. Дождавшись, когда дети начинают повторять с ним, учитель путает их, два раза подряд показывая одну и ту же игрушку.) Is this a ball? No, it isn’t! This is not a ball! This is a doll!
11. Игра “Yes, it is! – No, it isn’t!” Посмотрите! Мальчик оставил свою сумку! Let’s play a game! Я попробую на ощупь определить, что за игрушки лежат в ней! Если я угадаю, вы будете говорить: “Yes, it is!”, a если не угадаю – “No, it isn’t!” (Учитель прикрывает глаза, на ощупь достаёт игрушки и всякий раз ошибается.) Is it a..... - No, it isn’t! – No, it isn’t! This is not a … This is a…
12. Игра “Shop” Let’s play shops! - Let’s! –I’m a e to my shop! I have many toys. Ask for any toy you like! Hello, Peter! – Hello! – What do you want? – Can I have a car, please? – Here you are! - (задумываясь) How much is it? - 2 claps! (Петушок 2 раза хлопает по ладони учителя.) - Thank you! – Good bye! – Good bye! - Come again!
13. Игра “Crying” (Magic window, fine/nasty pictures, sun) (плачут гости) Why are you crying, cockerel? Why are you crying, hen? - Because the weather is not fine! It is nasty! - (окошко) Look out of the window! Is the weather fine or nasty? - Nasty! - Is the sky dark or light? - Dark! - Is the sun in the sky? - No! - No! The sun is not in the sky! And it is raining! Do you like the rain? - No! I don’t like the rain! (ф. о.) - Let’s say “go away” to the rain! - Rain, rain, go away! Come again another day!
Look out of the window! Is the weather fine or nasty? - Fine! - Is the sky dark or light? - Light! - And what’s in the sky? - The sun! - Yes! The sun is in the sky! Is it raining? - No! - No! It is not raining! - Thank you! Thank you very much! Good-bye! - Good-bye! - Come again!}
14. Игра “Drawing” (4 pencils, a sheet of paper) What’s this? - This is a pencil! - What colour is this pencil? - (I don’t know!) It is red (yellow, green, blue). - Let’s draw a picture! - Let’s! - Can I have the red (green...) pencil, please? I want to draw the sun (sky, grass, flower). Thank you! Do you like the sun (...)? - Yes, I do! - And which do you like best? - I like...
15. Игра “Where is the hare?” (Some toys on the table, snake) What’s there on the table? - There is a... on the table. Let’s play a game! - Let’s! - (учитель завязывает змее глаза и меняет игрушки местами так, чтобы последним стоял заяц.) Snake, where is the hare? – Here is the hare! This is the hare! (змея пытается на ощупь определить) - No, this is not a hare! This is a... (пока не дойдет до зайца).
16. Игра “4 boxes” (red, yellow, green, blue boxes) How many boxes are there on the floor? - 4! - Yes, there are 4 boxes on the floor! What colour is this box? – It is... - Put the... in the red (...) box! - In the red (...) box! (дети хором повторяют за учителем)
Where is the cat? - In the red box! - Yes, it is! Here is the cat! (достает кошку, кладет ее на стол)
17. Игра«Платок» There are 10 toys on the table! What’s there on the table? (учитель дает детям 5 секунд, чтобы они могли рассмотреть игрушки, и затем закрывает их платком) - There is a... on the table.(достает)
18. Игра “I don’t have” (ball/doll/car/star-pic.) What do you want to do? Let’s play a game! - Let’s! - What’s this? - This is a ball (doll..Учитель откладывает 3 картинки рубашками вверх, а одну прижимает к груди так, чтобы дети не видели, что на ней изображено.) Now, listen! I don’t have a ball, I don’t have a doll, I don’t have a car, I have a... (Дети отгадывают. Тот, кто отгадал, становится на место учителя. Учитель дает ему одну из картинок, а остальные держит перед ним, как карты, так, чтобы остальные не видели картинок.) – So, what don’t you have! - I don’t have a... (на место водящего становится ребенок, отгадавший первым)
Приложение 4
100 ways to praise a child
Сто способов похвалы ребенка
Wow!
Way to go!
You are special!
Great!
Good!
Neat!
Well done!
Remarkable!
I knew you could do it!
I'm proud of you!
Super Star!
Nice work!
Looking good!
You are on top of it!
You're catching on!
Now you've got it!
How smart!
Good job!
Thai's incredible!
Hot dog!
Remarkable job!
You are beautiful!
You are a winner!
You make me happy!
Hip hop Hooray!
Magnificent!
Fantastic!
You're on Target!
You're on you way!
How nice!
You are spectacular!
You're darling!
Super!
Super Job!
Beautiful Work!
Good for you!
Nothing can stop you now!
Dynamite!
You re fantastic!
Awesome!
You're precious!
Fantastic job!
You have discovered the secret!
Bingo!
Great discovery!
You are responsible!
You are exciting!
You are fun!
You are real trooper!
Marvelous!
Terrific!
You are growing up!
Outstanding performance!
You tried hard!
You figured it out!
What a good listener!
You are a treasure!
You mean a lot to me!
You are a good friend!
That is correct!
A big hug!
What an imagination!
You learned it right!
You are incredible!
Now you flying!
Bravo!
Beautiful!
1 like you!
1 respect you!
You are sensational!
Phenomenal!
Hooray for you!
You're unique!
A+ job!
You care!
Creative job!
You belong!
You brighten my day!
Super Work!
That's the best!
Say 1 love you!
Beautiful sharing!
You made my day!
You mean the world to me!
You're important!
You've a friend!
You're a joy!
You make me laugh!
You're OK - my buddy!
I trust you!
You're perfect!
You're wonderful!
A big kiss!
Exceptional performance!
Outstanding!
Excellent!
PS: remember, a smile is worth 1000 words
Методическое обеспечение программы внеурочной деятельности
«Английский с удовольствием»
1. Авторские методики/разработки:
разработка тем программы;
описание отдельных занятий;
сценарии театральных постановок;
2. Учебно-иллюстративный материал:
слайды, презентации по темам;
видеоматериалы по темам;
аудиоматериалы по темам;
иллюстративный и дидактический материал по темам занятий;
наглядные пособия (игровые таблицы, атрибуты);
натурные объекты: реквизит к спектаклям, театральным постановкам;
3. Методические материалы:
методическая литература для учителя;
литература для обучающихся;
подборка журналов;
4.Материалы по результатам освоения программы:
перечень творческих достижений;
видеозаписи итоговых постановок;
фотографии и аудиозаписи мероприятий
5. Материально-техническое обеспечение:
игровые средства обучения (игротека): набор кубиков, мячи, наборы цветной и белой бумаги и картона, наборы цветных карандашей, фломастеров, красок и пр.
сценическая ширма (сцена, актовый зал);
музыкальный центр (магнитофон);
элементы театральных декораций;
персональный компьютер, оснащенный звуковыми колонками, для обработки сценарного и музыкального материала;
материальная база для создания костюмов.
Список литературы
Список литературы для учителя
Бим, мерные программы по иностранным языкам. Английский язык. Начальное общее образование. [Текст] / , и др. - М.: Астрель АСТ, 2004. – 192 с.
Верещагина, язык: учебник для 1 кл. школ с углубл. изучением англ. яз., лицеев, гимназий и ст. групп дет. садов. [Текст] / , . – М.:
Просвещение, 2008. – 160с.: ил.
Верещагина, для учителя к учебнику для 1 кл. школ с углубл. изучением англ. яз., лицеев, гимназий и ст. групп дет. садов. [Текст] / , . – М.: Просвещение, 2008. – 93с.
Григорьев, деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя. [Текст] / , . – М.: Просвещение, 2010. – 223 с. – (Стандарты второго поколения).
Клементьева, английский: 5-6 кл.: Сборник упражнений. [Текст] / – М.: Дрофа, 1997. – 288 с.: 7 л. ил: ил.
Копылова, проектной работы на уроках английского языка: Методическое пособие. [Текст] / – М.: Дрофа, 2004. – 96 с.
Коммуникативное развитие учащихся средствами дидактической игры и организацией языковой среды в образовательном учреждении: Монография. [Текст] / , , и др. – Кемерово: МОУ ДПО «НМЦ», 2006. – 104 с.
Кулиш, английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. . [Текст] / – Д.: «Сталкер», 2001. – 320с., ил.
Пучкова, Ю. Я Игры на уроках английского языка: Метод. пособие. [Текст] / – М.: Астрель», 2003. – 78 с.
Стихи и пьесы для детей: сборник на английском языке. [Текст] /составители , ёва - М.: «Просвещение», 1089. – 176 с.
Филатова, ребёнок изучает иностранный язык: памятка для родителей. [Текст] / – Ростов-на-Дону: АНИОН, 1993. – 24 с.
Электронные ресурсы
1. Беспалова, английскому языку в начальной школе с помощью «пластилинового театра» [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., . – Библиогр.: 21 назв. – URL: http://*****/articles/415684/ (22.02.11).
2. Зайцева, и инсценирование как виды организации внеклассной работы по иностранному языку [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., . – URL: http://*****/articles/410128/?numb_artic=410128 (22.02.11).
3. Иванова, драматизации сказки как средство развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку : автореф. дис. … канд. пед. наук / ; [Моск. гос открытый пед. ун-т им. ]. – М., 2006. – 18 с. – Библиогр.: с. 18. Шифр РНБ: 2007-А/2686 ; То же [Электронный ресурс] // Московский государственный гуманитарный университет имени : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://www. *****/DOWNLOAD/IvanovaNV. doc (22.02.11).
4. Сергиенко, -класс по теме: «Игровой метод в обучении английскому языку» [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., . – URL: http://*****/articles/412195/ (22.02.11).
5. Сидорова, на повторительно-обобщающих уроках английского языка в 5-м классе [Электронный ресурс] // Там же. – URL: http://*****/articles/412471/ (16.12.08).
6. Сидорова, и развитие навыков диалогического общения на начальной ступени изучения иностранного языка [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2007/2008 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., . – URL: http://*****/articles/510846/ (22.02.11).
7. Требухова, во внеклассной работе как средство расширения знаний учащихся [Электронный ресурс] // естиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., . – URL: http://*****/articles/412170/ (22.02.11).
Список литературы для обучающихся
Английский язык в сказках. Золушка [Текст] / Н. Шутюк – М.: Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
Английский язык в сказках. Белоснежка и семь гномов [Текст] / Н. Шутюк – М.: Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
Английский язык в сказках. Три поросёнка [Текст] / Н. Шутюк – М.: Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
Английский язык в сказках. Дюймовочка [Текст] / Н. Шутюк – М.: Лабиринт-Пресс», 2007. – 12с.: ил.
Верещагина, язык: учебник для 1 кл. школ с углубл. изучением англ. яз., лицеев, гимназий и ст. групп дет. садов . [Текст] / , . – М.: Просвещение, 2008. – 160с.: ил.
Верхогляд, стихи для детей: Кн. для чтения на англ. яз. в мл. классах. [Текст] / - М.: Просвещение, 1981. – 80 с., ил.
Верхогляд, народные сказки: Кн. для чтения на англ. яз. [Текст] / - М.: Просвещение, 1986. – 128 с., ил.
Клементьева, английский: 5-6 кл.: Сборник упражнений. [Текст] / – М.: Дрофа, 1997. – 288 с.: 7 л. ил: ил.
Могучая, ёлый алфавит [Текст] / . – М.: АО «Книга и бизнес», 1992. – 30с., ил.
Сайты:
http://www. *****/
http://skazka. /
http://www. *****/
http://kids. *****/
http://englishforme. *****/
http://www. *****/
http://*****/
http://english-online. *****/
http://www. free-books. org/
http://www. *****/tales/
А а. Это охотник ЭЙ, он так и говорит /ЭЙ/ (открытый тип слога), но если за ним кто-то стоит и закрывает его, то он недовольно говорит: /Э/ ( закрытый тип слога).
B b. Пчелка БИ, она говорит: /Б/ .
С с. Разбойница СИ. "Разговаривает" по-разному (т. е. читается). Она пугает слабых гласных и говорит: /С/, но при этом кашляет от страха при сильных гласных : /К/ (например, А).
Dd. Доктор ДИ, он говорит /Д/
Ее. ,Когда она открытая, на неё дует сквозняк, она жалобно говорит: /И/. Но если её закрывают, она довольно говорит : /Э/ ( э-э-э люблю быть в тепле)
Ff. Фермер ЭФ, он говорит: /Ф/.
Gg. Плакса ДЖИ. Он может говорить по-разному: /Г/и /ДЖ/
Как /Г/ он читается в конце слова, перед согласными, а также с сильными гласными( А, О, U ).
О нем учим стихотворение:
ДЖИ плаксивый и трусишка.
Стать в конце боится слишком.
Он боится всех согласных
И воинственных всех гласных.
Громко хнычет : Г-Г-Г.
Правило запомни ты.
Но он дразнит слабеньких (E, I, Y): /ДЖ/
Hh. Матушка ЭЙЧ, у неё маленький вечно плачущий ребёнок, поэтому она всегда вздыхает: /Х-Х/
Маленькая буква h - жирафочка ЭЙЧ
Ii. Маленькая девочка АЙ. Она весело подпрыгивает и говорит: /АЙ-АЙ/. Но, если её закрывают, она начинает икать от испуга: /И-И/.
Jj. Обезьянка ДЖЭЙ. Она весело раскачивается на ветке и говорит: /ДЖ-ДЖ-ДЖ/
Kk. Кенгурёнок КЭЙ. Он говорит: /К/
Ll. Леди ЭЛ. Она говорит: /Л/
Mm. Обезьянка ЭМ. Она причмокивает губами при виде банана и говорит: М-М-М
Nn. Ненаглядная ЭН. Она смотрит на себя в лужицы и довольно говорит: /Н-Н-Н/
Оо. Полицейский ОУ. Он так и говорит: /ОУ/. Но, если его закрыть, он удивлённо говорит: /О/, кто это?
Рр. Принц ПИ. Он пузатый и потому пыхтит: /П-П-П/
Qq. Птичка Кью. Самостоятельного звука нет, только в сочетании с буквой Uu.
Rr. Вертолётик Ар. Он, вращая пропеллером, говорит: /Р-Р-Р/
Ss. Змейка ЭС, издаёт пугающий звук: /С-С-С/
Tt. Тётушка ТИ, она угощает всех чаем (TEA-ти) и говорит: /Т-Т-Т/
Uu. Он из-за гор кричит:/Ю-Ю-Ю/ ,но, если его закрыть, он раздвигает всех локтями и издает резкий звук: /А/
Vv. Хищная птица ВИ. Она, сидя на ветке, говорит: /В-В-В/ (вижу).Похоже на русский звук-/В/
Ww. Лягушка ДАБЛ Ю. Из пруда слышны: В-В-В/ ( губы собираем в трубочку - /В/ ).
Хх. Добрый мальчик ЭКС. Он кормит бездомных кошек сосисками и зовёт их: /КС-КС/
Yy. Проказница ВАЙ. Она Сестричка - близняшка буквы /АЙ/. Разговаривают они одинаково: /АЙ/
А также /И/ , если их закрывают. Т. е. они абсолютно одинаковые, но у буквы ВАЙ была нехорошая привычка - показывать кулак прохожим, поэтому ей говорили: /ВАЙ-ВАЙ/ как не стыдно!
Поэтому эту сестричку назвали ВАЙ.
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |



